<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://www.rechtschreibwiki.de/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=NoSo</id>
	<title>Fragen an Graf Ortho - Benutzerbeiträge [de]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.rechtschreibwiki.de/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=NoSo"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=Spezial:Beitr%C3%A4ge/NoSo"/>
	<updated>2026-04-12T12:07:04Z</updated>
	<subtitle>Benutzerbeiträge</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.36.2</generator>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=Vorlage:W%C3%B6rterABC-Alphabet-k&amp;diff=11613</id>
		<title>Vorlage:WörterABC-Alphabet-k</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=Vorlage:W%C3%B6rterABC-Alphabet-k&amp;diff=11613"/>
		<updated>2026-04-09T21:51:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* P */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color:#ccffff; width: 12%&amp;quot;|Wörter gesamt&lt;br /&gt;
|Beschreibung zu einzelnen Wörtern (Herkunft, Bedeutung, Rechtschreibung usw.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot;|Wörter&lt;br /&gt;
|Beschreibung zu einzelnen Wörtern mit Diskussion von Graf Ortho und seinem Rechtschreibteams&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot;| [[Wörter#Besonderheiten und Wortteile | Wortteile]]&lt;br /&gt;
|Besondere rechtschriftliche Phänomene zu Wörtern und Wortteilen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
===A/a===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Aal]], [[abdingen]], [[abgefeimt]], [[abgelten]], [[abhanden]], [[abmurksen]], [[abnibbeln]], [[Abrakadabra]], [[abschüssig]], [[abspenstig]], [[abstatten]], [[abtrünnig]], [[abwesend]], [[Adler]], [[Advent]], [[Albtraum]], [[allmählich]], [[anbiedern]], [[Andacht]], [[ändern]], [[Angst]] ([[Angsthase]]), [[anrüchig]], [[anstrengen]], [[anwesend]], [[Ärger]], [[Argwohn]], [[Arzt]], [[Aschenbrödel]], [[Aschenputtel]], [[ausgebufft]], [[ausstatten]], [[auswendig]], [[Auto]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Aal]], [[Adler]], [[Advent]], [[ändern]], [[Angst]] ([[Angsthase]]), [[Ärger]], [[Arzt]], [[Auto]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit ai|Wörter, die mit ai geschrieben werden]]&lt;br /&gt;
*[[Wörter mit drei gleichen Vokalen hintereinander | Gibt es Wörter mit drei ''aaa'' hintereinander?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B/b===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Ball]], [[Bär]], [[barmherzig]], [[baumeln]], [[bedächtig]], [[Bedingung]], [[Beelzebub]], [[Beffchen]] [[Info - Beffchen| (I)]], [[befugen]], [[begehren]] [[Info - begehren|(I)]], [[begeistern]], [[beginnen]], [[begnügen]], [[behäbig]], [[behagen]] [[Info - behagen|(I)]], [[behaupten]], [[behelligen]], [[Behörde]], [[Beispiel]] [[Info - Beispiel|(I)]], [[beißen]] [[Info - beißen|(I)]], [[benommen]], [[benutzen]], [[bequem]] [[Info - bequem|(I)]], [[berappen]] [[Info - berappen|(I)]], [[bereit]], [[Berg]], [[Bergfried]], [[Bericht]], [[Bernstein]] [[Info - Bernstein|(I)]], [[berüchtigt]], [[beschälen]], [[Bescheid]], [[bescheiden]], [[bescheren]], [[beschweren]], [[beschwichtigen]], [[besessen]], [[besichtigen]], [[bestätigen]], [[betrügen]], [[Bett]] [[Info - Bett|(I)]], [[betütern]] [[Info - betütern|(I)]], [[bewältigen]], [[bewandt]], [[Bickbeere]] [[Info - Bickbeere|(I)]], [[Biedermeier]], [[biegen]], [[bieten]], [[Bild]], [[billig]], [[billigen]], [[Bimmelimmelim]], [[Bimsstein]], [[Bingelkraut]] [[Info - Bingelkraut|(I)]], [[Birne]], [[bisschen]], [[Bissen]], [[Blabla]], [[Blatt]], [[blond]], [[blutrünstig]], [[Bockbier]], [[Bockwurst]], [[Böe]], [[-bold]], [[Bollwerk]] [[Info - Bollwerk|(I)]], [[Böschung]], [[botmäßig]], [[Bottich]] [[Info - Bottich|(I)]], [[bräsig]] [[Info - bräsig|(I)]], [[Bräutigam]] [[Info - Bräutigam|(I)]], [[brechen]], [[Brief]], [[Brösel]], [[Brombeere]] [[Info - Brombeere|(I)]], [[Brosame]] [[Info - Brosame|(I)]], [[Buch]], [[Buchsbaum]] [[Info - Buchsbaum|(I)]], [[Buchse]] [[Info - Buchse|(I)]], [[Büchse]] [[Info - Büchse|(I)]], [[Bulldozer]], [[Bunsenbrenner]], [[bürsten]], [[Bus]], [[Butzemann]] [[Info - Butzemann|(I)]], [[Butzenscheibe]], [[Info - Butzenscheibe|(I)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Ball]], [[Bär]], [[baumeln]], [[Beispiel]], [[beißen]] [[Info - beißen|(I)]], [[benutzen]], [[Berg]], [[Bett]] [[Info - Bett|(I)]], [[biegen]], [[bieten]], [[Bild]], [[billig]], [[Birne]], [[bisschen]], [[Bissen]], [[Blatt]], [[blond]], [[Böe]], [[brechen]], [[Brief]], [[Buch]], [[bürsten]], [[Bus]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Vorlage:WL-v-f-FW |Wörter mit ''b'', in Fremdsprachen mit ''v/f'']], [[Wörter mit bb]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Vorlage:WL-c-FW-WA |Fremdwörter mit ''c'' am Wortanfang]], &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit chs]], [[Info - Wörter mit chs]]&lt;br /&gt;
* [[Doppellaut mit tz oder ck | Kann auf einen Doppelaut ''ck'' folgen?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[dallidalli]], [[Damhirsch]], [[dämlich]], [[Darlehen]], [[Decke]], [[deftig]], [[denken]], [[deutsch]], [[dick]], [[Ding]], [[Dienstag]] [[Info - Dienstag|(I)]], [[diesig]], [[dingfest]], [[Dingsbums]], [[Dingsda]], [[Donnerkeil]], [[Donnerstag]], [[Dotz, Dötzchen, Dötzken | Dotz/Dötzchen/Dötzken]], [[draußen]], [[Duckdalbe]] [[Info - Duckdalbe|(I)]], [[dumm]], [[dünn]], [[dunnemals]] [[Info - dunnemals|(I)]], [[Durchlaucht]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Decke]], [[denken]], [[deutsch]], [[dick]], [[Dienstag]], [[Ding]], [[Dotz, Dötzchen, Dötzken | Dotz/Dötzchen/Dötzken]], [[draußen]], [[dumm]], [[dünn]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit dt|Wörter, die mit dt geschrieben werden]], [[Info - Wörter mit dt]], &lt;br /&gt;
* [[Info - denken |Info - denken]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Ebenholz]] [[Info - Ebenholz| (I)]], [[Eberesche]] [[Info - Eberesche|(I)]], [[Ehrgeiz]], [[Eidechse]] [[Info - Eidechse|(I)]], [[Eierschecke]] [[Info - Eierschecke| (I)]], [[Eigenbrötler]], [[eigentlich]], [[Eingeweide]] [[Info - Eingeweide| (I)]], [[einwecken]] ([[Einweckglas]]), [[Elfenbein]] [[Info - Elfenbein| (I)]], [[Eltern]] [[Info - Eltern|(I)]], [[empor]], [[empören]], [[emsig]] [[Info - emsig| (I)]], [[Ende | endlich, Ende]] [[Info - Ende|(I)]], [[Engerling]] [[Info - Engerling| (I)]], [[entbehren]] [[Info - entbehren| (I)]], [[entgelten]], [[entwischen]], [[erbarmen]], [[Erbse]] ([[Erbsenprobe]], [[Erbsenzähler]]), [[Erfolg]], [[ergattern]], [[ergiebig]], [[erinnern]], [[erklecklich]], [[erlauben]], [[erlaucht]], [[erläutern]], [[erledigen]], [[erobern]], [[erörtern]], [[erpicht]], [[erquicken]], [[erstatten]], [[erwähnen]] [[Info - erwähnen| (I)]], [[erwerben]], [[erwischen]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[einwecken]], [[Eltern]] [[Info - Eltern|(I)]], [[Ende | endlich, Ende]] [[Info - Ende|(I)]], [[Erbse]] ([[Erbsenprobe]], [[Erbsenzähler]]), [[ergiebig]] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*[[Wörter mit drei gleichen Vokalen hintereinander | Gibt es Wörter mit drei ''eee'' hintereinander?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===F===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |&lt;br /&gt;
[[fähig]] [[Info - fähig|(I)]], [[Fall|Fall (I)]], [[Falle|Falle (I)]], [[fallen]] [[Info - fallen|(I)]], [[fällen|fällen (I)]], [[fällig|fällig (I)]], [[falls|falls (I)]], [[Fasching]], [[fassen]] [[Info - fassen| (I)]], [[Feldwebel]] [[Info - Feldwebel|(I)]], [[Fenster]] [[Info - Fenster|(I)]], [[fertig]] [[Info - fertig|(I)]], [[Fett]] [[Info - Fett|(I)]], [[Fettnäpfchen]], [[Firlefanz]] [[Info - Firlefanz|(I)]], [[Fledermaus]] [[Info - Fledermaus|(I)]], [[Flederwisch]] [[Info - Flederwisch|(I)]], [[Flickflack]], [[Flipflop]], [[Flittchen]], [[Flitterwochen]], [[Floh]], [[Flohmarkt]], [[Form]] [[Info - Form|(I)]], [[Foxtrott]], [[Freitag]] [[Info - Freitag|(I)]], [[fressen]], [[Friede]]/[[Frieden]] [[Info - Frieden|(I)]], [[frohlocken]], [[Fronleichnam]] [[Info - Fronleichnam|(I)]], [[Frühstück]] [[Info - Frühstück|(I)]], [[Fußball]] [[Info - Fußball|(I)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; | [[fähig]] [[Info - fähig|(I)]], [[fallen]] [[Info - fallen|(I)]], [[Fasching]], [[fassen]] [[Info - fassen| (I)]], [[Fenster]] [[Info - Fenster|(I)]], [[fertig]] [[Info - fertig|(I)]], [[Fett]] [[Info - Fett|(I)]], [[Fledermaus]] [[Info - Fledermaus|(I)]], [[Floh]], [[Flohmarkt]], [[Form]] [[Info - Form|(I)]], [[Freitag]] [[Info - Freitag|(I)]], [[fressen]], [[Friede]]/[[Frieden]] [[Info - Frieden|(I)]], [[Frühstück]] [[Info - Frühstück|(I)]], [[Fußball]] [[Info - Fußball|(I)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===G===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Info - geben|Gabe]], [[Gallapfel]], [[Garaus]], [[garstig]], [[Gebabbel]], [[Gebärde]], [[gebaren]], [[gebären]], [[Gebäude]], [[geben]], [[Gebiet]], [[Gebot]], [[Gebühr]] [[Info - Gebühr|(I)]], [[gedeihen]], [[gediegen]], [[gedunsen]], [[Gefahr]], [[gefährlich]], [[Gefallen|Gefallen (I)]], [[Gefälle|Gefälle (I)]], [[geheuer]], [[Geigerzähler]], [[Gekröse]], [[Gelaber]], [[Gelage]], [[Geländer]], [[Gelichter]], [[gelingen]], [[Gemach]], [[gemächlich]], [[Gemahl]], [[gemein]], [[Gemüse]], [[genau]], [[genehm]], [[genesen]], [[genießen]], [[Genosse]], [[genug]], [[Geplapper]], [[gerade]], [[Gerät]], [[Geräusch]], [[Gerfalke]], [[gering]], [[Geruch]], [[Gerücht]], [[Gerümpel]], [[geschehen]], [[gescheit]], [[Geschichte]], [[Geschick]], [[Geschirr]], [[Geschlecht]], [[geschmeidig]], [[Geschwader]], [[Geschwafel]], [[geschwind]], [[Geschwurbel]], [[Geseire]], [[Geselle | Gesell(e)]], [[Gesinde]], [[Gesindel]], [[Gesocks]], [[Gespenst]], [[Gespons]], [[Gestade]], [[Gestalt]], [[gestatten]], [[Gesülze]], [[gesund]], [[Getreide]], [[Gewähr]], [[gewähren]], [[Gewahrsam]], [[Gewalt]], [[Gewand]], [[Gewann]], [[gewärtig]], [[Gewäsch]], [[Geweih]], [[Gewerbe]], [[gewieft]], [[gewinnen]], [[Gewitter]], [[gewöhnen]], [[Gezähe]], [[Geziefer]], [[Gliedmaßen]], [[glimpflich]], [[Gold]], [[Gott]], [[grässlich]], [[Griesgram]], [[Grindwal]], [[grobschlächtig]], [[Grünspan]], [[grüßen]], [[gucken]], [[gültig]], [[Gundelrebe]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Gebäude]], [[geben]], [[Gebühr]] [[Info - Gebühr|(I)]], [[Geländer]], [[Geräusch]], [[geschehen]], [[Gespenst]], [[Geweih]], [[Gewitter]], [[Gold]], [[Gott]], [[grüßen]], [[gucken]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*[[Info - geben| Weiterführende Informationen zu den Grundwörten ''geben'' und ''Gabe'']]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===H===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Hagebutte]], [[Hagestolz]], [[Hahn]], [[Hahnrei]], [[Hai]], [[halligalli]], [[Hallimasch]], [[Hals]], [[hämisch]], [[Hand]], [[hängen]], [[hanebüschen]], [[hässlich]], [[hauen]], [[häufig]], [[Hausrat]], [[heckmeck]], [[Hederich]], [[Heiermann]], [[Heinzelmännchen]], [[heiß]], [[Hellebarde]], [[hell]] [[Info - hell|(I)]], [[Hengst]], [[Henne]], [[Herberge]], [[Herbst]], [[Herr]], [[Heuschrecke]], [[hickhack]], [[Hifthorn]], [[Himbeere]], [[Hinkelsteine]], [[Hoffart]], [[Hokuspokus]], [[holterdiepolter]], [[hopphopp]], [[hopplahopp]], [[hopsala]], [[hopsasa]], [[hübsch]], [[huckepack]], [[Humbug]], [[Hut]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Hahn]], [[Hai]], [[Hals]], [[Hand]], [[hängen]], [[hauen]], [[häufig]], [[Heinzelmännchen]], [[heiß]], [[hell]], [[Hengst]], [[Henne]], [[Herbst]], [[Herr]], [[hübsch]], [[Hut]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[i-Dötzchen]], [[Imbiss]], [[Inbrunst]], [[Indianer]], [[irgend]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[i-Dötzchen]], [[Imbiss]], [[Indianer]], [[irgend]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit -ia-|Wörter mit ''-ia-'']], [[Info - Wörter mit ia|Info - Wörter mit ''ia'']] ([[Vorlage:WL-ia-FW |Nomen]], [[Vorlage:WL-ia-FW-Adjektive |Adjektive]], [[Info - Wörter mit ia#Namen mit der Buchstabenfolge ia |Namen]], [[Vorlage:WL-ia-FW |''-ia'' am Wortende]])&lt;br /&gt;
* [[Vorlage:WL-ial-FW |Wörter mit ''-ial'' am Wortende]], [[Vorlage:WL-iat-FW | Wörter mit ''-iat'' am Wortende]], &lt;br /&gt;
* [[Wörter mit -ianer |Wörter mit ''-ianer'' am Wortende]], [[Info - Wörter mit -ianer | Info - Wörter mit ''-ianer'']], &lt;br /&gt;
* [[Wörter mit ie |deutsche Wörter, die mit ''ie'' geschrieben werden]], [[Info - Wörter mit ie | Info - Wörter mit ''ie'']], &lt;br /&gt;
* [[Fremdwörter mit ie im Wortinneren |Fremdwörter mit ''ie'' im Wortinneren]], [[Fremdwörter mit ie am Wortende | Fremdwörter mit ''-ie'' am Wortende]], &lt;br /&gt;
* [[Fremdwörter mit ier am Wortende |Fremdwörter mit ''-ier'' am Wortende]], [[Fremdwörter mit iert am Wortende | Fremdwörter mit ''-iert'' am Wortende]],&lt;br /&gt;
* [[Fremdwörter mit ieren am Wortende |Fremdwörter mit ''-ieren'' am Wortende]],&lt;br /&gt;
* [[Info - irgend|Info zum Stichwort ''irgend'']],&lt;br /&gt;
*[[Wörter mit drei gleichen Vokalen hintereinander | Gibt es Wörter mit drei ''iii'' hintereinander?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===J===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Jagd]], [[jagen]], [[Jäger]], [[jeglicher]], [[jetzt]], [[Jogurt]],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Jagd]], [[jagen]], [[Jäger]], [[jetzt]], [[Jogurt]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===K===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Kaiser]], [[Kaktus]], [[kaputt]], [[Karfreitag]], [[Karneval]], [[Karfreitag#Karsamstag|Karsamstag]], [[Karfreitag#Karwoche|Karwoche]], [[Kauderwelsch]], [[Keks]], [[kieken]], [[Kirche]], [[Kirmes]], [[Kirsche]], [[klamüsern]], [[klettern]], [[Klettermaxe]], [[Klippklapp]], [[klitzeklein]], [[knabbern]], [[Knäckebrot]], [[Knittelvers]], [[Knoblauch]], [[Kobold]], [[Kohlrabi]], [[Kokosnuss]], [[Kolkrabe]], [[krächzen]], [[Krebs]], [[kriechen]], [[kriegen|Krieg]], [[kriegen]], [[Krimskrams]], [[Kroatzbeere]], [[Kroppzeug]], [[kucken]], [[Kuh]], [[Kunst]], [[kunterbunt]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Kaiser]], [[Kaktus]], [[kaputt]], [[Karneval]], [[Keks]], [[kieken]], [[Kirche]], [[Kirmes]], [[Kirsche]], [[klettern]] ([[Klettermaxe]]), [[knabbern]], [[Krebs]], [[kriechen]], [[kriegen]], [[kucken]], [[Kuh]], [[Kunst]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* Wörter, die mit ''kn'' am Wortanfang geschrieben werden&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit „kw“ ? | Gibt es Wörter, die mit ''kw'' geschrieben werden?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===L===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Laden]], [[Lahnung]], [[Land]], [[langwierig]], [[Larifari|Larifari/larifari]], [[Lärm]], [[Lebkuchen]], [[ledig]], [[Leichnam]] [[Info - Leichnam|(I)]], [[lesen]], [[liederlich]], [[Lindwurm]], [[Litfaßsäule]], [[Lorbeere]], [[los]], [[Losung]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Laden]], [[Land]], [[Lärm]], [[lesen]], [[los]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===M===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Mädchen]], [[mahlen]], [[Mai]], [[Mais]], [[Mama]], [[Mann, man|Mann/man]], [[mannigfach]], [[Manometer]], [[Marstall]], [[Mätzchen]], [[Maulbeere]], [[Maulesel|Maulesel/Maultier]], [[Maulwurf]], [[Mehltau]], [[Mehltau]], [[Meineid]], [[Meltau]], [[Mischpoke]], [[misslich]], [[Mitgift]], [[mittenmang]], [[Moltebeere]], [[Mond]], [[Montag]] [[Info - Montag|(I)]], [[Moritat]], [[Mühle]], [[Mummenschanz]], [[Mumpitz]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[mahlen]], [[Mai]], [[Mais]], [[Mama]], [[Mann, man|Mann/man]], [[Mischpoke]], [[Mond]], [[Montag]], [[Mühle]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===N===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[nachahmen]], [[Nachbar]], [[nämlich]], [[Nachtigall]], [[Narwal]], [[Nasenstüberl]], [[naseweis]], [[Natur]], [[Nehrung]], [[niedlich]], [[Niednagel]], [[nie, niemals|nie/niemals]], [[Norden]], [[Note (Musik)]], [[Nummer]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Nachbar]], [[nämlich]], [[Nasenstüber]], [[Natur]], [[nie, niemals|nie/niemals]], [[Norden]], [[Note (Musik)]], [[Nummer]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit ng |Wörter, die mit ''ng'' geschrieben werden]], [[Info - Wörter mit ng | Info - Wörter mit ''ng'']]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===O===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Obst]], [[Oma, Opa|Oma/Opa]], [[Ostern]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Obst]], [[Oma, Opa|Oma/Opa]], [[Ostern]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit oe |Wörter, die mit ''oe'' geschrieben werden]], [[Info - Wörter mit oe]]&lt;br /&gt;
*[[Wörter mit drei gleichen Vokalen hintereinander | Gibt es Wörter mit drei ''ooo'' hintereinander?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===P===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[packen, Paket|packen/Paket]], [[Pantomime]], [[Pappenheimer]], [[Pappenstiel]], [[Pappmaschee]], [[Papst]], [[parken]], [[Paternoster]], [[Pausbacke]], [[Perlmutt]], [[Peddigrohr]] , [[Pfifferling]], [[piekfein]], [[pieksauber]], [[piesacken]], [[Pingpong]], [[Pinkepinke]], [[Pipapo]], [[Plockwurst]], [[plötzlich]], [[Portwein]], [[Preiselbeere]], [[Primzahl]], [[putzig]] [[Info - putzig|(I)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[packen, Paket|packen/Paket]], [[Papst]], [[parken]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit pf |Wörter, die mit ''pf'' geschrieben werden]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Q===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Quacksalber]], [[Quadrat]], [[Quatsch]], [[Quecksilber]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Quadrat]], [[Quatsch]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit Qu/qu|Wörter, die mit Qu/qu geschrieben werden.]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== R===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Rabitzwand]], [[Rädelsführer]], [[ratzekahl]], [[Rebhuhn]], [[Reblaus]], [[rechnen]], [[rirarutsch]], [[Rohrdommel]], [[Rose]], [[Rosenkranz]], [[Rosenmontag]], [[Rotwelsch]], [[ruchlos]], [[ruckzuck]], [[Rumpsteak]], [[rutschen]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[rechnen]], [[Rose]], [[Rosenkranz]], [[rutschen]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===S===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[säen]], [[Samstag]], [[Säule]], [[Schabernack]], [[schauen]], [[Scherflein]], [[scheuern]], [[scheußlich]], [[Schickeria]], [[Schickimicki]], [[schieben]], [[Schildpatt]], [[Schirm]], [[schlohweiß]], [[schmecken]], [[Schmetterling]], [[Schnippschnapp]], [[Schöllkraut]], [[Schornstein]],[[Schranke]],  [[Schrebergarten]], [[schubsen]] ([[schupsen]], [[Schub]], [[Schubs]]), [[Schwibbogen]], [[Seele]], [[selbst]], [[selig]], [[Sermon]], [[Sex]], [[Singsang]], [[Sintflut]], [[Spanferkel]], [[spazieren]], [[Sperling]], [[Spitzname]], [[Stadt]], [[statthaft]], [[stattlich]], [[Stegreif]], [[Steinmetz]], [[Steuer]], [[Stickstoff]], [[Stiefmutter]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[säen]], [[Säule]], [[schauen]], [[scheuern]], [[schieben]], [[Schirm]], [[schmecken]], [[Schmetterling]], [[Schranke]], [[schubsen]] ([[schupsen]], [[Schub]], [[Schubs]]), [[Seele]], [[selbst]], [[selig]], [[Sex]], [[spazieren]], [[Spitzname]], [[Stadt]], [[Steinmetz]], [[Steuer]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit sch | Warum schreiben wir für den Sch-Laut drei Buchstaben?]]&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit sp und st | Warum scheiben wir ''sp'' und ''st'' und nicht ''schp'' und  ''scht''?]]&lt;br /&gt;
* [[ß als Großbuchstabe|Gibt es den Buchstaben ''ß'' nur als Kleinbuchstaben?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===T===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Tafel]], [[Tausendsassa]], [[Teddybär]], [[Thunfisch]], [[ticktack]], [[tipptopp]], [[Tod]], [[Ton]], [[Tonleiter]], [[tot]], [[Träne]], [[Trecker]], [[Trenchcoat]], [[triftig]], [[Trollblume]], [[Trottel]], [[Truthahn]], [[tüchtig]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Tafel]], [[Teddybär]], [[Tod]], [[Ton]], [[Tonleiter]], [[tot]], [[Träne]], [[Trecker]], [[Trottel]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit tsch |Wörter, die mit ''tsch'' geschrieben werden]], [[Info - Wörter mit tsch | Info - Wörter mit ''tsch'']], [[Vorlage:WL-tsch-Grundwörter| Grundwörter mit ''tsch'']], [[Vorlage:WL-tsch-Nomen | Nomen mit ''tsch'']], [[Vorlage:WL-tsch-Verben | Verben mit ''tsch'']]&lt;br /&gt;
* [[Doppellaut mit tz oder ck | Kann auf einen Doppellaut ''tz'' folgen?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===U===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[überkandidelt]], [[überrumpeln]], [[Umfang]], [[unbotmäßig]], [[unentwegt]], [[unflätig]], [[Unfug]], [[ungefähr]], [[ungeheuerlich]], [[ungemein]], [[ungeschlacht]], [[ungestüm]], [[Ungetüm]], [[Ungeziefer]], [[Unrat]], [[Untertan]], [[unwirsch]], [[Urlaub]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[unflätig]], [[unwirsch]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit der Endung -us |Fremdwörter mit der Endung ''-us'']]&lt;br /&gt;
*[[Wörter mit drei gleichen Vokalen hintereinander | Gibt es Wörter mit drei ''uuu'' hintereinander?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===V===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Vater]], [[Veitstanz]], [[veräppeln]], [[verballhornen]], [[verblüffen]], [[verbrämen]], [[verbrechen]], [[Verdacht]], [[verdammen]], [[verdattert]], [[verdauen]], [[verderben]], [[verdrießen]], [[verdutzt]], [[vereiteln]], [[verflixt]], [[verfranzen]], [[vergessen]], [[vergeuden]], [[vergnügen]], [[Verhängnis]], [[verheddern]], [[verhohnepipeln]], [[verhunzen]], [[verkorksen]], [[verlangen]], [[verletzen]], [[verlieren]], [[Verlies]], [[Verlust]], [[vermählen]], [[Vernunft]], [[verpönen]], [[verquicken]], [[verrucht]], [[verscherbeln]], [[verschieden]], [[verschmecken]], [[verschmitzt]], [[verschollen]], [[verschroben]], [[verschwenden]], [[versehren]], [[versessen]], [[verteidigen]], [[vertrackt]], [[vertuschen]], [[verunglimpfen]], [[verwandt]], [[verwegen]], [[verwesen]], [[verzichten]], [[Verzug]], [[vorhanden]], [[vornehm]], [[Vorrat]], [[Vorwand]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Vater]], [[verschmecken]], [[vertuschen]], [[Vorwand]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit V/v |Wörter, die mit ''V/v'' geschrieben werden]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===W===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Waage]], [[Wacholder]], [[Wackerstein]], [[Währung]], [[Walnuss]], [[Walpurgisnacht]], [[warten]], [[Wäscheschapp]], [[Weg, weg|Weg/weg]], [[Weihnachten]], [[weismachen]], [[Wellfleisch]], [[Weltergewicht]], [[Wermut]], [[wetterwendisch]], [[widerspenstig]], [[wieder, wider|wieder/wider]], [[Wildbret]], [[Willkür]], [[Wirbelsäule]], [[wirken]], [[wirklich]], [[Wirrwarr]], [[wissen]], [[wittern]], [[Witterung]], [[Woche]], [[Wut]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Waage]], [[warten]], [[Weg, weg|Weg/weg]], [[Weihnachten]], [[wieder, wider|wieder/wider]], [[Wirbelsäule]], [[wirken]], [[wissen]], [[Woche]], [[Wut]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Info - Waage |Weiterführende Informationen zum Wort ''Waage'']], [[Waage Bekanntmachung 1927]]&lt;br /&gt;
* [[Info - warten|Weiterführende Informationen zum Wort ''warten'']]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===X===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit X/x |Wörter, die mit ''X/x'' geschrieben werden]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Y===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Z===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[zappenduster]], [[zerfleddern]], [[zerknirscht]], [[zerrütten]], [[zerschellen]], [[Zervelatwurst]], [[zickzack]], [[ziemlich]], [[Zubehör]], [[zuerst]], [[zuschanzen]], [[zuständig]], [[zustatten]], [[Zuversicht]], [[Zuversicht]], [[zwei]], [[Zwerchfell]], [[Zwickmühle]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[zuerst]], [[zwei]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit zw |Wörter, die mit ''Zw/zw'' geschrieben werden]], [[WL-zwei | Wörter mit ''zw'']], [[Info - Wörter mit zw |Info - Wörter mit ''zw'']]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=Vorlage:W%C3%B6rterABC-Alphabet-k&amp;diff=11612</id>
		<title>Vorlage:WörterABC-Alphabet-k</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=Vorlage:W%C3%B6rterABC-Alphabet-k&amp;diff=11612"/>
		<updated>2026-04-09T21:48:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* B/b */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color:#ccffff; width: 12%&amp;quot;|Wörter gesamt&lt;br /&gt;
|Beschreibung zu einzelnen Wörtern (Herkunft, Bedeutung, Rechtschreibung usw.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot;|Wörter&lt;br /&gt;
|Beschreibung zu einzelnen Wörtern mit Diskussion von Graf Ortho und seinem Rechtschreibteams&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot;| [[Wörter#Besonderheiten und Wortteile | Wortteile]]&lt;br /&gt;
|Besondere rechtschriftliche Phänomene zu Wörtern und Wortteilen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
===A/a===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Aal]], [[abdingen]], [[abgefeimt]], [[abgelten]], [[abhanden]], [[abmurksen]], [[abnibbeln]], [[Abrakadabra]], [[abschüssig]], [[abspenstig]], [[abstatten]], [[abtrünnig]], [[abwesend]], [[Adler]], [[Advent]], [[Albtraum]], [[allmählich]], [[anbiedern]], [[Andacht]], [[ändern]], [[Angst]] ([[Angsthase]]), [[anrüchig]], [[anstrengen]], [[anwesend]], [[Ärger]], [[Argwohn]], [[Arzt]], [[Aschenbrödel]], [[Aschenputtel]], [[ausgebufft]], [[ausstatten]], [[auswendig]], [[Auto]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Aal]], [[Adler]], [[Advent]], [[ändern]], [[Angst]] ([[Angsthase]]), [[Ärger]], [[Arzt]], [[Auto]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit ai|Wörter, die mit ai geschrieben werden]]&lt;br /&gt;
*[[Wörter mit drei gleichen Vokalen hintereinander | Gibt es Wörter mit drei ''aaa'' hintereinander?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B/b===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Ball]], [[Bär]], [[barmherzig]], [[baumeln]], [[bedächtig]], [[Bedingung]], [[Beelzebub]], [[Beffchen]] [[Info - Beffchen| (I)]], [[befugen]], [[begehren]] [[Info - begehren|(I)]], [[begeistern]], [[beginnen]], [[begnügen]], [[behäbig]], [[behagen]] [[Info - behagen|(I)]], [[behaupten]], [[behelligen]], [[Behörde]], [[Beispiel]] [[Info - Beispiel|(I)]], [[beißen]] [[Info - beißen|(I)]], [[benommen]], [[benutzen]], [[bequem]] [[Info - bequem|(I)]], [[berappen]] [[Info - berappen|(I)]], [[bereit]], [[Berg]], [[Bergfried]], [[Bericht]], [[Bernstein]] [[Info - Bernstein|(I)]], [[berüchtigt]], [[beschälen]], [[Bescheid]], [[bescheiden]], [[bescheren]], [[beschweren]], [[beschwichtigen]], [[besessen]], [[besichtigen]], [[bestätigen]], [[betrügen]], [[Bett]] [[Info - Bett|(I)]], [[betütern]] [[Info - betütern|(I)]], [[bewältigen]], [[bewandt]], [[Bickbeere]] [[Info - Bickbeere|(I)]], [[Biedermeier]], [[biegen]], [[bieten]], [[Bild]], [[billig]], [[billigen]], [[Bimmelimmelim]], [[Bimsstein]], [[Bingelkraut]] [[Info - Bingelkraut|(I)]], [[Birne]], [[bisschen]], [[Bissen]], [[Blabla]], [[Blatt]], [[blond]], [[blutrünstig]], [[Bockbier]], [[Bockwurst]], [[Böe]], [[-bold]], [[Bollwerk]] [[Info - Bollwerk|(I)]], [[Böschung]], [[botmäßig]], [[Bottich]] [[Info - Bottich|(I)]], [[bräsig]] [[Info - bräsig|(I)]], [[Bräutigam]] [[Info - Bräutigam|(I)]], [[brechen]], [[Brief]], [[Brösel]], [[Brombeere]] [[Info - Brombeere|(I)]], [[Brosame]] [[Info - Brosame|(I)]], [[Buch]], [[Buchsbaum]] [[Info - Buchsbaum|(I)]], [[Buchse]] [[Info - Buchse|(I)]], [[Büchse]] [[Info - Büchse|(I)]], [[Bulldozer]], [[Bunsenbrenner]], [[bürsten]], [[Bus]], [[Butzemann]] [[Info - Butzemann|(I)]], [[Butzenscheibe]], [[Info - Butzenscheibe|(I)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Ball]], [[Bär]], [[baumeln]], [[Beispiel]], [[beißen]] [[Info - beißen|(I)]], [[benutzen]], [[Berg]], [[Bett]] [[Info - Bett|(I)]], [[biegen]], [[bieten]], [[Bild]], [[billig]], [[Birne]], [[bisschen]], [[Bissen]], [[Blatt]], [[blond]], [[Böe]], [[brechen]], [[Brief]], [[Buch]], [[bürsten]], [[Bus]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Vorlage:WL-v-f-FW |Wörter mit ''b'', in Fremdsprachen mit ''v/f'']], [[Wörter mit bb]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Vorlage:WL-c-FW-WA |Fremdwörter mit ''c'' am Wortanfang]], &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit chs]], [[Info - Wörter mit chs]]&lt;br /&gt;
* [[Doppellaut mit tz oder ck | Kann auf einen Doppelaut ''ck'' folgen?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[dallidalli]], [[Damhirsch]], [[dämlich]], [[Darlehen]], [[Decke]], [[deftig]], [[denken]], [[deutsch]], [[dick]], [[Ding]], [[Dienstag]] [[Info - Dienstag|(I)]], [[diesig]], [[dingfest]], [[Dingsbums]], [[Dingsda]], [[Donnerkeil]], [[Donnerstag]], [[Dotz, Dötzchen, Dötzken | Dotz/Dötzchen/Dötzken]], [[draußen]], [[Duckdalbe]] [[Info - Duckdalbe|(I)]], [[dumm]], [[dünn]], [[dunnemals]] [[Info - dunnemals|(I)]], [[Durchlaucht]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Decke]], [[denken]], [[deutsch]], [[dick]], [[Dienstag]], [[Ding]], [[Dotz, Dötzchen, Dötzken | Dotz/Dötzchen/Dötzken]], [[draußen]], [[dumm]], [[dünn]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit dt|Wörter, die mit dt geschrieben werden]], [[Info - Wörter mit dt]], &lt;br /&gt;
* [[Info - denken |Info - denken]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Ebenholz]] [[Info - Ebenholz| (I)]], [[Eberesche]] [[Info - Eberesche|(I)]], [[Ehrgeiz]], [[Eidechse]] [[Info - Eidechse|(I)]], [[Eierschecke]] [[Info - Eierschecke| (I)]], [[Eigenbrötler]], [[eigentlich]], [[Eingeweide]] [[Info - Eingeweide| (I)]], [[einwecken]] ([[Einweckglas]]), [[Elfenbein]] [[Info - Elfenbein| (I)]], [[Eltern]] [[Info - Eltern|(I)]], [[empor]], [[empören]], [[emsig]] [[Info - emsig| (I)]], [[Ende | endlich, Ende]] [[Info - Ende|(I)]], [[Engerling]] [[Info - Engerling| (I)]], [[entbehren]] [[Info - entbehren| (I)]], [[entgelten]], [[entwischen]], [[erbarmen]], [[Erbse]] ([[Erbsenprobe]], [[Erbsenzähler]]), [[Erfolg]], [[ergattern]], [[ergiebig]], [[erinnern]], [[erklecklich]], [[erlauben]], [[erlaucht]], [[erläutern]], [[erledigen]], [[erobern]], [[erörtern]], [[erpicht]], [[erquicken]], [[erstatten]], [[erwähnen]] [[Info - erwähnen| (I)]], [[erwerben]], [[erwischen]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[einwecken]], [[Eltern]] [[Info - Eltern|(I)]], [[Ende | endlich, Ende]] [[Info - Ende|(I)]], [[Erbse]] ([[Erbsenprobe]], [[Erbsenzähler]]), [[ergiebig]] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*[[Wörter mit drei gleichen Vokalen hintereinander | Gibt es Wörter mit drei ''eee'' hintereinander?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===F===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |&lt;br /&gt;
[[fähig]] [[Info - fähig|(I)]], [[Fall|Fall (I)]], [[Falle|Falle (I)]], [[fallen]] [[Info - fallen|(I)]], [[fällen|fällen (I)]], [[fällig|fällig (I)]], [[falls|falls (I)]], [[Fasching]], [[fassen]] [[Info - fassen| (I)]], [[Feldwebel]] [[Info - Feldwebel|(I)]], [[Fenster]] [[Info - Fenster|(I)]], [[fertig]] [[Info - fertig|(I)]], [[Fett]] [[Info - Fett|(I)]], [[Fettnäpfchen]], [[Firlefanz]] [[Info - Firlefanz|(I)]], [[Fledermaus]] [[Info - Fledermaus|(I)]], [[Flederwisch]] [[Info - Flederwisch|(I)]], [[Flickflack]], [[Flipflop]], [[Flittchen]], [[Flitterwochen]], [[Floh]], [[Flohmarkt]], [[Form]] [[Info - Form|(I)]], [[Foxtrott]], [[Freitag]] [[Info - Freitag|(I)]], [[fressen]], [[Friede]]/[[Frieden]] [[Info - Frieden|(I)]], [[frohlocken]], [[Fronleichnam]] [[Info - Fronleichnam|(I)]], [[Frühstück]] [[Info - Frühstück|(I)]], [[Fußball]] [[Info - Fußball|(I)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; | [[fähig]] [[Info - fähig|(I)]], [[fallen]] [[Info - fallen|(I)]], [[Fasching]], [[fassen]] [[Info - fassen| (I)]], [[Fenster]] [[Info - Fenster|(I)]], [[fertig]] [[Info - fertig|(I)]], [[Fett]] [[Info - Fett|(I)]], [[Fledermaus]] [[Info - Fledermaus|(I)]], [[Floh]], [[Flohmarkt]], [[Form]] [[Info - Form|(I)]], [[Freitag]] [[Info - Freitag|(I)]], [[fressen]], [[Friede]]/[[Frieden]] [[Info - Frieden|(I)]], [[Frühstück]] [[Info - Frühstück|(I)]], [[Fußball]] [[Info - Fußball|(I)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===G===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Info - geben|Gabe]], [[Gallapfel]], [[Garaus]], [[garstig]], [[Gebabbel]], [[Gebärde]], [[gebaren]], [[gebären]], [[Gebäude]], [[geben]], [[Gebiet]], [[Gebot]], [[Gebühr]] [[Info - Gebühr|(I)]], [[gedeihen]], [[gediegen]], [[gedunsen]], [[Gefahr]], [[gefährlich]], [[Gefallen|Gefallen (I)]], [[Gefälle|Gefälle (I)]], [[geheuer]], [[Geigerzähler]], [[Gekröse]], [[Gelaber]], [[Gelage]], [[Geländer]], [[Gelichter]], [[gelingen]], [[Gemach]], [[gemächlich]], [[Gemahl]], [[gemein]], [[Gemüse]], [[genau]], [[genehm]], [[genesen]], [[genießen]], [[Genosse]], [[genug]], [[Geplapper]], [[gerade]], [[Gerät]], [[Geräusch]], [[Gerfalke]], [[gering]], [[Geruch]], [[Gerücht]], [[Gerümpel]], [[geschehen]], [[gescheit]], [[Geschichte]], [[Geschick]], [[Geschirr]], [[Geschlecht]], [[geschmeidig]], [[Geschwader]], [[Geschwafel]], [[geschwind]], [[Geschwurbel]], [[Geseire]], [[Geselle | Gesell(e)]], [[Gesinde]], [[Gesindel]], [[Gesocks]], [[Gespenst]], [[Gespons]], [[Gestade]], [[Gestalt]], [[gestatten]], [[Gesülze]], [[gesund]], [[Getreide]], [[Gewähr]], [[gewähren]], [[Gewahrsam]], [[Gewalt]], [[Gewand]], [[Gewann]], [[gewärtig]], [[Gewäsch]], [[Geweih]], [[Gewerbe]], [[gewieft]], [[gewinnen]], [[Gewitter]], [[gewöhnen]], [[Gezähe]], [[Geziefer]], [[Gliedmaßen]], [[glimpflich]], [[Gold]], [[Gott]], [[grässlich]], [[Griesgram]], [[Grindwal]], [[grobschlächtig]], [[Grünspan]], [[grüßen]], [[gucken]], [[gültig]], [[Gundelrebe]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Gebäude]], [[geben]], [[Gebühr]] [[Info - Gebühr|(I)]], [[Geländer]], [[Geräusch]], [[geschehen]], [[Gespenst]], [[Geweih]], [[Gewitter]], [[Gold]], [[Gott]], [[grüßen]], [[gucken]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*[[Info - geben| Weiterführende Informationen zu den Grundwörten ''geben'' und ''Gabe'']]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===H===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Hagebutte]], [[Hagestolz]], [[Hahn]], [[Hahnrei]], [[Hai]], [[halligalli]], [[Hallimasch]], [[Hals]], [[hämisch]], [[Hand]], [[hängen]], [[hanebüschen]], [[hässlich]], [[hauen]], [[häufig]], [[Hausrat]], [[heckmeck]], [[Hederich]], [[Heiermann]], [[Heinzelmännchen]], [[heiß]], [[Hellebarde]], [[hell]] [[Info - hell|(I)]], [[Hengst]], [[Henne]], [[Herberge]], [[Herbst]], [[Herr]], [[Heuschrecke]], [[hickhack]], [[Hifthorn]], [[Himbeere]], [[Hinkelsteine]], [[Hoffart]], [[Hokuspokus]], [[holterdiepolter]], [[hopphopp]], [[hopplahopp]], [[hopsala]], [[hopsasa]], [[hübsch]], [[huckepack]], [[Humbug]], [[Hut]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Hahn]], [[Hai]], [[Hals]], [[Hand]], [[hängen]], [[hauen]], [[häufig]], [[Heinzelmännchen]], [[heiß]], [[hell]], [[Hengst]], [[Henne]], [[Herbst]], [[Herr]], [[hübsch]], [[Hut]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[i-Dötzchen]], [[Imbiss]], [[Inbrunst]], [[Indianer]], [[irgend]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[i-Dötzchen]], [[Imbiss]], [[Indianer]], [[irgend]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit -ia-|Wörter mit ''-ia-'']], [[Info - Wörter mit ia|Info - Wörter mit ''ia'']] ([[Vorlage:WL-ia-FW |Nomen]], [[Vorlage:WL-ia-FW-Adjektive |Adjektive]], [[Info - Wörter mit ia#Namen mit der Buchstabenfolge ia |Namen]], [[Vorlage:WL-ia-FW |''-ia'' am Wortende]])&lt;br /&gt;
* [[Vorlage:WL-ial-FW |Wörter mit ''-ial'' am Wortende]], [[Vorlage:WL-iat-FW | Wörter mit ''-iat'' am Wortende]], &lt;br /&gt;
* [[Wörter mit -ianer |Wörter mit ''-ianer'' am Wortende]], [[Info - Wörter mit -ianer | Info - Wörter mit ''-ianer'']], &lt;br /&gt;
* [[Wörter mit ie |deutsche Wörter, die mit ''ie'' geschrieben werden]], [[Info - Wörter mit ie | Info - Wörter mit ''ie'']], &lt;br /&gt;
* [[Fremdwörter mit ie im Wortinneren |Fremdwörter mit ''ie'' im Wortinneren]], [[Fremdwörter mit ie am Wortende | Fremdwörter mit ''-ie'' am Wortende]], &lt;br /&gt;
* [[Fremdwörter mit ier am Wortende |Fremdwörter mit ''-ier'' am Wortende]], [[Fremdwörter mit iert am Wortende | Fremdwörter mit ''-iert'' am Wortende]],&lt;br /&gt;
* [[Fremdwörter mit ieren am Wortende |Fremdwörter mit ''-ieren'' am Wortende]],&lt;br /&gt;
* [[Info - irgend|Info zum Stichwort ''irgend'']],&lt;br /&gt;
*[[Wörter mit drei gleichen Vokalen hintereinander | Gibt es Wörter mit drei ''iii'' hintereinander?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===J===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Jagd]], [[jagen]], [[Jäger]], [[jeglicher]], [[jetzt]], [[Jogurt]],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Jagd]], [[jagen]], [[Jäger]], [[jetzt]], [[Jogurt]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===K===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Kaiser]], [[Kaktus]], [[kaputt]], [[Karfreitag]], [[Karneval]], [[Karfreitag#Karsamstag|Karsamstag]], [[Karfreitag#Karwoche|Karwoche]], [[Kauderwelsch]], [[Keks]], [[kieken]], [[Kirche]], [[Kirmes]], [[Kirsche]], [[klamüsern]], [[klettern]], [[Klettermaxe]], [[Klippklapp]], [[klitzeklein]], [[knabbern]], [[Knäckebrot]], [[Knittelvers]], [[Knoblauch]], [[Kobold]], [[Kohlrabi]], [[Kokosnuss]], [[Kolkrabe]], [[krächzen]], [[Krebs]], [[kriechen]], [[kriegen|Krieg]], [[kriegen]], [[Krimskrams]], [[Kroatzbeere]], [[Kroppzeug]], [[kucken]], [[Kuh]], [[Kunst]], [[kunterbunt]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Kaiser]], [[Kaktus]], [[kaputt]], [[Karneval]], [[Keks]], [[kieken]], [[Kirche]], [[Kirmes]], [[Kirsche]], [[klettern]] ([[Klettermaxe]]), [[knabbern]], [[Krebs]], [[kriechen]], [[kriegen]], [[kucken]], [[Kuh]], [[Kunst]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* Wörter, die mit ''kn'' am Wortanfang geschrieben werden&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit „kw“ ? | Gibt es Wörter, die mit ''kw'' geschrieben werden?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===L===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Laden]], [[Lahnung]], [[Land]], [[langwierig]], [[Larifari|Larifari/larifari]], [[Lärm]], [[Lebkuchen]], [[ledig]], [[Leichnam]] [[Info - Leichnam|(I)]], [[lesen]], [[liederlich]], [[Lindwurm]], [[Litfaßsäule]], [[Lorbeere]], [[los]], [[Losung]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Laden]], [[Land]], [[Lärm]], [[lesen]], [[los]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===M===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Mädchen]], [[mahlen]], [[Mai]], [[Mais]], [[Mama]], [[Mann, man|Mann/man]], [[mannigfach]], [[Manometer]], [[Marstall]], [[Mätzchen]], [[Maulbeere]], [[Maulesel|Maulesel/Maultier]], [[Maulwurf]], [[Mehltau]], [[Mehltau]], [[Meineid]], [[Meltau]], [[Mischpoke]], [[misslich]], [[Mitgift]], [[mittenmang]], [[Moltebeere]], [[Mond]], [[Montag]] [[Info - Montag|(I)]], [[Moritat]], [[Mühle]], [[Mummenschanz]], [[Mumpitz]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[mahlen]], [[Mai]], [[Mais]], [[Mama]], [[Mann, man|Mann/man]], [[Mischpoke]], [[Mond]], [[Montag]], [[Mühle]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===N===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[nachahmen]], [[Nachbar]], [[nämlich]], [[Nachtigall]], [[Narwal]], [[Nasenstüberl]], [[naseweis]], [[Natur]], [[Nehrung]], [[niedlich]], [[Niednagel]], [[nie, niemals|nie/niemals]], [[Norden]], [[Note (Musik)]], [[Nummer]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Nachbar]], [[nämlich]], [[Nasenstüber]], [[Natur]], [[nie, niemals|nie/niemals]], [[Norden]], [[Note (Musik)]], [[Nummer]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit ng |Wörter, die mit ''ng'' geschrieben werden]], [[Info - Wörter mit ng | Info - Wörter mit ''ng'']]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===O===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Obst]], [[Oma, Opa|Oma/Opa]], [[Ostern]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Obst]], [[Oma, Opa|Oma/Opa]], [[Ostern]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit oe |Wörter, die mit ''oe'' geschrieben werden]], [[Info - Wörter mit oe]]&lt;br /&gt;
*[[Wörter mit drei gleichen Vokalen hintereinander | Gibt es Wörter mit drei ''ooo'' hintereinander?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===P===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[packen, Paket|packen/Paket]], [[Pantomime]], [[Pappenheimer]], [[Pappenstiel]], [[Pappmaschee]], [[Papst]], [[parken]], [[Paternoster]], [[Pausbacke]], [[Perlmutt]], [[Peddigrohr]] , [[Pfifferling]], [[piekfein]], [[pieksauber]], [[piesacken]], [[Pingpong]], [[Pinkepinke]], [[Pipapo]], [[Plockwurst]], [[plötzlich]], [[Portwein]], [[Preiselbeere]], [[Primzahl]], [[putzig]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[packen, Paket|packen/Paket]], [[Papst]], [[parken]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit pf |Wörter, die mit ''pf'' geschrieben werden]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Q===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Quacksalber]], [[Quadrat]], [[Quatsch]], [[Quecksilber]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Quadrat]], [[Quatsch]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit Qu/qu|Wörter, die mit Qu/qu geschrieben werden.]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== R===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Rabitzwand]], [[Rädelsführer]], [[ratzekahl]], [[Rebhuhn]], [[Reblaus]], [[rechnen]], [[rirarutsch]], [[Rohrdommel]], [[Rose]], [[Rosenkranz]], [[Rosenmontag]], [[Rotwelsch]], [[ruchlos]], [[ruckzuck]], [[Rumpsteak]], [[rutschen]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[rechnen]], [[Rose]], [[Rosenkranz]], [[rutschen]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===S===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[säen]], [[Samstag]], [[Säule]], [[Schabernack]], [[schauen]], [[Scherflein]], [[scheuern]], [[scheußlich]], [[Schickeria]], [[Schickimicki]], [[schieben]], [[Schildpatt]], [[Schirm]], [[schlohweiß]], [[schmecken]], [[Schmetterling]], [[Schnippschnapp]], [[Schöllkraut]], [[Schornstein]],[[Schranke]],  [[Schrebergarten]], [[schubsen]] ([[schupsen]], [[Schub]], [[Schubs]]), [[Schwibbogen]], [[Seele]], [[selbst]], [[selig]], [[Sermon]], [[Sex]], [[Singsang]], [[Sintflut]], [[Spanferkel]], [[spazieren]], [[Sperling]], [[Spitzname]], [[Stadt]], [[statthaft]], [[stattlich]], [[Stegreif]], [[Steinmetz]], [[Steuer]], [[Stickstoff]], [[Stiefmutter]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[säen]], [[Säule]], [[schauen]], [[scheuern]], [[schieben]], [[Schirm]], [[schmecken]], [[Schmetterling]], [[Schranke]], [[schubsen]] ([[schupsen]], [[Schub]], [[Schubs]]), [[Seele]], [[selbst]], [[selig]], [[Sex]], [[spazieren]], [[Spitzname]], [[Stadt]], [[Steinmetz]], [[Steuer]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit sch | Warum schreiben wir für den Sch-Laut drei Buchstaben?]]&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit sp und st | Warum scheiben wir ''sp'' und ''st'' und nicht ''schp'' und  ''scht''?]]&lt;br /&gt;
* [[ß als Großbuchstabe|Gibt es den Buchstaben ''ß'' nur als Kleinbuchstaben?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===T===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Tafel]], [[Tausendsassa]], [[Teddybär]], [[Thunfisch]], [[ticktack]], [[tipptopp]], [[Tod]], [[Ton]], [[Tonleiter]], [[tot]], [[Träne]], [[Trecker]], [[Trenchcoat]], [[triftig]], [[Trollblume]], [[Trottel]], [[Truthahn]], [[tüchtig]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Tafel]], [[Teddybär]], [[Tod]], [[Ton]], [[Tonleiter]], [[tot]], [[Träne]], [[Trecker]], [[Trottel]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit tsch |Wörter, die mit ''tsch'' geschrieben werden]], [[Info - Wörter mit tsch | Info - Wörter mit ''tsch'']], [[Vorlage:WL-tsch-Grundwörter| Grundwörter mit ''tsch'']], [[Vorlage:WL-tsch-Nomen | Nomen mit ''tsch'']], [[Vorlage:WL-tsch-Verben | Verben mit ''tsch'']]&lt;br /&gt;
* [[Doppellaut mit tz oder ck | Kann auf einen Doppellaut ''tz'' folgen?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===U===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[überkandidelt]], [[überrumpeln]], [[Umfang]], [[unbotmäßig]], [[unentwegt]], [[unflätig]], [[Unfug]], [[ungefähr]], [[ungeheuerlich]], [[ungemein]], [[ungeschlacht]], [[ungestüm]], [[Ungetüm]], [[Ungeziefer]], [[Unrat]], [[Untertan]], [[unwirsch]], [[Urlaub]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[unflätig]], [[unwirsch]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit der Endung -us |Fremdwörter mit der Endung ''-us'']]&lt;br /&gt;
*[[Wörter mit drei gleichen Vokalen hintereinander | Gibt es Wörter mit drei ''uuu'' hintereinander?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===V===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Vater]], [[Veitstanz]], [[veräppeln]], [[verballhornen]], [[verblüffen]], [[verbrämen]], [[verbrechen]], [[Verdacht]], [[verdammen]], [[verdattert]], [[verdauen]], [[verderben]], [[verdrießen]], [[verdutzt]], [[vereiteln]], [[verflixt]], [[verfranzen]], [[vergessen]], [[vergeuden]], [[vergnügen]], [[Verhängnis]], [[verheddern]], [[verhohnepipeln]], [[verhunzen]], [[verkorksen]], [[verlangen]], [[verletzen]], [[verlieren]], [[Verlies]], [[Verlust]], [[vermählen]], [[Vernunft]], [[verpönen]], [[verquicken]], [[verrucht]], [[verscherbeln]], [[verschieden]], [[verschmecken]], [[verschmitzt]], [[verschollen]], [[verschroben]], [[verschwenden]], [[versehren]], [[versessen]], [[verteidigen]], [[vertrackt]], [[vertuschen]], [[verunglimpfen]], [[verwandt]], [[verwegen]], [[verwesen]], [[verzichten]], [[Verzug]], [[vorhanden]], [[vornehm]], [[Vorrat]], [[Vorwand]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Vater]], [[verschmecken]], [[vertuschen]], [[Vorwand]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit V/v |Wörter, die mit ''V/v'' geschrieben werden]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===W===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Waage]], [[Wacholder]], [[Wackerstein]], [[Währung]], [[Walnuss]], [[Walpurgisnacht]], [[warten]], [[Wäscheschapp]], [[Weg, weg|Weg/weg]], [[Weihnachten]], [[weismachen]], [[Wellfleisch]], [[Weltergewicht]], [[Wermut]], [[wetterwendisch]], [[widerspenstig]], [[wieder, wider|wieder/wider]], [[Wildbret]], [[Willkür]], [[Wirbelsäule]], [[wirken]], [[wirklich]], [[Wirrwarr]], [[wissen]], [[wittern]], [[Witterung]], [[Woche]], [[Wut]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Waage]], [[warten]], [[Weg, weg|Weg/weg]], [[Weihnachten]], [[wieder, wider|wieder/wider]], [[Wirbelsäule]], [[wirken]], [[wissen]], [[Woche]], [[Wut]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Info - Waage |Weiterführende Informationen zum Wort ''Waage'']], [[Waage Bekanntmachung 1927]]&lt;br /&gt;
* [[Info - warten|Weiterführende Informationen zum Wort ''warten'']]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===X===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit X/x |Wörter, die mit ''X/x'' geschrieben werden]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Y===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Z===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[zappenduster]], [[zerfleddern]], [[zerknirscht]], [[zerrütten]], [[zerschellen]], [[Zervelatwurst]], [[zickzack]], [[ziemlich]], [[Zubehör]], [[zuerst]], [[zuschanzen]], [[zuständig]], [[zustatten]], [[Zuversicht]], [[Zuversicht]], [[zwei]], [[Zwerchfell]], [[Zwickmühle]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[zuerst]], [[zwei]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit zw |Wörter, die mit ''Zw/zw'' geschrieben werden]], [[WL-zwei | Wörter mit ''zw'']], [[Info - Wörter mit zw |Info - Wörter mit ''zw'']]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=Buchsbaum&amp;diff=11611</id>
		<title>Buchsbaum</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=Buchsbaum&amp;diff=11611"/>
		<updated>2026-04-09T21:42:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Wortformen */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diesen immergrünen Strauch kannten schon die Griechen und die Römer. Die Griechen nannten ihn ''pýxos'', die Römer ''buxus'' und im deutschsprachigen Raum hieß er ''buhs'' und später ''Buchs''. Das harte Holz war beliebt, um hieraus runde stabile Holzdosen herzustellen. Diese nannte man ''Buchse''. Damit man den Namen für die Holzdose nicht mit dem Namen für den Zierstrauch verwechselte, wurde im Mittelalter das Wort ''Buchs'' um ''Baum'' ergänzt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das harte Holz des ''Buchsbaums'' war schon im Altertum hoch geschätzt. Die Griechen und Römer fertigten hieraus kostbare '''Holzdosen''' an. Hiervon ist auch das Wort ''Büchse'' abgeleitet. Heute werden ''Büchsen'' meist aus Metall gefertigt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Auf den lateinischen Namen der Römer können viele Namen in Fremdsprachen zurückgeführt werden. Hier einige Beispiele: Dänisch: ''buksbom'', Schwedisch: ''buxbom'', Englisch: ''boxwood'' (wood = Holz), Französisch: ''buis'', Italienisch: ''bosso'', Niederländisch: ''buxus'', &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Interessanates:'''&lt;br /&gt;
|Das Buchsbaumholz ist für viele Handwerker und Künstler ein perfektes Material: es ist sehr hart, feinporig, hat eine sehr feine Maserung, lässt sich gut schnitzen und splittert kaum. Hier einige Beispiele:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:Bi-W-B_Flute_AM_1998.60.183-3_20260322.jpg|link=https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Flute_(AM_1998.60.183-3).jpg|thumb|250px|right|Flöte aus Buchsbaumholz]] [[File:Bi-W-B_Flute_AM_1998.60.183-3_b_20260322.jpg|link=https://vmcollectables.com/archive/flutes-archive/boxwood-flute-hetsch/).jpg|thumb|250px|left|Flöte aus Buchsbaumholz ]]&lt;br /&gt;
Für Musikinstrumente aus Holz werden harte und feinporige Hölzer gebraucht. Genau dies bietet der Buchsbaum, aber auch das Ebenholz, Palisander oder heimische Obstbäume. Bis ins 19. Jahrhundert fertigten viele Instrumentenbauer, Flöten und andere Musikinstrumente meist aus heimischen Hölzern und auch aus Buchsbaumholz.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Hier einige weitere Beispiele in denen das Buchsbaumholz verwendet wurde:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;packed&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Bi-W-B Portable altar, Carved Boxwood 01 20260322.jpg|tragbarer Altar&lt;br /&gt;
File:Bi-W-B Violin ebony pegs in boxwood from Blain Exports 20230322.jpg|link=Violin ebony pegs in boxwood from Blain Exports|Geigen-wirbel&lt;br /&gt;
File:Bi-W-B Kamm Herstellung Japan makffm 20260322.jpg|Kamm Japan&lt;br /&gt;
File:Bi-W-B Chess game Staunton No. 6 20260322.jpg|Schachfiguren&lt;br /&gt;
File:Be-W-b Christ Crucified, boxwood, ebony, Germany mid-17th century 20260322.jpg|Christus am Kreuz&lt;br /&gt;
File:Be-W-D Carved boxwood brush pot - early Qing dynasty (ca. 17th century) 20230322.jpg|Pinselhalter&lt;br /&gt;
File:Be-W-B Boxwood anatomical figure, showing stylised organs in chest Wellcome L0058717 20260322.jpg|anatomische Figur&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Buchsbaum''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|immergrüner Strauch mit kleinen festen Blättern, der häufig als Zierpflanze verwendet wird&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Im Garten wächst eine niedrige Buchsbaumhecke.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Substantiv, Maskulinum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Buchs·baum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbʊksˌbaʊ̯m]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Substantiv ''Buchsbaum'' ist männlich. Die Wortformen sind vom Grundwort ''Baum/Bäume'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Buchsbaum&lt;br /&gt;
|die Buchsbäume&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Buchsbaums&lt;br /&gt;
|der Buchsbäume&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Buchsbaum&lt;br /&gt;
|den Buchsbäumen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Buchsbaum&lt;br /&gt;
|die Buchsbäume&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''zu den Wortgeschichten [[Buchse|''Buchse'']] und [[Büchse|''Büchse'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Buchsbaum | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Buchsbaum'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=Info_-_Buchsbaum&amp;diff=11610</id>
		<title>Info - Buchsbaum</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=Info_-_Buchsbaum&amp;diff=11610"/>
		<updated>2026-04-09T21:41:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Belege/Quellen */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Buchsbaum|'''zurück zur Wortgeschichte ''Buchsbaum''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Buchsbaum''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|griech. ''pýxos'' (πύξος) &amp;gt; lat. ''buxus'' &amp;gt; 10. Jh. ahd./mhd. ''buhs'' &amp;gt; 11. Jh. ''buhsbaum'' → nhd. ''Buchsbaum''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Buchsbaumhecke Buchsbaumhecke], [https://www.dwds.de/wb/Buchsbaumholz Buchsbaumholz], Buchsbaumkugel, Buchsbaumschnitt&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Buchs Buchs], [htttps://www.dwds.de/wb/Buchse Buchse], [https://www.dwds.de/wb/B%C3%BCchse Büchse]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Der Buchsbaum spielt seit der Antike eine wichtige Rolle als Zierpflanze. Wegen seines dichten Wuchses wird er häufig für Hecken und kunstvolle Formschnitte verwendet. Sein Holz ist besonders hart und wurde früher für feine Schnitzarbeiten genutzt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Buchsbaum'' ist aus den beiden Bestandteilen ''Buchs'' und ''Baum'' zusammengesetzt. &lt;br /&gt;
Das Morphem ''buchs'' ist noch als selbstständiges Wort erhalten (''der Buchs'' = Buchsbaum). Es geht zurück auf ahd. unf mhf. ''buhs'', das vom lat. ''buxus'' abgeleitet ist.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es besteht ein etymologischer Zusammenhang zu den Wörtern ''Buchse'' und ''Büchse'', die ursprünglich Behälter aus ''Buchsbaumholz'' bezeichneten. Auch wenn der Zusammenhang zwischen ''buchs'' in ''Buchsbaum'', ''Buchse'' und ''Büchse'' für viele nicht mehr durchsichtig ist, kann dieses Morphem nicht als ''unikal'' eingestuft werden. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''buchs'' ist daher &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;'''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Buchsbaum DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Buchsbaum Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B04458 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=B04952 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=B05822 Grimm-2]), [https://www.zdl.org/?q=Buchsbaum ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Buchsbaum Wikipedia], https://www.duden.de/rechtschreibung/Buchsbaum Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Abbildungen:''' Die Bilder auf der Wörterseite sind frei zugänglichen Quellen von [[commons:Main_Page|Wikimedia Commons]] entnommen. Die folgenden Bildunterschriften sind mit der Quelle verlinkt: [[commons:File:Flute_(AM_1998.60.183-3).jpg|Flöte Teilbild]], [https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Portable_altar,_Carved_Boxwood_01.jpg tragbarer Altar], [[commons:File:Violin_ebony_pegs_in_boxwood_from_Blain_Exports.jpg|Geigenwirbel]], [[commons:File:Kamm_Herstellung_Japan_makffm.jpg|Kamm Japan]], [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?search=Chess+game+Staunton+No.+6&amp;amp;title=Special%3AMediaSearch&amp;amp;type=image Schachfiguren], [[commons:File:Christ_Crucified,_boxwood,_ebony,_Germany_mid-17th_century.JPG|Jesus am Kreuz]], [[commons:File:Carved_boxwood_brush_pot_with_the_&amp;quot;Elegant_Gathering_of_the_Western_Garden&amp;quot;,_early_Qing_dynasty_(ca._17th_century).jpg|Pinselhalter]], [[commons:File:Boxwood_anatomical_figure,_showing_stylised_organs_in_chest_Wellcome_L0058717.jpg|anatomische Figur]]; [https://vmcollectables.com/archive/flutes-archive/boxwood-flute-hetsch/ Flöte] (VM Collectables),  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''zu den Wortgeschichten [[Buchse|''Buchse'']] und [[Büchse|''Büchse'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Buchsbaum|'''zurück zur Wortgeschichte ''Buchsbaum''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=Vorlage:W%C3%B6rterABC-Alphabet-k&amp;diff=11609</id>
		<title>Vorlage:WörterABC-Alphabet-k</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=Vorlage:W%C3%B6rterABC-Alphabet-k&amp;diff=11609"/>
		<updated>2026-04-09T21:37:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* B/b */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color:#ccffff; width: 12%&amp;quot;|Wörter gesamt&lt;br /&gt;
|Beschreibung zu einzelnen Wörtern (Herkunft, Bedeutung, Rechtschreibung usw.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot;|Wörter&lt;br /&gt;
|Beschreibung zu einzelnen Wörtern mit Diskussion von Graf Ortho und seinem Rechtschreibteams&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot;| [[Wörter#Besonderheiten und Wortteile | Wortteile]]&lt;br /&gt;
|Besondere rechtschriftliche Phänomene zu Wörtern und Wortteilen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
===A/a===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Aal]], [[abdingen]], [[abgefeimt]], [[abgelten]], [[abhanden]], [[abmurksen]], [[abnibbeln]], [[Abrakadabra]], [[abschüssig]], [[abspenstig]], [[abstatten]], [[abtrünnig]], [[abwesend]], [[Adler]], [[Advent]], [[Albtraum]], [[allmählich]], [[anbiedern]], [[Andacht]], [[ändern]], [[Angst]] ([[Angsthase]]), [[anrüchig]], [[anstrengen]], [[anwesend]], [[Ärger]], [[Argwohn]], [[Arzt]], [[Aschenbrödel]], [[Aschenputtel]], [[ausgebufft]], [[ausstatten]], [[auswendig]], [[Auto]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Aal]], [[Adler]], [[Advent]], [[ändern]], [[Angst]] ([[Angsthase]]), [[Ärger]], [[Arzt]], [[Auto]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit ai|Wörter, die mit ai geschrieben werden]]&lt;br /&gt;
*[[Wörter mit drei gleichen Vokalen hintereinander | Gibt es Wörter mit drei ''aaa'' hintereinander?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B/b===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Ball]], [[Bär]], [[barmherzig]], [[baumeln]], [[bedächtig]], [[Bedingung]], [[Beelzebub]], [[Beffchen]] [[Info - Beffchen| (I)]], [[befugen]], [[begehren]] [[Info - begehren|(I)]], [[begeistern]], [[beginnen]], [[begnügen]], [[behäbig]], [[behagen]] [[Info - behagen|(I)]], [[behaupten]], [[behelligen]], [[Behörde]], [[Beispiel]] [[Info - Beispiel|(I)]], [[beißen]] [[Info - beißen|(I)]], [[benommen]], [[benutzen]], [[bequem]] [[Info - bequem|(I)]], [[berappen]] [[Info - berappen|(I)]], [[bereit]], [[Berg]], [[Bergfried]], [[Bericht]], [[Bernstein]] [[Info - Bernstein|(I)]], [[berüchtigt]], [[beschälen]], [[Bescheid]], [[bescheiden]], [[bescheren]], [[beschweren]], [[beschwichtigen]], [[besessen]], [[besichtigen]], [[bestätigen]], [[betrügen]], [[Bett]] [[Info - Bett|(I)]], [[betütern]] [[Info - betütern|(I)]], [[bewältigen]], [[bewandt]], [[Bickbeere]] [[Info - Bickbeere|(I)]], [[Biedermeier]], [[biegen]], [[bieten]], [[Bild]], [[billig]], [[billigen]], [[Bimmelimmelim]], [[Bimsstein]], [[Bingelkraut]] [[Info - Bingelkraut|(I)]], [[Birne]], [[bisschen]], [[Bissen]], [[Blabla]], [[Blatt]], [[blond]], [[blutrünstig]], [[Bockbier]], [[Bockwurst]], [[Böe]], [[-bold]], [[Bollwerk]] [[Info - Bollwerk|(I)]], [[Böschung]], [[botmäßig]], [[Bottich]] [[Info - Bottich|(I)]], [[bräsig]] [[Info - bräsig|(I)]], [[Bräutigam]] [[Info - Bräutigam|(I)]], [[brechen]], [[Brief]], [[Brösel]], [[Brombeere]] [[Info - Brombeere|(I)]], [[Brosame]] [[Info - Brosame|(I)]], [[Buch]], [[Buchsbaum]] [[Info - Buchsbaum|(I)]], [[Bulldozer]], [[Bunsenbrenner]], [[bürsten]], [[Bus]], [[Butzemann]], [[Butzenscheibe]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Ball]], [[Bär]], [[baumeln]], [[Beispiel]], [[beißen]] [[Info - beißen|(I)]], [[benutzen]], [[Berg]], [[Bett]] [[Info - Bett|(I)]], [[biegen]], [[bieten]], [[Bild]], [[billig]], [[Birne]], [[bisschen]], [[Bissen]], [[Blatt]], [[blond]], [[Böe]], [[brechen]], [[Brief]], [[Buch]], [[bürsten]], [[Bus]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Vorlage:WL-v-f-FW |Wörter mit ''b'', in Fremdsprachen mit ''v/f'']], [[Wörter mit bb]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Vorlage:WL-c-FW-WA |Fremdwörter mit ''c'' am Wortanfang]], &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit chs]], [[Info - Wörter mit chs]]&lt;br /&gt;
* [[Doppellaut mit tz oder ck | Kann auf einen Doppelaut ''ck'' folgen?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[dallidalli]], [[Damhirsch]], [[dämlich]], [[Darlehen]], [[Decke]], [[deftig]], [[denken]], [[deutsch]], [[dick]], [[Ding]], [[Dienstag]] [[Info - Dienstag|(I)]], [[diesig]], [[dingfest]], [[Dingsbums]], [[Dingsda]], [[Donnerkeil]], [[Donnerstag]], [[Dotz, Dötzchen, Dötzken | Dotz/Dötzchen/Dötzken]], [[draußen]], [[Duckdalbe]] [[Info - Duckdalbe|(I)]], [[dumm]], [[dünn]], [[dunnemals]] [[Info - dunnemals|(I)]], [[Durchlaucht]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Decke]], [[denken]], [[deutsch]], [[dick]], [[Dienstag]], [[Ding]], [[Dotz, Dötzchen, Dötzken | Dotz/Dötzchen/Dötzken]], [[draußen]], [[dumm]], [[dünn]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit dt|Wörter, die mit dt geschrieben werden]], [[Info - Wörter mit dt]], &lt;br /&gt;
* [[Info - denken |Info - denken]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Ebenholz]] [[Info - Ebenholz| (I)]], [[Eberesche]] [[Info - Eberesche|(I)]], [[Ehrgeiz]], [[Eidechse]] [[Info - Eidechse|(I)]], [[Eierschecke]] [[Info - Eierschecke| (I)]], [[Eigenbrötler]], [[eigentlich]], [[Eingeweide]] [[Info - Eingeweide| (I)]], [[einwecken]] ([[Einweckglas]]), [[Elfenbein]] [[Info - Elfenbein| (I)]], [[Eltern]] [[Info - Eltern|(I)]], [[empor]], [[empören]], [[emsig]] [[Info - emsig| (I)]], [[Ende | endlich, Ende]] [[Info - Ende|(I)]], [[Engerling]] [[Info - Engerling| (I)]], [[entbehren]] [[Info - entbehren| (I)]], [[entgelten]], [[entwischen]], [[erbarmen]], [[Erbse]] ([[Erbsenprobe]], [[Erbsenzähler]]), [[Erfolg]], [[ergattern]], [[ergiebig]], [[erinnern]], [[erklecklich]], [[erlauben]], [[erlaucht]], [[erläutern]], [[erledigen]], [[erobern]], [[erörtern]], [[erpicht]], [[erquicken]], [[erstatten]], [[erwähnen]] [[Info - erwähnen| (I)]], [[erwerben]], [[erwischen]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[einwecken]], [[Eltern]] [[Info - Eltern|(I)]], [[Ende | endlich, Ende]] [[Info - Ende|(I)]], [[Erbse]] ([[Erbsenprobe]], [[Erbsenzähler]]), [[ergiebig]] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*[[Wörter mit drei gleichen Vokalen hintereinander | Gibt es Wörter mit drei ''eee'' hintereinander?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===F===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |&lt;br /&gt;
[[fähig]] [[Info - fähig|(I)]], [[Fall|Fall (I)]], [[Falle|Falle (I)]], [[fallen]] [[Info - fallen|(I)]], [[fällen|fällen (I)]], [[fällig|fällig (I)]], [[falls|falls (I)]], [[Fasching]], [[fassen]] [[Info - fassen| (I)]], [[Feldwebel]] [[Info - Feldwebel|(I)]], [[Fenster]] [[Info - Fenster|(I)]], [[fertig]] [[Info - fertig|(I)]], [[Fett]] [[Info - Fett|(I)]], [[Fettnäpfchen]], [[Firlefanz]] [[Info - Firlefanz|(I)]], [[Fledermaus]] [[Info - Fledermaus|(I)]], [[Flederwisch]] [[Info - Flederwisch|(I)]], [[Flickflack]], [[Flipflop]], [[Flittchen]], [[Flitterwochen]], [[Floh]], [[Flohmarkt]], [[Form]] [[Info - Form|(I)]], [[Foxtrott]], [[Freitag]] [[Info - Freitag|(I)]], [[fressen]], [[Friede]]/[[Frieden]] [[Info - Frieden|(I)]], [[frohlocken]], [[Fronleichnam]] [[Info - Fronleichnam|(I)]], [[Frühstück]] [[Info - Frühstück|(I)]], [[Fußball]] [[Info - Fußball|(I)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; | [[fähig]] [[Info - fähig|(I)]], [[fallen]] [[Info - fallen|(I)]], [[Fasching]], [[fassen]] [[Info - fassen| (I)]], [[Fenster]] [[Info - Fenster|(I)]], [[fertig]] [[Info - fertig|(I)]], [[Fett]] [[Info - Fett|(I)]], [[Fledermaus]] [[Info - Fledermaus|(I)]], [[Floh]], [[Flohmarkt]], [[Form]] [[Info - Form|(I)]], [[Freitag]] [[Info - Freitag|(I)]], [[fressen]], [[Friede]]/[[Frieden]] [[Info - Frieden|(I)]], [[Frühstück]] [[Info - Frühstück|(I)]], [[Fußball]] [[Info - Fußball|(I)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===G===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Info - geben|Gabe]], [[Gallapfel]], [[Garaus]], [[garstig]], [[Gebabbel]], [[Gebärde]], [[gebaren]], [[gebären]], [[Gebäude]], [[geben]], [[Gebiet]], [[Gebot]], [[Gebühr]] [[Info - Gebühr|(I)]], [[gedeihen]], [[gediegen]], [[gedunsen]], [[Gefahr]], [[gefährlich]], [[Gefallen|Gefallen (I)]], [[Gefälle|Gefälle (I)]], [[geheuer]], [[Geigerzähler]], [[Gekröse]], [[Gelaber]], [[Gelage]], [[Geländer]], [[Gelichter]], [[gelingen]], [[Gemach]], [[gemächlich]], [[Gemahl]], [[gemein]], [[Gemüse]], [[genau]], [[genehm]], [[genesen]], [[genießen]], [[Genosse]], [[genug]], [[Geplapper]], [[gerade]], [[Gerät]], [[Geräusch]], [[Gerfalke]], [[gering]], [[Geruch]], [[Gerücht]], [[Gerümpel]], [[geschehen]], [[gescheit]], [[Geschichte]], [[Geschick]], [[Geschirr]], [[Geschlecht]], [[geschmeidig]], [[Geschwader]], [[Geschwafel]], [[geschwind]], [[Geschwurbel]], [[Geseire]], [[Geselle | Gesell(e)]], [[Gesinde]], [[Gesindel]], [[Gesocks]], [[Gespenst]], [[Gespons]], [[Gestade]], [[Gestalt]], [[gestatten]], [[Gesülze]], [[gesund]], [[Getreide]], [[Gewähr]], [[gewähren]], [[Gewahrsam]], [[Gewalt]], [[Gewand]], [[Gewann]], [[gewärtig]], [[Gewäsch]], [[Geweih]], [[Gewerbe]], [[gewieft]], [[gewinnen]], [[Gewitter]], [[gewöhnen]], [[Gezähe]], [[Geziefer]], [[Gliedmaßen]], [[glimpflich]], [[Gold]], [[Gott]], [[grässlich]], [[Griesgram]], [[Grindwal]], [[grobschlächtig]], [[Grünspan]], [[grüßen]], [[gucken]], [[gültig]], [[Gundelrebe]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Gebäude]], [[geben]], [[Gebühr]] [[Info - Gebühr|(I)]], [[Geländer]], [[Geräusch]], [[geschehen]], [[Gespenst]], [[Geweih]], [[Gewitter]], [[Gold]], [[Gott]], [[grüßen]], [[gucken]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*[[Info - geben| Weiterführende Informationen zu den Grundwörten ''geben'' und ''Gabe'']]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===H===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Hagebutte]], [[Hagestolz]], [[Hahn]], [[Hahnrei]], [[Hai]], [[halligalli]], [[Hallimasch]], [[Hals]], [[hämisch]], [[Hand]], [[hängen]], [[hanebüschen]], [[hässlich]], [[hauen]], [[häufig]], [[Hausrat]], [[heckmeck]], [[Hederich]], [[Heiermann]], [[Heinzelmännchen]], [[heiß]], [[Hellebarde]], [[hell]] [[Info - hell|(I)]], [[Hengst]], [[Henne]], [[Herberge]], [[Herbst]], [[Herr]], [[Heuschrecke]], [[hickhack]], [[Hifthorn]], [[Himbeere]], [[Hinkelsteine]], [[Hoffart]], [[Hokuspokus]], [[holterdiepolter]], [[hopphopp]], [[hopplahopp]], [[hopsala]], [[hopsasa]], [[hübsch]], [[huckepack]], [[Humbug]], [[Hut]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Hahn]], [[Hai]], [[Hals]], [[Hand]], [[hängen]], [[hauen]], [[häufig]], [[Heinzelmännchen]], [[heiß]], [[hell]], [[Hengst]], [[Henne]], [[Herbst]], [[Herr]], [[hübsch]], [[Hut]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[i-Dötzchen]], [[Imbiss]], [[Inbrunst]], [[Indianer]], [[irgend]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[i-Dötzchen]], [[Imbiss]], [[Indianer]], [[irgend]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit -ia-|Wörter mit ''-ia-'']], [[Info - Wörter mit ia|Info - Wörter mit ''ia'']] ([[Vorlage:WL-ia-FW |Nomen]], [[Vorlage:WL-ia-FW-Adjektive |Adjektive]], [[Info - Wörter mit ia#Namen mit der Buchstabenfolge ia |Namen]], [[Vorlage:WL-ia-FW |''-ia'' am Wortende]])&lt;br /&gt;
* [[Vorlage:WL-ial-FW |Wörter mit ''-ial'' am Wortende]], [[Vorlage:WL-iat-FW | Wörter mit ''-iat'' am Wortende]], &lt;br /&gt;
* [[Wörter mit -ianer |Wörter mit ''-ianer'' am Wortende]], [[Info - Wörter mit -ianer | Info - Wörter mit ''-ianer'']], &lt;br /&gt;
* [[Wörter mit ie |deutsche Wörter, die mit ''ie'' geschrieben werden]], [[Info - Wörter mit ie | Info - Wörter mit ''ie'']], &lt;br /&gt;
* [[Fremdwörter mit ie im Wortinneren |Fremdwörter mit ''ie'' im Wortinneren]], [[Fremdwörter mit ie am Wortende | Fremdwörter mit ''-ie'' am Wortende]], &lt;br /&gt;
* [[Fremdwörter mit ier am Wortende |Fremdwörter mit ''-ier'' am Wortende]], [[Fremdwörter mit iert am Wortende | Fremdwörter mit ''-iert'' am Wortende]],&lt;br /&gt;
* [[Fremdwörter mit ieren am Wortende |Fremdwörter mit ''-ieren'' am Wortende]],&lt;br /&gt;
* [[Info - irgend|Info zum Stichwort ''irgend'']],&lt;br /&gt;
*[[Wörter mit drei gleichen Vokalen hintereinander | Gibt es Wörter mit drei ''iii'' hintereinander?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===J===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Jagd]], [[jagen]], [[Jäger]], [[jeglicher]], [[jetzt]], [[Jogurt]],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Jagd]], [[jagen]], [[Jäger]], [[jetzt]], [[Jogurt]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===K===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Kaiser]], [[Kaktus]], [[kaputt]], [[Karfreitag]], [[Karneval]], [[Karfreitag#Karsamstag|Karsamstag]], [[Karfreitag#Karwoche|Karwoche]], [[Kauderwelsch]], [[Keks]], [[kieken]], [[Kirche]], [[Kirmes]], [[Kirsche]], [[klamüsern]], [[klettern]], [[Klettermaxe]], [[Klippklapp]], [[klitzeklein]], [[knabbern]], [[Knäckebrot]], [[Knittelvers]], [[Knoblauch]], [[Kobold]], [[Kohlrabi]], [[Kokosnuss]], [[Kolkrabe]], [[krächzen]], [[Krebs]], [[kriechen]], [[kriegen|Krieg]], [[kriegen]], [[Krimskrams]], [[Kroatzbeere]], [[Kroppzeug]], [[kucken]], [[Kuh]], [[Kunst]], [[kunterbunt]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Kaiser]], [[Kaktus]], [[kaputt]], [[Karneval]], [[Keks]], [[kieken]], [[Kirche]], [[Kirmes]], [[Kirsche]], [[klettern]] ([[Klettermaxe]]), [[knabbern]], [[Krebs]], [[kriechen]], [[kriegen]], [[kucken]], [[Kuh]], [[Kunst]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* Wörter, die mit ''kn'' am Wortanfang geschrieben werden&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit „kw“ ? | Gibt es Wörter, die mit ''kw'' geschrieben werden?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===L===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Laden]], [[Lahnung]], [[Land]], [[langwierig]], [[Larifari|Larifari/larifari]], [[Lärm]], [[Lebkuchen]], [[ledig]], [[Leichnam]] [[Info - Leichnam|(I)]], [[lesen]], [[liederlich]], [[Lindwurm]], [[Litfaßsäule]], [[Lorbeere]], [[los]], [[Losung]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Laden]], [[Land]], [[Lärm]], [[lesen]], [[los]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===M===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Mädchen]], [[mahlen]], [[Mai]], [[Mais]], [[Mama]], [[Mann, man|Mann/man]], [[mannigfach]], [[Manometer]], [[Marstall]], [[Mätzchen]], [[Maulbeere]], [[Maulesel|Maulesel/Maultier]], [[Maulwurf]], [[Mehltau]], [[Mehltau]], [[Meineid]], [[Meltau]], [[Mischpoke]], [[misslich]], [[Mitgift]], [[mittenmang]], [[Moltebeere]], [[Mond]], [[Montag]] [[Info - Montag|(I)]], [[Moritat]], [[Mühle]], [[Mummenschanz]], [[Mumpitz]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[mahlen]], [[Mai]], [[Mais]], [[Mama]], [[Mann, man|Mann/man]], [[Mischpoke]], [[Mond]], [[Montag]], [[Mühle]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===N===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[nachahmen]], [[Nachbar]], [[nämlich]], [[Nachtigall]], [[Narwal]], [[Nasenstüberl]], [[naseweis]], [[Natur]], [[Nehrung]], [[niedlich]], [[Niednagel]], [[nie, niemals|nie/niemals]], [[Norden]], [[Note (Musik)]], [[Nummer]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Nachbar]], [[nämlich]], [[Nasenstüber]], [[Natur]], [[nie, niemals|nie/niemals]], [[Norden]], [[Note (Musik)]], [[Nummer]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit ng |Wörter, die mit ''ng'' geschrieben werden]], [[Info - Wörter mit ng | Info - Wörter mit ''ng'']]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===O===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Obst]], [[Oma, Opa|Oma/Opa]], [[Ostern]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Obst]], [[Oma, Opa|Oma/Opa]], [[Ostern]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit oe |Wörter, die mit ''oe'' geschrieben werden]], [[Info - Wörter mit oe]]&lt;br /&gt;
*[[Wörter mit drei gleichen Vokalen hintereinander | Gibt es Wörter mit drei ''ooo'' hintereinander?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===P===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[packen, Paket|packen/Paket]], [[Pantomime]], [[Pappenheimer]], [[Pappenstiel]], [[Pappmaschee]], [[Papst]], [[parken]], [[Paternoster]], [[Pausbacke]], [[Perlmutt]], [[Peddigrohr]] , [[Pfifferling]], [[piekfein]], [[pieksauber]], [[piesacken]], [[Pingpong]], [[Pinkepinke]], [[Pipapo]], [[Plockwurst]], [[plötzlich]], [[Portwein]], [[Preiselbeere]], [[Primzahl]], [[putzig]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[packen, Paket|packen/Paket]], [[Papst]], [[parken]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit pf |Wörter, die mit ''pf'' geschrieben werden]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Q===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Quacksalber]], [[Quadrat]], [[Quatsch]], [[Quecksilber]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Quadrat]], [[Quatsch]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit Qu/qu|Wörter, die mit Qu/qu geschrieben werden.]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== R===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Rabitzwand]], [[Rädelsführer]], [[ratzekahl]], [[Rebhuhn]], [[Reblaus]], [[rechnen]], [[rirarutsch]], [[Rohrdommel]], [[Rose]], [[Rosenkranz]], [[Rosenmontag]], [[Rotwelsch]], [[ruchlos]], [[ruckzuck]], [[Rumpsteak]], [[rutschen]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[rechnen]], [[Rose]], [[Rosenkranz]], [[rutschen]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===S===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[säen]], [[Samstag]], [[Säule]], [[Schabernack]], [[schauen]], [[Scherflein]], [[scheuern]], [[scheußlich]], [[Schickeria]], [[Schickimicki]], [[schieben]], [[Schildpatt]], [[Schirm]], [[schlohweiß]], [[schmecken]], [[Schmetterling]], [[Schnippschnapp]], [[Schöllkraut]], [[Schornstein]],[[Schranke]],  [[Schrebergarten]], [[schubsen]] ([[schupsen]], [[Schub]], [[Schubs]]), [[Schwibbogen]], [[Seele]], [[selbst]], [[selig]], [[Sermon]], [[Sex]], [[Singsang]], [[Sintflut]], [[Spanferkel]], [[spazieren]], [[Sperling]], [[Spitzname]], [[Stadt]], [[statthaft]], [[stattlich]], [[Stegreif]], [[Steinmetz]], [[Steuer]], [[Stickstoff]], [[Stiefmutter]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[säen]], [[Säule]], [[schauen]], [[scheuern]], [[schieben]], [[Schirm]], [[schmecken]], [[Schmetterling]], [[Schranke]], [[schubsen]] ([[schupsen]], [[Schub]], [[Schubs]]), [[Seele]], [[selbst]], [[selig]], [[Sex]], [[spazieren]], [[Spitzname]], [[Stadt]], [[Steinmetz]], [[Steuer]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit sch | Warum schreiben wir für den Sch-Laut drei Buchstaben?]]&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit sp und st | Warum scheiben wir ''sp'' und ''st'' und nicht ''schp'' und  ''scht''?]]&lt;br /&gt;
* [[ß als Großbuchstabe|Gibt es den Buchstaben ''ß'' nur als Kleinbuchstaben?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===T===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Tafel]], [[Tausendsassa]], [[Teddybär]], [[Thunfisch]], [[ticktack]], [[tipptopp]], [[Tod]], [[Ton]], [[Tonleiter]], [[tot]], [[Träne]], [[Trecker]], [[Trenchcoat]], [[triftig]], [[Trollblume]], [[Trottel]], [[Truthahn]], [[tüchtig]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Tafel]], [[Teddybär]], [[Tod]], [[Ton]], [[Tonleiter]], [[tot]], [[Träne]], [[Trecker]], [[Trottel]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit tsch |Wörter, die mit ''tsch'' geschrieben werden]], [[Info - Wörter mit tsch | Info - Wörter mit ''tsch'']], [[Vorlage:WL-tsch-Grundwörter| Grundwörter mit ''tsch'']], [[Vorlage:WL-tsch-Nomen | Nomen mit ''tsch'']], [[Vorlage:WL-tsch-Verben | Verben mit ''tsch'']]&lt;br /&gt;
* [[Doppellaut mit tz oder ck | Kann auf einen Doppellaut ''tz'' folgen?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===U===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[überkandidelt]], [[überrumpeln]], [[Umfang]], [[unbotmäßig]], [[unentwegt]], [[unflätig]], [[Unfug]], [[ungefähr]], [[ungeheuerlich]], [[ungemein]], [[ungeschlacht]], [[ungestüm]], [[Ungetüm]], [[Ungeziefer]], [[Unrat]], [[Untertan]], [[unwirsch]], [[Urlaub]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[unflätig]], [[unwirsch]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit der Endung -us |Fremdwörter mit der Endung ''-us'']]&lt;br /&gt;
*[[Wörter mit drei gleichen Vokalen hintereinander | Gibt es Wörter mit drei ''uuu'' hintereinander?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===V===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Vater]], [[Veitstanz]], [[veräppeln]], [[verballhornen]], [[verblüffen]], [[verbrämen]], [[verbrechen]], [[Verdacht]], [[verdammen]], [[verdattert]], [[verdauen]], [[verderben]], [[verdrießen]], [[verdutzt]], [[vereiteln]], [[verflixt]], [[verfranzen]], [[vergessen]], [[vergeuden]], [[vergnügen]], [[Verhängnis]], [[verheddern]], [[verhohnepipeln]], [[verhunzen]], [[verkorksen]], [[verlangen]], [[verletzen]], [[verlieren]], [[Verlies]], [[Verlust]], [[vermählen]], [[Vernunft]], [[verpönen]], [[verquicken]], [[verrucht]], [[verscherbeln]], [[verschieden]], [[verschmecken]], [[verschmitzt]], [[verschollen]], [[verschroben]], [[verschwenden]], [[versehren]], [[versessen]], [[verteidigen]], [[vertrackt]], [[vertuschen]], [[verunglimpfen]], [[verwandt]], [[verwegen]], [[verwesen]], [[verzichten]], [[Verzug]], [[vorhanden]], [[vornehm]], [[Vorrat]], [[Vorwand]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Vater]], [[verschmecken]], [[vertuschen]], [[Vorwand]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit V/v |Wörter, die mit ''V/v'' geschrieben werden]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===W===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Waage]], [[Wacholder]], [[Wackerstein]], [[Währung]], [[Walnuss]], [[Walpurgisnacht]], [[warten]], [[Wäscheschapp]], [[Weg, weg|Weg/weg]], [[Weihnachten]], [[weismachen]], [[Wellfleisch]], [[Weltergewicht]], [[Wermut]], [[wetterwendisch]], [[widerspenstig]], [[wieder, wider|wieder/wider]], [[Wildbret]], [[Willkür]], [[Wirbelsäule]], [[wirken]], [[wirklich]], [[Wirrwarr]], [[wissen]], [[wittern]], [[Witterung]], [[Woche]], [[Wut]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Waage]], [[warten]], [[Weg, weg|Weg/weg]], [[Weihnachten]], [[wieder, wider|wieder/wider]], [[Wirbelsäule]], [[wirken]], [[wissen]], [[Woche]], [[Wut]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Info - Waage |Weiterführende Informationen zum Wort ''Waage'']], [[Waage Bekanntmachung 1927]]&lt;br /&gt;
* [[Info - warten|Weiterführende Informationen zum Wort ''warten'']]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===X===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit X/x |Wörter, die mit ''X/x'' geschrieben werden]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Y===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Z===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[zappenduster]], [[zerfleddern]], [[zerknirscht]], [[zerrütten]], [[zerschellen]], [[Zervelatwurst]], [[zickzack]], [[ziemlich]], [[Zubehör]], [[zuerst]], [[zuschanzen]], [[zuständig]], [[zustatten]], [[Zuversicht]], [[Zuversicht]], [[zwei]], [[Zwerchfell]], [[Zwickmühle]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[zuerst]], [[zwei]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit zw |Wörter, die mit ''Zw/zw'' geschrieben werden]], [[WL-zwei | Wörter mit ''zw'']], [[Info - Wörter mit zw |Info - Wörter mit ''zw'']]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=Vorlage:W%C3%B6rterABC-Alphabet-k&amp;diff=11608</id>
		<title>Vorlage:WörterABC-Alphabet-k</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=Vorlage:W%C3%B6rterABC-Alphabet-k&amp;diff=11608"/>
		<updated>2026-04-09T21:36:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* B/b */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color:#ccffff; width: 12%&amp;quot;|Wörter gesamt&lt;br /&gt;
|Beschreibung zu einzelnen Wörtern (Herkunft, Bedeutung, Rechtschreibung usw.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot;|Wörter&lt;br /&gt;
|Beschreibung zu einzelnen Wörtern mit Diskussion von Graf Ortho und seinem Rechtschreibteams&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot;| [[Wörter#Besonderheiten und Wortteile | Wortteile]]&lt;br /&gt;
|Besondere rechtschriftliche Phänomene zu Wörtern und Wortteilen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
===A/a===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Aal]], [[abdingen]], [[abgefeimt]], [[abgelten]], [[abhanden]], [[abmurksen]], [[abnibbeln]], [[Abrakadabra]], [[abschüssig]], [[abspenstig]], [[abstatten]], [[abtrünnig]], [[abwesend]], [[Adler]], [[Advent]], [[Albtraum]], [[allmählich]], [[anbiedern]], [[Andacht]], [[ändern]], [[Angst]] ([[Angsthase]]), [[anrüchig]], [[anstrengen]], [[anwesend]], [[Ärger]], [[Argwohn]], [[Arzt]], [[Aschenbrödel]], [[Aschenputtel]], [[ausgebufft]], [[ausstatten]], [[auswendig]], [[Auto]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Aal]], [[Adler]], [[Advent]], [[ändern]], [[Angst]] ([[Angsthase]]), [[Ärger]], [[Arzt]], [[Auto]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit ai|Wörter, die mit ai geschrieben werden]]&lt;br /&gt;
*[[Wörter mit drei gleichen Vokalen hintereinander | Gibt es Wörter mit drei ''aaa'' hintereinander?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B/b===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Ball]], [[Bär]], [[barmherzig]], [[baumeln]], [[bedächtig]], [[Bedingung]], [[Beelzebub]], [[Beffchen]] [[Info - Beffchen| (I)]], [[befugen]], [[begehren]] [[Info - begehren|(I)]], [[begeistern]], [[beginnen]], [[begnügen]], [[behäbig]], [[behagen]] [[Info - behagen|(I)]], [[behaupten]], [[behelligen]], [[Behörde]], [[Beispiel]] [[Info - Beispiel|(I)]], [[beißen]] [[Info - beißen|(I)]], [[benommen]], [[benutzen]], [[bequem]] [[Info - bequem|(I)]], [[berappen]] [[Info - berappen|(I)]], [[bereit]], [[Berg]], [[Bergfried]], [[Bericht]], [[Bernstein]] [[Info - Bernstein|(I)]], [[berüchtigt]], [[beschälen]], [[Bescheid]], [[bescheiden]], [[bescheren]], [[beschweren]], [[beschwichtigen]], [[besessen]], [[besichtigen]], [[bestätigen]], [[betrügen]], [[Bett]] [[Info - Bett|(I)]], [[betütern]] [[Info - betütern|(I)]], [[bewältigen]], [[bewandt]], [[Bickbeere]] [[Info - Bickbeere|(I)]], [[Biedermeier]], [[biegen]], [[bieten]], [[Bild]], [[billig]], [[billigen]], [[Bimmelimmelim]], [[Bimsstein]], [[Bingelkraut]] [[Info - Bingelkraut|(I)]], [[Birne]], [[bisschen]], [[Bissen]], [[Blabla]], [[Blatt]], [[blond]], [[blutrünstig]], [[Bockbier]], [[Bockwurst]], [[Böe]], [[-bold]], [[Bollwerk]] [[Info - Bollwerk|(I)]], [[Böschung]], [[botmäßig]], [[Bottich]] [[Info - Bottich|(I)]], [[bräsig]] [[Info - bräsig|(I)]], [[Bräutigam]] [[Info - Bräutigam|(I)]], [[brechen]], [[Brief]], [[Brösel]], [[Brombeere]] [[Info - Brombeere|(I)]], [[Brosame]] [[Info - Brosame|(I)]], [[Buch]] [[Buchsbaum]], [[Info - Buchsbaum|(I)]], [[Bulldozer]], [[Bunsenbrenner]], [[bürsten]], [[Bus]], [[Butzemann]], [[Butzenscheibe]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Ball]], [[Bär]], [[baumeln]], [[Beispiel]], [[beißen]] [[Info - beißen|(I)]], [[benutzen]], [[Berg]], [[Bett]] [[Info - Bett|(I)]], [[biegen]], [[bieten]], [[Bild]], [[billig]], [[Birne]], [[bisschen]], [[Bissen]], [[Blatt]], [[blond]], [[Böe]], [[brechen]], [[Brief]], [[Buch]], [[bürsten]], [[Bus]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Vorlage:WL-v-f-FW |Wörter mit ''b'', in Fremdsprachen mit ''v/f'']], [[Wörter mit bb]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Vorlage:WL-c-FW-WA |Fremdwörter mit ''c'' am Wortanfang]], &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit chs]], [[Info - Wörter mit chs]]&lt;br /&gt;
* [[Doppellaut mit tz oder ck | Kann auf einen Doppelaut ''ck'' folgen?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[dallidalli]], [[Damhirsch]], [[dämlich]], [[Darlehen]], [[Decke]], [[deftig]], [[denken]], [[deutsch]], [[dick]], [[Ding]], [[Dienstag]] [[Info - Dienstag|(I)]], [[diesig]], [[dingfest]], [[Dingsbums]], [[Dingsda]], [[Donnerkeil]], [[Donnerstag]], [[Dotz, Dötzchen, Dötzken | Dotz/Dötzchen/Dötzken]], [[draußen]], [[Duckdalbe]] [[Info - Duckdalbe|(I)]], [[dumm]], [[dünn]], [[dunnemals]] [[Info - dunnemals|(I)]], [[Durchlaucht]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Decke]], [[denken]], [[deutsch]], [[dick]], [[Dienstag]], [[Ding]], [[Dotz, Dötzchen, Dötzken | Dotz/Dötzchen/Dötzken]], [[draußen]], [[dumm]], [[dünn]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit dt|Wörter, die mit dt geschrieben werden]], [[Info - Wörter mit dt]], &lt;br /&gt;
* [[Info - denken |Info - denken]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Ebenholz]] [[Info - Ebenholz| (I)]], [[Eberesche]] [[Info - Eberesche|(I)]], [[Ehrgeiz]], [[Eidechse]] [[Info - Eidechse|(I)]], [[Eierschecke]] [[Info - Eierschecke| (I)]], [[Eigenbrötler]], [[eigentlich]], [[Eingeweide]] [[Info - Eingeweide| (I)]], [[einwecken]] ([[Einweckglas]]), [[Elfenbein]] [[Info - Elfenbein| (I)]], [[Eltern]] [[Info - Eltern|(I)]], [[empor]], [[empören]], [[emsig]] [[Info - emsig| (I)]], [[Ende | endlich, Ende]] [[Info - Ende|(I)]], [[Engerling]] [[Info - Engerling| (I)]], [[entbehren]] [[Info - entbehren| (I)]], [[entgelten]], [[entwischen]], [[erbarmen]], [[Erbse]] ([[Erbsenprobe]], [[Erbsenzähler]]), [[Erfolg]], [[ergattern]], [[ergiebig]], [[erinnern]], [[erklecklich]], [[erlauben]], [[erlaucht]], [[erläutern]], [[erledigen]], [[erobern]], [[erörtern]], [[erpicht]], [[erquicken]], [[erstatten]], [[erwähnen]] [[Info - erwähnen| (I)]], [[erwerben]], [[erwischen]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[einwecken]], [[Eltern]] [[Info - Eltern|(I)]], [[Ende | endlich, Ende]] [[Info - Ende|(I)]], [[Erbse]] ([[Erbsenprobe]], [[Erbsenzähler]]), [[ergiebig]] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*[[Wörter mit drei gleichen Vokalen hintereinander | Gibt es Wörter mit drei ''eee'' hintereinander?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===F===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |&lt;br /&gt;
[[fähig]] [[Info - fähig|(I)]], [[Fall|Fall (I)]], [[Falle|Falle (I)]], [[fallen]] [[Info - fallen|(I)]], [[fällen|fällen (I)]], [[fällig|fällig (I)]], [[falls|falls (I)]], [[Fasching]], [[fassen]] [[Info - fassen| (I)]], [[Feldwebel]] [[Info - Feldwebel|(I)]], [[Fenster]] [[Info - Fenster|(I)]], [[fertig]] [[Info - fertig|(I)]], [[Fett]] [[Info - Fett|(I)]], [[Fettnäpfchen]], [[Firlefanz]] [[Info - Firlefanz|(I)]], [[Fledermaus]] [[Info - Fledermaus|(I)]], [[Flederwisch]] [[Info - Flederwisch|(I)]], [[Flickflack]], [[Flipflop]], [[Flittchen]], [[Flitterwochen]], [[Floh]], [[Flohmarkt]], [[Form]] [[Info - Form|(I)]], [[Foxtrott]], [[Freitag]] [[Info - Freitag|(I)]], [[fressen]], [[Friede]]/[[Frieden]] [[Info - Frieden|(I)]], [[frohlocken]], [[Fronleichnam]] [[Info - Fronleichnam|(I)]], [[Frühstück]] [[Info - Frühstück|(I)]], [[Fußball]] [[Info - Fußball|(I)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; | [[fähig]] [[Info - fähig|(I)]], [[fallen]] [[Info - fallen|(I)]], [[Fasching]], [[fassen]] [[Info - fassen| (I)]], [[Fenster]] [[Info - Fenster|(I)]], [[fertig]] [[Info - fertig|(I)]], [[Fett]] [[Info - Fett|(I)]], [[Fledermaus]] [[Info - Fledermaus|(I)]], [[Floh]], [[Flohmarkt]], [[Form]] [[Info - Form|(I)]], [[Freitag]] [[Info - Freitag|(I)]], [[fressen]], [[Friede]]/[[Frieden]] [[Info - Frieden|(I)]], [[Frühstück]] [[Info - Frühstück|(I)]], [[Fußball]] [[Info - Fußball|(I)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===G===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Info - geben|Gabe]], [[Gallapfel]], [[Garaus]], [[garstig]], [[Gebabbel]], [[Gebärde]], [[gebaren]], [[gebären]], [[Gebäude]], [[geben]], [[Gebiet]], [[Gebot]], [[Gebühr]] [[Info - Gebühr|(I)]], [[gedeihen]], [[gediegen]], [[gedunsen]], [[Gefahr]], [[gefährlich]], [[Gefallen|Gefallen (I)]], [[Gefälle|Gefälle (I)]], [[geheuer]], [[Geigerzähler]], [[Gekröse]], [[Gelaber]], [[Gelage]], [[Geländer]], [[Gelichter]], [[gelingen]], [[Gemach]], [[gemächlich]], [[Gemahl]], [[gemein]], [[Gemüse]], [[genau]], [[genehm]], [[genesen]], [[genießen]], [[Genosse]], [[genug]], [[Geplapper]], [[gerade]], [[Gerät]], [[Geräusch]], [[Gerfalke]], [[gering]], [[Geruch]], [[Gerücht]], [[Gerümpel]], [[geschehen]], [[gescheit]], [[Geschichte]], [[Geschick]], [[Geschirr]], [[Geschlecht]], [[geschmeidig]], [[Geschwader]], [[Geschwafel]], [[geschwind]], [[Geschwurbel]], [[Geseire]], [[Geselle | Gesell(e)]], [[Gesinde]], [[Gesindel]], [[Gesocks]], [[Gespenst]], [[Gespons]], [[Gestade]], [[Gestalt]], [[gestatten]], [[Gesülze]], [[gesund]], [[Getreide]], [[Gewähr]], [[gewähren]], [[Gewahrsam]], [[Gewalt]], [[Gewand]], [[Gewann]], [[gewärtig]], [[Gewäsch]], [[Geweih]], [[Gewerbe]], [[gewieft]], [[gewinnen]], [[Gewitter]], [[gewöhnen]], [[Gezähe]], [[Geziefer]], [[Gliedmaßen]], [[glimpflich]], [[Gold]], [[Gott]], [[grässlich]], [[Griesgram]], [[Grindwal]], [[grobschlächtig]], [[Grünspan]], [[grüßen]], [[gucken]], [[gültig]], [[Gundelrebe]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Gebäude]], [[geben]], [[Gebühr]] [[Info - Gebühr|(I)]], [[Geländer]], [[Geräusch]], [[geschehen]], [[Gespenst]], [[Geweih]], [[Gewitter]], [[Gold]], [[Gott]], [[grüßen]], [[gucken]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*[[Info - geben| Weiterführende Informationen zu den Grundwörten ''geben'' und ''Gabe'']]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===H===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Hagebutte]], [[Hagestolz]], [[Hahn]], [[Hahnrei]], [[Hai]], [[halligalli]], [[Hallimasch]], [[Hals]], [[hämisch]], [[Hand]], [[hängen]], [[hanebüschen]], [[hässlich]], [[hauen]], [[häufig]], [[Hausrat]], [[heckmeck]], [[Hederich]], [[Heiermann]], [[Heinzelmännchen]], [[heiß]], [[Hellebarde]], [[hell]] [[Info - hell|(I)]], [[Hengst]], [[Henne]], [[Herberge]], [[Herbst]], [[Herr]], [[Heuschrecke]], [[hickhack]], [[Hifthorn]], [[Himbeere]], [[Hinkelsteine]], [[Hoffart]], [[Hokuspokus]], [[holterdiepolter]], [[hopphopp]], [[hopplahopp]], [[hopsala]], [[hopsasa]], [[hübsch]], [[huckepack]], [[Humbug]], [[Hut]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Hahn]], [[Hai]], [[Hals]], [[Hand]], [[hängen]], [[hauen]], [[häufig]], [[Heinzelmännchen]], [[heiß]], [[hell]], [[Hengst]], [[Henne]], [[Herbst]], [[Herr]], [[hübsch]], [[Hut]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[i-Dötzchen]], [[Imbiss]], [[Inbrunst]], [[Indianer]], [[irgend]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[i-Dötzchen]], [[Imbiss]], [[Indianer]], [[irgend]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit -ia-|Wörter mit ''-ia-'']], [[Info - Wörter mit ia|Info - Wörter mit ''ia'']] ([[Vorlage:WL-ia-FW |Nomen]], [[Vorlage:WL-ia-FW-Adjektive |Adjektive]], [[Info - Wörter mit ia#Namen mit der Buchstabenfolge ia |Namen]], [[Vorlage:WL-ia-FW |''-ia'' am Wortende]])&lt;br /&gt;
* [[Vorlage:WL-ial-FW |Wörter mit ''-ial'' am Wortende]], [[Vorlage:WL-iat-FW | Wörter mit ''-iat'' am Wortende]], &lt;br /&gt;
* [[Wörter mit -ianer |Wörter mit ''-ianer'' am Wortende]], [[Info - Wörter mit -ianer | Info - Wörter mit ''-ianer'']], &lt;br /&gt;
* [[Wörter mit ie |deutsche Wörter, die mit ''ie'' geschrieben werden]], [[Info - Wörter mit ie | Info - Wörter mit ''ie'']], &lt;br /&gt;
* [[Fremdwörter mit ie im Wortinneren |Fremdwörter mit ''ie'' im Wortinneren]], [[Fremdwörter mit ie am Wortende | Fremdwörter mit ''-ie'' am Wortende]], &lt;br /&gt;
* [[Fremdwörter mit ier am Wortende |Fremdwörter mit ''-ier'' am Wortende]], [[Fremdwörter mit iert am Wortende | Fremdwörter mit ''-iert'' am Wortende]],&lt;br /&gt;
* [[Fremdwörter mit ieren am Wortende |Fremdwörter mit ''-ieren'' am Wortende]],&lt;br /&gt;
* [[Info - irgend|Info zum Stichwort ''irgend'']],&lt;br /&gt;
*[[Wörter mit drei gleichen Vokalen hintereinander | Gibt es Wörter mit drei ''iii'' hintereinander?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===J===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Jagd]], [[jagen]], [[Jäger]], [[jeglicher]], [[jetzt]], [[Jogurt]],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Jagd]], [[jagen]], [[Jäger]], [[jetzt]], [[Jogurt]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===K===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Kaiser]], [[Kaktus]], [[kaputt]], [[Karfreitag]], [[Karneval]], [[Karfreitag#Karsamstag|Karsamstag]], [[Karfreitag#Karwoche|Karwoche]], [[Kauderwelsch]], [[Keks]], [[kieken]], [[Kirche]], [[Kirmes]], [[Kirsche]], [[klamüsern]], [[klettern]], [[Klettermaxe]], [[Klippklapp]], [[klitzeklein]], [[knabbern]], [[Knäckebrot]], [[Knittelvers]], [[Knoblauch]], [[Kobold]], [[Kohlrabi]], [[Kokosnuss]], [[Kolkrabe]], [[krächzen]], [[Krebs]], [[kriechen]], [[kriegen|Krieg]], [[kriegen]], [[Krimskrams]], [[Kroatzbeere]], [[Kroppzeug]], [[kucken]], [[Kuh]], [[Kunst]], [[kunterbunt]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Kaiser]], [[Kaktus]], [[kaputt]], [[Karneval]], [[Keks]], [[kieken]], [[Kirche]], [[Kirmes]], [[Kirsche]], [[klettern]] ([[Klettermaxe]]), [[knabbern]], [[Krebs]], [[kriechen]], [[kriegen]], [[kucken]], [[Kuh]], [[Kunst]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* Wörter, die mit ''kn'' am Wortanfang geschrieben werden&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit „kw“ ? | Gibt es Wörter, die mit ''kw'' geschrieben werden?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===L===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Laden]], [[Lahnung]], [[Land]], [[langwierig]], [[Larifari|Larifari/larifari]], [[Lärm]], [[Lebkuchen]], [[ledig]], [[Leichnam]] [[Info - Leichnam|(I)]], [[lesen]], [[liederlich]], [[Lindwurm]], [[Litfaßsäule]], [[Lorbeere]], [[los]], [[Losung]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Laden]], [[Land]], [[Lärm]], [[lesen]], [[los]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===M===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Mädchen]], [[mahlen]], [[Mai]], [[Mais]], [[Mama]], [[Mann, man|Mann/man]], [[mannigfach]], [[Manometer]], [[Marstall]], [[Mätzchen]], [[Maulbeere]], [[Maulesel|Maulesel/Maultier]], [[Maulwurf]], [[Mehltau]], [[Mehltau]], [[Meineid]], [[Meltau]], [[Mischpoke]], [[misslich]], [[Mitgift]], [[mittenmang]], [[Moltebeere]], [[Mond]], [[Montag]] [[Info - Montag|(I)]], [[Moritat]], [[Mühle]], [[Mummenschanz]], [[Mumpitz]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[mahlen]], [[Mai]], [[Mais]], [[Mama]], [[Mann, man|Mann/man]], [[Mischpoke]], [[Mond]], [[Montag]], [[Mühle]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===N===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[nachahmen]], [[Nachbar]], [[nämlich]], [[Nachtigall]], [[Narwal]], [[Nasenstüberl]], [[naseweis]], [[Natur]], [[Nehrung]], [[niedlich]], [[Niednagel]], [[nie, niemals|nie/niemals]], [[Norden]], [[Note (Musik)]], [[Nummer]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Nachbar]], [[nämlich]], [[Nasenstüber]], [[Natur]], [[nie, niemals|nie/niemals]], [[Norden]], [[Note (Musik)]], [[Nummer]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit ng |Wörter, die mit ''ng'' geschrieben werden]], [[Info - Wörter mit ng | Info - Wörter mit ''ng'']]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===O===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Obst]], [[Oma, Opa|Oma/Opa]], [[Ostern]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Obst]], [[Oma, Opa|Oma/Opa]], [[Ostern]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit oe |Wörter, die mit ''oe'' geschrieben werden]], [[Info - Wörter mit oe]]&lt;br /&gt;
*[[Wörter mit drei gleichen Vokalen hintereinander | Gibt es Wörter mit drei ''ooo'' hintereinander?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===P===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[packen, Paket|packen/Paket]], [[Pantomime]], [[Pappenheimer]], [[Pappenstiel]], [[Pappmaschee]], [[Papst]], [[parken]], [[Paternoster]], [[Pausbacke]], [[Perlmutt]], [[Peddigrohr]] , [[Pfifferling]], [[piekfein]], [[pieksauber]], [[piesacken]], [[Pingpong]], [[Pinkepinke]], [[Pipapo]], [[Plockwurst]], [[plötzlich]], [[Portwein]], [[Preiselbeere]], [[Primzahl]], [[putzig]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[packen, Paket|packen/Paket]], [[Papst]], [[parken]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit pf |Wörter, die mit ''pf'' geschrieben werden]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Q===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Quacksalber]], [[Quadrat]], [[Quatsch]], [[Quecksilber]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Quadrat]], [[Quatsch]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit Qu/qu|Wörter, die mit Qu/qu geschrieben werden.]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== R===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Rabitzwand]], [[Rädelsführer]], [[ratzekahl]], [[Rebhuhn]], [[Reblaus]], [[rechnen]], [[rirarutsch]], [[Rohrdommel]], [[Rose]], [[Rosenkranz]], [[Rosenmontag]], [[Rotwelsch]], [[ruchlos]], [[ruckzuck]], [[Rumpsteak]], [[rutschen]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[rechnen]], [[Rose]], [[Rosenkranz]], [[rutschen]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===S===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[säen]], [[Samstag]], [[Säule]], [[Schabernack]], [[schauen]], [[Scherflein]], [[scheuern]], [[scheußlich]], [[Schickeria]], [[Schickimicki]], [[schieben]], [[Schildpatt]], [[Schirm]], [[schlohweiß]], [[schmecken]], [[Schmetterling]], [[Schnippschnapp]], [[Schöllkraut]], [[Schornstein]],[[Schranke]],  [[Schrebergarten]], [[schubsen]] ([[schupsen]], [[Schub]], [[Schubs]]), [[Schwibbogen]], [[Seele]], [[selbst]], [[selig]], [[Sermon]], [[Sex]], [[Singsang]], [[Sintflut]], [[Spanferkel]], [[spazieren]], [[Sperling]], [[Spitzname]], [[Stadt]], [[statthaft]], [[stattlich]], [[Stegreif]], [[Steinmetz]], [[Steuer]], [[Stickstoff]], [[Stiefmutter]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[säen]], [[Säule]], [[schauen]], [[scheuern]], [[schieben]], [[Schirm]], [[schmecken]], [[Schmetterling]], [[Schranke]], [[schubsen]] ([[schupsen]], [[Schub]], [[Schubs]]), [[Seele]], [[selbst]], [[selig]], [[Sex]], [[spazieren]], [[Spitzname]], [[Stadt]], [[Steinmetz]], [[Steuer]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit sch | Warum schreiben wir für den Sch-Laut drei Buchstaben?]]&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit sp und st | Warum scheiben wir ''sp'' und ''st'' und nicht ''schp'' und  ''scht''?]]&lt;br /&gt;
* [[ß als Großbuchstabe|Gibt es den Buchstaben ''ß'' nur als Kleinbuchstaben?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===T===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Tafel]], [[Tausendsassa]], [[Teddybär]], [[Thunfisch]], [[ticktack]], [[tipptopp]], [[Tod]], [[Ton]], [[Tonleiter]], [[tot]], [[Träne]], [[Trecker]], [[Trenchcoat]], [[triftig]], [[Trollblume]], [[Trottel]], [[Truthahn]], [[tüchtig]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Tafel]], [[Teddybär]], [[Tod]], [[Ton]], [[Tonleiter]], [[tot]], [[Träne]], [[Trecker]], [[Trottel]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit tsch |Wörter, die mit ''tsch'' geschrieben werden]], [[Info - Wörter mit tsch | Info - Wörter mit ''tsch'']], [[Vorlage:WL-tsch-Grundwörter| Grundwörter mit ''tsch'']], [[Vorlage:WL-tsch-Nomen | Nomen mit ''tsch'']], [[Vorlage:WL-tsch-Verben | Verben mit ''tsch'']]&lt;br /&gt;
* [[Doppellaut mit tz oder ck | Kann auf einen Doppellaut ''tz'' folgen?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===U===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[überkandidelt]], [[überrumpeln]], [[Umfang]], [[unbotmäßig]], [[unentwegt]], [[unflätig]], [[Unfug]], [[ungefähr]], [[ungeheuerlich]], [[ungemein]], [[ungeschlacht]], [[ungestüm]], [[Ungetüm]], [[Ungeziefer]], [[Unrat]], [[Untertan]], [[unwirsch]], [[Urlaub]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[unflätig]], [[unwirsch]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit der Endung -us |Fremdwörter mit der Endung ''-us'']]&lt;br /&gt;
*[[Wörter mit drei gleichen Vokalen hintereinander | Gibt es Wörter mit drei ''uuu'' hintereinander?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===V===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Vater]], [[Veitstanz]], [[veräppeln]], [[verballhornen]], [[verblüffen]], [[verbrämen]], [[verbrechen]], [[Verdacht]], [[verdammen]], [[verdattert]], [[verdauen]], [[verderben]], [[verdrießen]], [[verdutzt]], [[vereiteln]], [[verflixt]], [[verfranzen]], [[vergessen]], [[vergeuden]], [[vergnügen]], [[Verhängnis]], [[verheddern]], [[verhohnepipeln]], [[verhunzen]], [[verkorksen]], [[verlangen]], [[verletzen]], [[verlieren]], [[Verlies]], [[Verlust]], [[vermählen]], [[Vernunft]], [[verpönen]], [[verquicken]], [[verrucht]], [[verscherbeln]], [[verschieden]], [[verschmecken]], [[verschmitzt]], [[verschollen]], [[verschroben]], [[verschwenden]], [[versehren]], [[versessen]], [[verteidigen]], [[vertrackt]], [[vertuschen]], [[verunglimpfen]], [[verwandt]], [[verwegen]], [[verwesen]], [[verzichten]], [[Verzug]], [[vorhanden]], [[vornehm]], [[Vorrat]], [[Vorwand]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Vater]], [[verschmecken]], [[vertuschen]], [[Vorwand]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit V/v |Wörter, die mit ''V/v'' geschrieben werden]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===W===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Waage]], [[Wacholder]], [[Wackerstein]], [[Währung]], [[Walnuss]], [[Walpurgisnacht]], [[warten]], [[Wäscheschapp]], [[Weg, weg|Weg/weg]], [[Weihnachten]], [[weismachen]], [[Wellfleisch]], [[Weltergewicht]], [[Wermut]], [[wetterwendisch]], [[widerspenstig]], [[wieder, wider|wieder/wider]], [[Wildbret]], [[Willkür]], [[Wirbelsäule]], [[wirken]], [[wirklich]], [[Wirrwarr]], [[wissen]], [[wittern]], [[Witterung]], [[Woche]], [[Wut]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Waage]], [[warten]], [[Weg, weg|Weg/weg]], [[Weihnachten]], [[wieder, wider|wieder/wider]], [[Wirbelsäule]], [[wirken]], [[wissen]], [[Woche]], [[Wut]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Info - Waage |Weiterführende Informationen zum Wort ''Waage'']], [[Waage Bekanntmachung 1927]]&lt;br /&gt;
* [[Info - warten|Weiterführende Informationen zum Wort ''warten'']]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===X===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit X/x |Wörter, die mit ''X/x'' geschrieben werden]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Y===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Z===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[zappenduster]], [[zerfleddern]], [[zerknirscht]], [[zerrütten]], [[zerschellen]], [[Zervelatwurst]], [[zickzack]], [[ziemlich]], [[Zubehör]], [[zuerst]], [[zuschanzen]], [[zuständig]], [[zustatten]], [[Zuversicht]], [[Zuversicht]], [[zwei]], [[Zwerchfell]], [[Zwickmühle]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[zuerst]], [[zwei]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit zw |Wörter, die mit ''Zw/zw'' geschrieben werden]], [[WL-zwei | Wörter mit ''zw'']], [[Info - Wörter mit zw |Info - Wörter mit ''zw'']]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=Vorlage:W%C3%B6rterABC-Alphabet-k&amp;diff=11607</id>
		<title>Vorlage:WörterABC-Alphabet-k</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=Vorlage:W%C3%B6rterABC-Alphabet-k&amp;diff=11607"/>
		<updated>2026-04-09T21:36:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* B/b */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color:#ccffff; width: 12%&amp;quot;|Wörter gesamt&lt;br /&gt;
|Beschreibung zu einzelnen Wörtern (Herkunft, Bedeutung, Rechtschreibung usw.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot;|Wörter&lt;br /&gt;
|Beschreibung zu einzelnen Wörtern mit Diskussion von Graf Ortho und seinem Rechtschreibteams&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot;| [[Wörter#Besonderheiten und Wortteile | Wortteile]]&lt;br /&gt;
|Besondere rechtschriftliche Phänomene zu Wörtern und Wortteilen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
===A/a===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Aal]], [[abdingen]], [[abgefeimt]], [[abgelten]], [[abhanden]], [[abmurksen]], [[abnibbeln]], [[Abrakadabra]], [[abschüssig]], [[abspenstig]], [[abstatten]], [[abtrünnig]], [[abwesend]], [[Adler]], [[Advent]], [[Albtraum]], [[allmählich]], [[anbiedern]], [[Andacht]], [[ändern]], [[Angst]] ([[Angsthase]]), [[anrüchig]], [[anstrengen]], [[anwesend]], [[Ärger]], [[Argwohn]], [[Arzt]], [[Aschenbrödel]], [[Aschenputtel]], [[ausgebufft]], [[ausstatten]], [[auswendig]], [[Auto]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Aal]], [[Adler]], [[Advent]], [[ändern]], [[Angst]] ([[Angsthase]]), [[Ärger]], [[Arzt]], [[Auto]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit ai|Wörter, die mit ai geschrieben werden]]&lt;br /&gt;
*[[Wörter mit drei gleichen Vokalen hintereinander | Gibt es Wörter mit drei ''aaa'' hintereinander?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B/b===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Ball]], [[Bär]], [[barmherzig]], [[baumeln]], [[bedächtig]], [[Bedingung]], [[Beelzebub]], [[Beffchen]] [[Info - Beffchen| (I)]], [[befugen]], [[begehren]] [[Info - begehren|(I)]], [[begeistern]], [[beginnen]], [[begnügen]], [[behäbig]], [[behagen]] [[Info - behagen|(I)]], [[behaupten]], [[behelligen]], [[Behörde]], [[Beispiel]] [[Info - Beispiel|(I)]], [[beißen]] [[Info - beißen|(I)]], [[benommen]], [[benutzen]], [[bequem]] [[Info - bequem|(I)]], [[berappen]] [[Info - berappen|(I)]], [[bereit]], [[Berg]], [[Bergfried]], [[Bericht]], [[Bernstein]] [[Info - Bernstein|(I)]], [[berüchtigt]], [[beschälen]], [[Bescheid]], [[bescheiden]], [[bescheren]], [[beschweren]], [[beschwichtigen]], [[besessen]], [[besichtigen]], [[bestätigen]], [[betrügen]], [[Bett]] [[Info - Bett|(I)]], [[betütern]] [[Info - betütern|(I)]], [[bewältigen]], [[bewandt]], [[Bickbeere]] [[Info - Bickbeere|(I)]], [[Biedermeier]], [[biegen]], [[bieten]], [[Bild]], [[billig]], [[billigen]], [[Bimmelimmelim]], [[Bimsstein]], [[Bingelkraut]] [[Info - Bingelkraut|(I)]], [[Birne]], [[bisschen]], [[Bissen]], [[Blabla]], [[Blatt]], [[blond]], [[blutrünstig]], [[Bockbier]], [[Bockwurst]], [[Böe]], [[-bold]], [[Bollwerk]] [[Info - Bollwerk|(I)]], [[Böschung]], [[botmäßig]], [[Bottich]] [[Info - Bottich|(I)]], [[bräsig]] [[Info - bräsig|(I)]], [[Bräutigam]] [[Info - Bräutigam|(I)]], [[brechen]], [[Brief]], [[Brösel]], [[Brombeere]] [[Info - Brombeere|(I)]], [[Brosame]] [[Info - Brosame|(I)]], [[Buch]], [[Buchsbaum]], [[Info - Buchsbaum| (I)]], [[Bulldozer]], [[Bunsenbrenner]], [[bürsten]], [[Bus]], [[Butzemann]], [[Butzenscheibe]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Ball]], [[Bär]], [[baumeln]], [[Beispiel]], [[beißen]] [[Info - beißen|(I)]], [[benutzen]], [[Berg]], [[Bett]] [[Info - Bett|(I)]], [[biegen]], [[bieten]], [[Bild]], [[billig]], [[Birne]], [[bisschen]], [[Bissen]], [[Blatt]], [[blond]], [[Böe]], [[brechen]], [[Brief]], [[Buch]], [[bürsten]], [[Bus]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Vorlage:WL-v-f-FW |Wörter mit ''b'', in Fremdsprachen mit ''v/f'']], [[Wörter mit bb]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Vorlage:WL-c-FW-WA |Fremdwörter mit ''c'' am Wortanfang]], &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit chs]], [[Info - Wörter mit chs]]&lt;br /&gt;
* [[Doppellaut mit tz oder ck | Kann auf einen Doppelaut ''ck'' folgen?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[dallidalli]], [[Damhirsch]], [[dämlich]], [[Darlehen]], [[Decke]], [[deftig]], [[denken]], [[deutsch]], [[dick]], [[Ding]], [[Dienstag]] [[Info - Dienstag|(I)]], [[diesig]], [[dingfest]], [[Dingsbums]], [[Dingsda]], [[Donnerkeil]], [[Donnerstag]], [[Dotz, Dötzchen, Dötzken | Dotz/Dötzchen/Dötzken]], [[draußen]], [[Duckdalbe]] [[Info - Duckdalbe|(I)]], [[dumm]], [[dünn]], [[dunnemals]] [[Info - dunnemals|(I)]], [[Durchlaucht]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Decke]], [[denken]], [[deutsch]], [[dick]], [[Dienstag]], [[Ding]], [[Dotz, Dötzchen, Dötzken | Dotz/Dötzchen/Dötzken]], [[draußen]], [[dumm]], [[dünn]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit dt|Wörter, die mit dt geschrieben werden]], [[Info - Wörter mit dt]], &lt;br /&gt;
* [[Info - denken |Info - denken]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Ebenholz]] [[Info - Ebenholz| (I)]], [[Eberesche]] [[Info - Eberesche|(I)]], [[Ehrgeiz]], [[Eidechse]] [[Info - Eidechse|(I)]], [[Eierschecke]] [[Info - Eierschecke| (I)]], [[Eigenbrötler]], [[eigentlich]], [[Eingeweide]] [[Info - Eingeweide| (I)]], [[einwecken]] ([[Einweckglas]]), [[Elfenbein]] [[Info - Elfenbein| (I)]], [[Eltern]] [[Info - Eltern|(I)]], [[empor]], [[empören]], [[emsig]] [[Info - emsig| (I)]], [[Ende | endlich, Ende]] [[Info - Ende|(I)]], [[Engerling]] [[Info - Engerling| (I)]], [[entbehren]] [[Info - entbehren| (I)]], [[entgelten]], [[entwischen]], [[erbarmen]], [[Erbse]] ([[Erbsenprobe]], [[Erbsenzähler]]), [[Erfolg]], [[ergattern]], [[ergiebig]], [[erinnern]], [[erklecklich]], [[erlauben]], [[erlaucht]], [[erläutern]], [[erledigen]], [[erobern]], [[erörtern]], [[erpicht]], [[erquicken]], [[erstatten]], [[erwähnen]] [[Info - erwähnen| (I)]], [[erwerben]], [[erwischen]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[einwecken]], [[Eltern]] [[Info - Eltern|(I)]], [[Ende | endlich, Ende]] [[Info - Ende|(I)]], [[Erbse]] ([[Erbsenprobe]], [[Erbsenzähler]]), [[ergiebig]] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*[[Wörter mit drei gleichen Vokalen hintereinander | Gibt es Wörter mit drei ''eee'' hintereinander?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===F===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |&lt;br /&gt;
[[fähig]] [[Info - fähig|(I)]], [[Fall|Fall (I)]], [[Falle|Falle (I)]], [[fallen]] [[Info - fallen|(I)]], [[fällen|fällen (I)]], [[fällig|fällig (I)]], [[falls|falls (I)]], [[Fasching]], [[fassen]] [[Info - fassen| (I)]], [[Feldwebel]] [[Info - Feldwebel|(I)]], [[Fenster]] [[Info - Fenster|(I)]], [[fertig]] [[Info - fertig|(I)]], [[Fett]] [[Info - Fett|(I)]], [[Fettnäpfchen]], [[Firlefanz]] [[Info - Firlefanz|(I)]], [[Fledermaus]] [[Info - Fledermaus|(I)]], [[Flederwisch]] [[Info - Flederwisch|(I)]], [[Flickflack]], [[Flipflop]], [[Flittchen]], [[Flitterwochen]], [[Floh]], [[Flohmarkt]], [[Form]] [[Info - Form|(I)]], [[Foxtrott]], [[Freitag]] [[Info - Freitag|(I)]], [[fressen]], [[Friede]]/[[Frieden]] [[Info - Frieden|(I)]], [[frohlocken]], [[Fronleichnam]] [[Info - Fronleichnam|(I)]], [[Frühstück]] [[Info - Frühstück|(I)]], [[Fußball]] [[Info - Fußball|(I)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; | [[fähig]] [[Info - fähig|(I)]], [[fallen]] [[Info - fallen|(I)]], [[Fasching]], [[fassen]] [[Info - fassen| (I)]], [[Fenster]] [[Info - Fenster|(I)]], [[fertig]] [[Info - fertig|(I)]], [[Fett]] [[Info - Fett|(I)]], [[Fledermaus]] [[Info - Fledermaus|(I)]], [[Floh]], [[Flohmarkt]], [[Form]] [[Info - Form|(I)]], [[Freitag]] [[Info - Freitag|(I)]], [[fressen]], [[Friede]]/[[Frieden]] [[Info - Frieden|(I)]], [[Frühstück]] [[Info - Frühstück|(I)]], [[Fußball]] [[Info - Fußball|(I)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===G===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Info - geben|Gabe]], [[Gallapfel]], [[Garaus]], [[garstig]], [[Gebabbel]], [[Gebärde]], [[gebaren]], [[gebären]], [[Gebäude]], [[geben]], [[Gebiet]], [[Gebot]], [[Gebühr]] [[Info - Gebühr|(I)]], [[gedeihen]], [[gediegen]], [[gedunsen]], [[Gefahr]], [[gefährlich]], [[Gefallen|Gefallen (I)]], [[Gefälle|Gefälle (I)]], [[geheuer]], [[Geigerzähler]], [[Gekröse]], [[Gelaber]], [[Gelage]], [[Geländer]], [[Gelichter]], [[gelingen]], [[Gemach]], [[gemächlich]], [[Gemahl]], [[gemein]], [[Gemüse]], [[genau]], [[genehm]], [[genesen]], [[genießen]], [[Genosse]], [[genug]], [[Geplapper]], [[gerade]], [[Gerät]], [[Geräusch]], [[Gerfalke]], [[gering]], [[Geruch]], [[Gerücht]], [[Gerümpel]], [[geschehen]], [[gescheit]], [[Geschichte]], [[Geschick]], [[Geschirr]], [[Geschlecht]], [[geschmeidig]], [[Geschwader]], [[Geschwafel]], [[geschwind]], [[Geschwurbel]], [[Geseire]], [[Geselle | Gesell(e)]], [[Gesinde]], [[Gesindel]], [[Gesocks]], [[Gespenst]], [[Gespons]], [[Gestade]], [[Gestalt]], [[gestatten]], [[Gesülze]], [[gesund]], [[Getreide]], [[Gewähr]], [[gewähren]], [[Gewahrsam]], [[Gewalt]], [[Gewand]], [[Gewann]], [[gewärtig]], [[Gewäsch]], [[Geweih]], [[Gewerbe]], [[gewieft]], [[gewinnen]], [[Gewitter]], [[gewöhnen]], [[Gezähe]], [[Geziefer]], [[Gliedmaßen]], [[glimpflich]], [[Gold]], [[Gott]], [[grässlich]], [[Griesgram]], [[Grindwal]], [[grobschlächtig]], [[Grünspan]], [[grüßen]], [[gucken]], [[gültig]], [[Gundelrebe]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Gebäude]], [[geben]], [[Gebühr]] [[Info - Gebühr|(I)]], [[Geländer]], [[Geräusch]], [[geschehen]], [[Gespenst]], [[Geweih]], [[Gewitter]], [[Gold]], [[Gott]], [[grüßen]], [[gucken]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*[[Info - geben| Weiterführende Informationen zu den Grundwörten ''geben'' und ''Gabe'']]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===H===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Hagebutte]], [[Hagestolz]], [[Hahn]], [[Hahnrei]], [[Hai]], [[halligalli]], [[Hallimasch]], [[Hals]], [[hämisch]], [[Hand]], [[hängen]], [[hanebüschen]], [[hässlich]], [[hauen]], [[häufig]], [[Hausrat]], [[heckmeck]], [[Hederich]], [[Heiermann]], [[Heinzelmännchen]], [[heiß]], [[Hellebarde]], [[hell]] [[Info - hell|(I)]], [[Hengst]], [[Henne]], [[Herberge]], [[Herbst]], [[Herr]], [[Heuschrecke]], [[hickhack]], [[Hifthorn]], [[Himbeere]], [[Hinkelsteine]], [[Hoffart]], [[Hokuspokus]], [[holterdiepolter]], [[hopphopp]], [[hopplahopp]], [[hopsala]], [[hopsasa]], [[hübsch]], [[huckepack]], [[Humbug]], [[Hut]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Hahn]], [[Hai]], [[Hals]], [[Hand]], [[hängen]], [[hauen]], [[häufig]], [[Heinzelmännchen]], [[heiß]], [[hell]], [[Hengst]], [[Henne]], [[Herbst]], [[Herr]], [[hübsch]], [[Hut]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[i-Dötzchen]], [[Imbiss]], [[Inbrunst]], [[Indianer]], [[irgend]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[i-Dötzchen]], [[Imbiss]], [[Indianer]], [[irgend]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit -ia-|Wörter mit ''-ia-'']], [[Info - Wörter mit ia|Info - Wörter mit ''ia'']] ([[Vorlage:WL-ia-FW |Nomen]], [[Vorlage:WL-ia-FW-Adjektive |Adjektive]], [[Info - Wörter mit ia#Namen mit der Buchstabenfolge ia |Namen]], [[Vorlage:WL-ia-FW |''-ia'' am Wortende]])&lt;br /&gt;
* [[Vorlage:WL-ial-FW |Wörter mit ''-ial'' am Wortende]], [[Vorlage:WL-iat-FW | Wörter mit ''-iat'' am Wortende]], &lt;br /&gt;
* [[Wörter mit -ianer |Wörter mit ''-ianer'' am Wortende]], [[Info - Wörter mit -ianer | Info - Wörter mit ''-ianer'']], &lt;br /&gt;
* [[Wörter mit ie |deutsche Wörter, die mit ''ie'' geschrieben werden]], [[Info - Wörter mit ie | Info - Wörter mit ''ie'']], &lt;br /&gt;
* [[Fremdwörter mit ie im Wortinneren |Fremdwörter mit ''ie'' im Wortinneren]], [[Fremdwörter mit ie am Wortende | Fremdwörter mit ''-ie'' am Wortende]], &lt;br /&gt;
* [[Fremdwörter mit ier am Wortende |Fremdwörter mit ''-ier'' am Wortende]], [[Fremdwörter mit iert am Wortende | Fremdwörter mit ''-iert'' am Wortende]],&lt;br /&gt;
* [[Fremdwörter mit ieren am Wortende |Fremdwörter mit ''-ieren'' am Wortende]],&lt;br /&gt;
* [[Info - irgend|Info zum Stichwort ''irgend'']],&lt;br /&gt;
*[[Wörter mit drei gleichen Vokalen hintereinander | Gibt es Wörter mit drei ''iii'' hintereinander?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===J===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Jagd]], [[jagen]], [[Jäger]], [[jeglicher]], [[jetzt]], [[Jogurt]],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Jagd]], [[jagen]], [[Jäger]], [[jetzt]], [[Jogurt]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===K===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Kaiser]], [[Kaktus]], [[kaputt]], [[Karfreitag]], [[Karneval]], [[Karfreitag#Karsamstag|Karsamstag]], [[Karfreitag#Karwoche|Karwoche]], [[Kauderwelsch]], [[Keks]], [[kieken]], [[Kirche]], [[Kirmes]], [[Kirsche]], [[klamüsern]], [[klettern]], [[Klettermaxe]], [[Klippklapp]], [[klitzeklein]], [[knabbern]], [[Knäckebrot]], [[Knittelvers]], [[Knoblauch]], [[Kobold]], [[Kohlrabi]], [[Kokosnuss]], [[Kolkrabe]], [[krächzen]], [[Krebs]], [[kriechen]], [[kriegen|Krieg]], [[kriegen]], [[Krimskrams]], [[Kroatzbeere]], [[Kroppzeug]], [[kucken]], [[Kuh]], [[Kunst]], [[kunterbunt]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Kaiser]], [[Kaktus]], [[kaputt]], [[Karneval]], [[Keks]], [[kieken]], [[Kirche]], [[Kirmes]], [[Kirsche]], [[klettern]] ([[Klettermaxe]]), [[knabbern]], [[Krebs]], [[kriechen]], [[kriegen]], [[kucken]], [[Kuh]], [[Kunst]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* Wörter, die mit ''kn'' am Wortanfang geschrieben werden&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit „kw“ ? | Gibt es Wörter, die mit ''kw'' geschrieben werden?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===L===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Laden]], [[Lahnung]], [[Land]], [[langwierig]], [[Larifari|Larifari/larifari]], [[Lärm]], [[Lebkuchen]], [[ledig]], [[Leichnam]] [[Info - Leichnam|(I)]], [[lesen]], [[liederlich]], [[Lindwurm]], [[Litfaßsäule]], [[Lorbeere]], [[los]], [[Losung]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Laden]], [[Land]], [[Lärm]], [[lesen]], [[los]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===M===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Mädchen]], [[mahlen]], [[Mai]], [[Mais]], [[Mama]], [[Mann, man|Mann/man]], [[mannigfach]], [[Manometer]], [[Marstall]], [[Mätzchen]], [[Maulbeere]], [[Maulesel|Maulesel/Maultier]], [[Maulwurf]], [[Mehltau]], [[Mehltau]], [[Meineid]], [[Meltau]], [[Mischpoke]], [[misslich]], [[Mitgift]], [[mittenmang]], [[Moltebeere]], [[Mond]], [[Montag]] [[Info - Montag|(I)]], [[Moritat]], [[Mühle]], [[Mummenschanz]], [[Mumpitz]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[mahlen]], [[Mai]], [[Mais]], [[Mama]], [[Mann, man|Mann/man]], [[Mischpoke]], [[Mond]], [[Montag]], [[Mühle]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===N===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[nachahmen]], [[Nachbar]], [[nämlich]], [[Nachtigall]], [[Narwal]], [[Nasenstüberl]], [[naseweis]], [[Natur]], [[Nehrung]], [[niedlich]], [[Niednagel]], [[nie, niemals|nie/niemals]], [[Norden]], [[Note (Musik)]], [[Nummer]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Nachbar]], [[nämlich]], [[Nasenstüber]], [[Natur]], [[nie, niemals|nie/niemals]], [[Norden]], [[Note (Musik)]], [[Nummer]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit ng |Wörter, die mit ''ng'' geschrieben werden]], [[Info - Wörter mit ng | Info - Wörter mit ''ng'']]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===O===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Obst]], [[Oma, Opa|Oma/Opa]], [[Ostern]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Obst]], [[Oma, Opa|Oma/Opa]], [[Ostern]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit oe |Wörter, die mit ''oe'' geschrieben werden]], [[Info - Wörter mit oe]]&lt;br /&gt;
*[[Wörter mit drei gleichen Vokalen hintereinander | Gibt es Wörter mit drei ''ooo'' hintereinander?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===P===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[packen, Paket|packen/Paket]], [[Pantomime]], [[Pappenheimer]], [[Pappenstiel]], [[Pappmaschee]], [[Papst]], [[parken]], [[Paternoster]], [[Pausbacke]], [[Perlmutt]], [[Peddigrohr]] , [[Pfifferling]], [[piekfein]], [[pieksauber]], [[piesacken]], [[Pingpong]], [[Pinkepinke]], [[Pipapo]], [[Plockwurst]], [[plötzlich]], [[Portwein]], [[Preiselbeere]], [[Primzahl]], [[putzig]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[packen, Paket|packen/Paket]], [[Papst]], [[parken]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit pf |Wörter, die mit ''pf'' geschrieben werden]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Q===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Quacksalber]], [[Quadrat]], [[Quatsch]], [[Quecksilber]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Quadrat]], [[Quatsch]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit Qu/qu|Wörter, die mit Qu/qu geschrieben werden.]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== R===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Rabitzwand]], [[Rädelsführer]], [[ratzekahl]], [[Rebhuhn]], [[Reblaus]], [[rechnen]], [[rirarutsch]], [[Rohrdommel]], [[Rose]], [[Rosenkranz]], [[Rosenmontag]], [[Rotwelsch]], [[ruchlos]], [[ruckzuck]], [[Rumpsteak]], [[rutschen]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[rechnen]], [[Rose]], [[Rosenkranz]], [[rutschen]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===S===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[säen]], [[Samstag]], [[Säule]], [[Schabernack]], [[schauen]], [[Scherflein]], [[scheuern]], [[scheußlich]], [[Schickeria]], [[Schickimicki]], [[schieben]], [[Schildpatt]], [[Schirm]], [[schlohweiß]], [[schmecken]], [[Schmetterling]], [[Schnippschnapp]], [[Schöllkraut]], [[Schornstein]],[[Schranke]],  [[Schrebergarten]], [[schubsen]] ([[schupsen]], [[Schub]], [[Schubs]]), [[Schwibbogen]], [[Seele]], [[selbst]], [[selig]], [[Sermon]], [[Sex]], [[Singsang]], [[Sintflut]], [[Spanferkel]], [[spazieren]], [[Sperling]], [[Spitzname]], [[Stadt]], [[statthaft]], [[stattlich]], [[Stegreif]], [[Steinmetz]], [[Steuer]], [[Stickstoff]], [[Stiefmutter]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[säen]], [[Säule]], [[schauen]], [[scheuern]], [[schieben]], [[Schirm]], [[schmecken]], [[Schmetterling]], [[Schranke]], [[schubsen]] ([[schupsen]], [[Schub]], [[Schubs]]), [[Seele]], [[selbst]], [[selig]], [[Sex]], [[spazieren]], [[Spitzname]], [[Stadt]], [[Steinmetz]], [[Steuer]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit sch | Warum schreiben wir für den Sch-Laut drei Buchstaben?]]&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit sp und st | Warum scheiben wir ''sp'' und ''st'' und nicht ''schp'' und  ''scht''?]]&lt;br /&gt;
* [[ß als Großbuchstabe|Gibt es den Buchstaben ''ß'' nur als Kleinbuchstaben?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===T===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Tafel]], [[Tausendsassa]], [[Teddybär]], [[Thunfisch]], [[ticktack]], [[tipptopp]], [[Tod]], [[Ton]], [[Tonleiter]], [[tot]], [[Träne]], [[Trecker]], [[Trenchcoat]], [[triftig]], [[Trollblume]], [[Trottel]], [[Truthahn]], [[tüchtig]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Tafel]], [[Teddybär]], [[Tod]], [[Ton]], [[Tonleiter]], [[tot]], [[Träne]], [[Trecker]], [[Trottel]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit tsch |Wörter, die mit ''tsch'' geschrieben werden]], [[Info - Wörter mit tsch | Info - Wörter mit ''tsch'']], [[Vorlage:WL-tsch-Grundwörter| Grundwörter mit ''tsch'']], [[Vorlage:WL-tsch-Nomen | Nomen mit ''tsch'']], [[Vorlage:WL-tsch-Verben | Verben mit ''tsch'']]&lt;br /&gt;
* [[Doppellaut mit tz oder ck | Kann auf einen Doppellaut ''tz'' folgen?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===U===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[überkandidelt]], [[überrumpeln]], [[Umfang]], [[unbotmäßig]], [[unentwegt]], [[unflätig]], [[Unfug]], [[ungefähr]], [[ungeheuerlich]], [[ungemein]], [[ungeschlacht]], [[ungestüm]], [[Ungetüm]], [[Ungeziefer]], [[Unrat]], [[Untertan]], [[unwirsch]], [[Urlaub]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[unflätig]], [[unwirsch]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit der Endung -us |Fremdwörter mit der Endung ''-us'']]&lt;br /&gt;
*[[Wörter mit drei gleichen Vokalen hintereinander | Gibt es Wörter mit drei ''uuu'' hintereinander?]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===V===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Vater]], [[Veitstanz]], [[veräppeln]], [[verballhornen]], [[verblüffen]], [[verbrämen]], [[verbrechen]], [[Verdacht]], [[verdammen]], [[verdattert]], [[verdauen]], [[verderben]], [[verdrießen]], [[verdutzt]], [[vereiteln]], [[verflixt]], [[verfranzen]], [[vergessen]], [[vergeuden]], [[vergnügen]], [[Verhängnis]], [[verheddern]], [[verhohnepipeln]], [[verhunzen]], [[verkorksen]], [[verlangen]], [[verletzen]], [[verlieren]], [[Verlies]], [[Verlust]], [[vermählen]], [[Vernunft]], [[verpönen]], [[verquicken]], [[verrucht]], [[verscherbeln]], [[verschieden]], [[verschmecken]], [[verschmitzt]], [[verschollen]], [[verschroben]], [[verschwenden]], [[versehren]], [[versessen]], [[verteidigen]], [[vertrackt]], [[vertuschen]], [[verunglimpfen]], [[verwandt]], [[verwegen]], [[verwesen]], [[verzichten]], [[Verzug]], [[vorhanden]], [[vornehm]], [[Vorrat]], [[Vorwand]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Vater]], [[verschmecken]], [[vertuschen]], [[Vorwand]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit V/v |Wörter, die mit ''V/v'' geschrieben werden]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===W===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[Waage]], [[Wacholder]], [[Wackerstein]], [[Währung]], [[Walnuss]], [[Walpurgisnacht]], [[warten]], [[Wäscheschapp]], [[Weg, weg|Weg/weg]], [[Weihnachten]], [[weismachen]], [[Wellfleisch]], [[Weltergewicht]], [[Wermut]], [[wetterwendisch]], [[widerspenstig]], [[wieder, wider|wieder/wider]], [[Wildbret]], [[Willkür]], [[Wirbelsäule]], [[wirken]], [[wirklich]], [[Wirrwarr]], [[wissen]], [[wittern]], [[Witterung]], [[Woche]], [[Wut]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[Waage]], [[warten]], [[Weg, weg|Weg/weg]], [[Weihnachten]], [[wieder, wider|wieder/wider]], [[Wirbelsäule]], [[wirken]], [[wissen]], [[Woche]], [[Wut]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Info - Waage |Weiterführende Informationen zum Wort ''Waage'']], [[Waage Bekanntmachung 1927]]&lt;br /&gt;
* [[Info - warten|Weiterführende Informationen zum Wort ''warten'']]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===X===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit X/x |Wörter, die mit ''X/x'' geschrieben werden]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Y===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Z===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align:left; vertical-align: top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |[[zappenduster]], [[zerfleddern]], [[zerknirscht]], [[zerrütten]], [[zerschellen]], [[Zervelatwurst]], [[zickzack]], [[ziemlich]], [[Zubehör]], [[zuerst]], [[zuschanzen]], [[zuständig]], [[zustatten]], [[Zuversicht]], [[Zuversicht]], [[zwei]], [[Zwerchfell]], [[Zwickmühle]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |[[zuerst]], [[zwei]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ffff99&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Wörter mit zw |Wörter, die mit ''Zw/zw'' geschrieben werden]], [[WL-zwei | Wörter mit ''zw'']], [[Info - Wörter mit zw |Info - Wörter mit ''zw'']]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11605</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11605"/>
		<updated>2026-04-07T22:55:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Wortvergleich */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Gebaren =&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:gebaren}}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Nomen ''Gebaren'' bezeichnet die Art und Weise, wie sich jemand verhält oder benimmt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāren'' zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete. Hieraus wurde dann bereits im Mittelalter unsere heutige Form ''gebāren'' entwickelt.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entstanden ist das Nomen aus dem Verb ''gibārōn''. Dieses Verb ist veraltet und wird heute nur noch sehr selten benutzt.  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: behavior, conduct  &lt;br /&gt;
Französisch: comportement  &lt;br /&gt;
Lateinisch: mores&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Verhalten, Benehmen (meist auffällig oder kritisch gemeint)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sein arrogantes Gebaren fiel allen sofort auf.''&lt;br /&gt;
''Das geschäftliche Gebaren dieser Firma ist nicht seriös.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Er legte ein sehr auffälliges Gebaren an den Tag.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ge-ba-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbaːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Gebaren'' wird meist nur im Singular verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Gebarens&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''gebaren'' ist ein starkes Verb. Es wird heute kaum noch verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich gebare&lt;br /&gt;
|ich gebarte&lt;br /&gt;
|ich habe gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du gebarst&lt;br /&gt;
|du gebartest&lt;br /&gt;
|du hast gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebart&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebate&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir gebaren&lt;br /&gt;
|wir gebarten&lt;br /&gt;
|wir haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr gebart&lt;br /&gt;
|ihr gebartet&lt;br /&gt;
|ihr habt gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie gebaren&lt;br /&gt;
|sie gebarten&lt;br /&gt;
|sie haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Gebaren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Gebaren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Verb: ahd. beran → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; bern = tragen, bringen, hervorbringen&lt;br /&gt;
→ Verb: ahd. gibārōn → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; &amp;lt;abbr&amp;gt;mnd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; gebāren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ Nomen: ahd. ''gibāren →'' mhd. ''gebāren''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Ausgabengebaren Ausgabengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Bühnengebaren Bühnengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Finanzgebaren Finanzgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Geschäftsgebaren Geschäftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Haushaltsgebaren Haushaltsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Herrschaftsgebaren Herrschaftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Machtgebaren Machtgebaren]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/gebaren gebaren] (Grundwort), [https://www.dwds.de/wb/Gebaren Gebaren] (Konversion), [https://www.dwds.de/wb/Gebarung Gebarung] (Ableitung)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortgruppen:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Gebaren'' wird häufig mit negativer oder kritischer Bedeutung verwendet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: „sein seltsames Gebaren“  &lt;br /&gt;
: „ein unangemessenes Gebaren“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Zitate:&lt;br /&gt;
|„Feingedrechselte Worte und ein wohlgefälliges Gebaren sind selten Zeichen wahrer Menschlichkeit.“ ([https://gutezitate.com/zitat/120966 Quelle])&lt;br /&gt;
„An dem Tag, an dem die Manager vergessen, daß eine Unternehmung nicht weiter bestehen kann, wenn die Gesellschaft ihre Nützlichkeit nicht mehr empfindet oder ihr Gebaren als unmoralisch betrachtet, wird die Unternehmung zu sterben beginnen.“ ([https://gutezitate.com/zitat/249087 Quelle])&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortvergleich ==&lt;br /&gt;
Die Wörter ''gebaren, gebären, Gebärde, Geburt'' und ''gebühren'' haben ihren Ursprung im indoeuropäischen Wort *bher(ə) = heben, tragen. Auf die Bedeutung  *bher(ə) = ''tragen'' dieser Wurzel können viele weitere deutsche Wörter zurückgeführt werden, zum Beispiel: ''Bahre'' (= Trage), ''Bürde'' (= was getragen wird), ''entbehren'' (= nicht tragen) und auch das Suffix -''bar'' (= tragend, z. B. heilbar = Heilung tragend) ''. ''All diese Wörter enthalten das Morphem ''behr. ''Auch die andere Bedeutung der indogermanischen Wurzel (''*bher(ə'') = heben) findest du in vielen deutschen Wörtern wieder, so zum Beispiel in ''empor'' und ''empören'', aber auch in ''Berg.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält eine Übersicht über die Ableitungen der deutschen Wörter vom indoeuropäischen *''bher''. Die mit ⚠️ versehenen Wörter sind sprachwissenschaftlich umstritten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Herkunft und Entwicklung von von Grundwörtern zu indoeuropäisch *''bher(ə)''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot; |ie.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot; |germ.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Verb (ohne Präfix)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |ahd.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |mhd.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ursprüngliche Bedeutung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![[Info - gebaren|gebaren]], [[Gebaren]]&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;8&amp;quot; |*bher- = tragen, heben&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; |*beraną&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |alt: ahd. beran, mhd. bern = tragen, Frucht tragen, hervorbringen, gebären&lt;br /&gt;
|gibārōn, gibāra&lt;br /&gt;
|gebāren&lt;br /&gt;
|sich betragen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebären&lt;br /&gt;
|gibāran&lt;br /&gt;
|gebāren&lt;br /&gt;
|hervortragen → zur Welt bringen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Gebärde, gebärden&lt;br /&gt;
|gibārida, gibārōn&lt;br /&gt;
|gebærde, gebæren&lt;br /&gt;
|Benehmen, sichtbarer Ausdruck&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!entbehren&lt;br /&gt;
|inbēran&lt;br /&gt;
|enbern&lt;br /&gt;
|nicht tragen → entbehren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! -bar&lt;br /&gt;
|*beraz&lt;br /&gt;
| -bāri&lt;br /&gt;
| -bære&lt;br /&gt;
|tragbar → möglich&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![[Info - Geburt|Geburt]]&lt;br /&gt;
|*burþiz *burdi-&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|giburt&lt;br /&gt;
|geburt&lt;br /&gt;
|Leibesfrucht tragen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Bahre&lt;br /&gt;
|*berō&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|bāra&lt;br /&gt;
|bāre&lt;br /&gt;
|Tragegestell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Bürde&lt;br /&gt;
|*burþi-&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|burdi&lt;br /&gt;
|bürde&lt;br /&gt;
|das Getragene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!empor&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |*bher- = heben ⚠️&lt;br /&gt;
|*(ga)bur- ⚠️&lt;br /&gt;
|alt: ahd. bor = Höhe, Spitze; alt: ahd. in bore = in der Höhe&lt;br /&gt;
|empōr&lt;br /&gt;
|empōr&lt;br /&gt;
|emporheben&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!empören&lt;br /&gt;
|*(ga)burjan⚠️&lt;br /&gt;
|alt: mhd. bōr&lt;br /&gt;
|empōren&lt;br /&gt;
|empōren&lt;br /&gt;
|emporheben → aufregen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebühren, [[Info - Gebühr|Gebühr]]&lt;br /&gt;
|*burjaną ⚠️&lt;br /&gt;
|alt: ahd. burien, mhd. bürn = heben, in die Höhe halten&lt;br /&gt;
|gibūren, giburī&lt;br /&gt;
|gebürn, gebüre&lt;br /&gt;
|heben, zuteilen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Berg&lt;br /&gt;
|* bhereg̑h-, * bherg̑os-&lt;br /&gt;
Erweiterung zu *bher&lt;br /&gt;
|*berga&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|berg&lt;br /&gt;
|berc&lt;br /&gt;
|hoch, erhaben, das erhobene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Gebaren'' enthält kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bar'' (ahd. ''bār'') ist bedeutungstragend („tragen, sich verhalten“) und auch in verwandten Wörtern enthalten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Wortstruktur ist historisch erklärbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für heutige Sprecher ist die ursprüngliche Bedeutung des Wortstamms meist nicht mehr erkennbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/Gebaren  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11604</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11604"/>
		<updated>2026-04-07T22:53:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Wortvergleich */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Gebaren =&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:gebaren}}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Nomen ''Gebaren'' bezeichnet die Art und Weise, wie sich jemand verhält oder benimmt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāren'' zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete. Hieraus wurde dann bereits im Mittelalter unsere heutige Form ''gebāren'' entwickelt.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entstanden ist das Nomen aus dem Verb ''gibārōn''. Dieses Verb ist veraltet und wird heute nur noch sehr selten benutzt.  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: behavior, conduct  &lt;br /&gt;
Französisch: comportement  &lt;br /&gt;
Lateinisch: mores&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Verhalten, Benehmen (meist auffällig oder kritisch gemeint)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sein arrogantes Gebaren fiel allen sofort auf.''&lt;br /&gt;
''Das geschäftliche Gebaren dieser Firma ist nicht seriös.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Er legte ein sehr auffälliges Gebaren an den Tag.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ge-ba-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbaːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Gebaren'' wird meist nur im Singular verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Gebarens&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''gebaren'' ist ein starkes Verb. Es wird heute kaum noch verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich gebare&lt;br /&gt;
|ich gebarte&lt;br /&gt;
|ich habe gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du gebarst&lt;br /&gt;
|du gebartest&lt;br /&gt;
|du hast gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebart&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebate&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir gebaren&lt;br /&gt;
|wir gebarten&lt;br /&gt;
|wir haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr gebart&lt;br /&gt;
|ihr gebartet&lt;br /&gt;
|ihr habt gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie gebaren&lt;br /&gt;
|sie gebarten&lt;br /&gt;
|sie haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Gebaren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Gebaren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Verb: ahd. beran → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; bern = tragen, bringen, hervorbringen&lt;br /&gt;
→ Verb: ahd. gibārōn → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; &amp;lt;abbr&amp;gt;mnd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; gebāren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ Nomen: ahd. ''gibāren →'' mhd. ''gebāren''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Ausgabengebaren Ausgabengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Bühnengebaren Bühnengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Finanzgebaren Finanzgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Geschäftsgebaren Geschäftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Haushaltsgebaren Haushaltsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Herrschaftsgebaren Herrschaftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Machtgebaren Machtgebaren]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/gebaren gebaren] (Grundwort), [https://www.dwds.de/wb/Gebaren Gebaren] (Konversion), [https://www.dwds.de/wb/Gebarung Gebarung] (Ableitung)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortgruppen:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Gebaren'' wird häufig mit negativer oder kritischer Bedeutung verwendet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: „sein seltsames Gebaren“  &lt;br /&gt;
: „ein unangemessenes Gebaren“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Zitate:&lt;br /&gt;
|„Feingedrechselte Worte und ein wohlgefälliges Gebaren sind selten Zeichen wahrer Menschlichkeit.“ ([https://gutezitate.com/zitat/120966 Quelle])&lt;br /&gt;
„An dem Tag, an dem die Manager vergessen, daß eine Unternehmung nicht weiter bestehen kann, wenn die Gesellschaft ihre Nützlichkeit nicht mehr empfindet oder ihr Gebaren als unmoralisch betrachtet, wird die Unternehmung zu sterben beginnen.“ ([https://gutezitate.com/zitat/249087 Quelle])&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortvergleich ==&lt;br /&gt;
Die Wörter ''gebaren, gebären, Gebärde, Geburt'' und ''gebühren'' haben ihren Ursprung im indoeuropäischen Wort *bher(ə) = heben, tragen. Auf die Bedeutung  *bher(ə) = ''tragen'' dieser Wurzel können viele weitere deutsche Wörter zurückgeführt werden, zum Beispiel: ''Bahre'' (= Trage), ''Bürde'' (= was getragen wird), ''entbehren'' (= nicht tragen) und auch das Suffix -''bar'' (= tragend, z. B. heilbar = Heilung tragend) ''. ''All diese Wörter enthalten das Morphem ''behr. ''Auch die andere Bedeutung der indogermanischen Wurzel (''*bher(ə'') = heben) findest du in vielen deutschen Wörtern wieder, so zum Beispiel in ''empor'' und ''empören'', aber auch in ''Berg.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält eine Übersicht über die Ableitungen der deutschen Wörter vom indoeuropäischen *''bher''. Die mit ⚠️ versehenen Wörter sind sprachwissenschaftlich umstritten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Herkunft und Entwicklung von von Grundwörtern zu indoeuropäisch *''bher(ə)''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot; |ie.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot; |germ.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Verb (ohne Präfix)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |ahd.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |mhd.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ursprüngliche Bedeutung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![[Info - gebaren|gebaren]], [[Gebaren]]&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;8&amp;quot; |*bher- = tragen, heben&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; |*beraną&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |alt: ahd. beran, mhd. bern = tragen, Frucht tragen, hervorbringen, gebären&lt;br /&gt;
|gibārōn, gibāra&lt;br /&gt;
|gebāren&lt;br /&gt;
|sich betragen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebären&lt;br /&gt;
|gibāran&lt;br /&gt;
|gebāren&lt;br /&gt;
|hervortragen → zur Welt bringen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Gebärde, gebärden&lt;br /&gt;
|gibārida, gibārōn&lt;br /&gt;
|gebærde, gebæren&lt;br /&gt;
|Benehmen, sichtbarer Ausdruck&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!entbehren&lt;br /&gt;
|inbēran&lt;br /&gt;
|enbern&lt;br /&gt;
|nicht tragen → entbehren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! -bar&lt;br /&gt;
|*beraz&lt;br /&gt;
| -bāri&lt;br /&gt;
| -bære&lt;br /&gt;
|tragbar → möglich&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![[Info - Geburt|Geburt]]&lt;br /&gt;
|*burþiz *burdi-&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|giburt&lt;br /&gt;
|geburt&lt;br /&gt;
|Leibesfrucht tragen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Bahre&lt;br /&gt;
|*berō&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|bāra&lt;br /&gt;
|bāre&lt;br /&gt;
|Tragegestell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Bürde&lt;br /&gt;
|*burþi-&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|burdi&lt;br /&gt;
|bürde&lt;br /&gt;
|das Getragene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!empor&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |*bher- = heben ⚠️&lt;br /&gt;
|*(ga)bur- ⚠️&lt;br /&gt;
|alt: ahd. bor = Höhe, Spitze; alt: ahd. in bore = in der Höhe&lt;br /&gt;
|empōr&lt;br /&gt;
|empōr&lt;br /&gt;
|emporheben&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!empören&lt;br /&gt;
|*(ga)burjan⚠️&lt;br /&gt;
|alt: mhd. bōr&lt;br /&gt;
|empōren&lt;br /&gt;
|empōren&lt;br /&gt;
|emporheben → aufregen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebühren, Gebühr&lt;br /&gt;
|*burjaną ⚠️&lt;br /&gt;
|alt: ahd. burien, mhd. bürn = heben, in die Höhe halten&lt;br /&gt;
|gibūren, giburī&lt;br /&gt;
|gebürn, gebüre&lt;br /&gt;
|heben, zuteilen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Berg&lt;br /&gt;
|* bhereg̑h-, * bherg̑os-&lt;br /&gt;
Erweiterung zu *bher&lt;br /&gt;
|*berga&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|berg&lt;br /&gt;
|berc&lt;br /&gt;
|hoch, erhaben, das erhobene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Gebaren'' enthält kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bar'' (ahd. ''bār'') ist bedeutungstragend („tragen, sich verhalten“) und auch in verwandten Wörtern enthalten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Wortstruktur ist historisch erklärbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für heutige Sprecher ist die ursprüngliche Bedeutung des Wortstamms meist nicht mehr erkennbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/Gebaren  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11603</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11603"/>
		<updated>2026-04-07T22:43:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Gebaren =&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:gebaren}}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Nomen ''Gebaren'' bezeichnet die Art und Weise, wie sich jemand verhält oder benimmt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāren'' zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete. Hieraus wurde dann bereits im Mittelalter unsere heutige Form ''gebāren'' entwickelt.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entstanden ist das Nomen aus dem Verb ''gibārōn''. Dieses Verb ist veraltet und wird heute nur noch sehr selten benutzt.  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: behavior, conduct  &lt;br /&gt;
Französisch: comportement  &lt;br /&gt;
Lateinisch: mores&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Verhalten, Benehmen (meist auffällig oder kritisch gemeint)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sein arrogantes Gebaren fiel allen sofort auf.''&lt;br /&gt;
''Das geschäftliche Gebaren dieser Firma ist nicht seriös.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Er legte ein sehr auffälliges Gebaren an den Tag.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ge-ba-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbaːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Gebaren'' wird meist nur im Singular verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Gebarens&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''gebaren'' ist ein starkes Verb. Es wird heute kaum noch verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich gebare&lt;br /&gt;
|ich gebarte&lt;br /&gt;
|ich habe gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du gebarst&lt;br /&gt;
|du gebartest&lt;br /&gt;
|du hast gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebart&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebate&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir gebaren&lt;br /&gt;
|wir gebarten&lt;br /&gt;
|wir haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr gebart&lt;br /&gt;
|ihr gebartet&lt;br /&gt;
|ihr habt gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie gebaren&lt;br /&gt;
|sie gebarten&lt;br /&gt;
|sie haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Gebaren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Gebaren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Verb: ahd. beran → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; bern = tragen, bringen, hervorbringen&lt;br /&gt;
→ Verb: ahd. gibārōn → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; &amp;lt;abbr&amp;gt;mnd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; gebāren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ Nomen: ahd. ''gibāren →'' mhd. ''gebāren''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Ausgabengebaren Ausgabengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Bühnengebaren Bühnengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Finanzgebaren Finanzgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Geschäftsgebaren Geschäftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Haushaltsgebaren Haushaltsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Herrschaftsgebaren Herrschaftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Machtgebaren Machtgebaren]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/gebaren gebaren] (Grundwort), [https://www.dwds.de/wb/Gebaren Gebaren] (Konversion), [https://www.dwds.de/wb/Gebarung Gebarung] (Ableitung)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortgruppen:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Gebaren'' wird häufig mit negativer oder kritischer Bedeutung verwendet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: „sein seltsames Gebaren“  &lt;br /&gt;
: „ein unangemessenes Gebaren“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Zitate:&lt;br /&gt;
|„Feingedrechselte Worte und ein wohlgefälliges Gebaren sind selten Zeichen wahrer Menschlichkeit.“ ([https://gutezitate.com/zitat/120966 Quelle])&lt;br /&gt;
„An dem Tag, an dem die Manager vergessen, daß eine Unternehmung nicht weiter bestehen kann, wenn die Gesellschaft ihre Nützlichkeit nicht mehr empfindet oder ihr Gebaren als unmoralisch betrachtet, wird die Unternehmung zu sterben beginnen.“ ([https://gutezitate.com/zitat/249087 Quelle])&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortvergleich ==&lt;br /&gt;
Die Wörter ''gebaren, gebären, Gebärde, Geburt'' und ''gebühren'' haben ihren Ursprung im indoeuropäischen Wort *bher(ə) = heben, tragen. Auf die Bedeutung  *bher(ə) = ''tragen'' dieser Wurzel können viele weitere deutsche Wörter zurückgeführt werden, zum Beispiel: ''Bahre'' (= Trage), ''Bürde'' (= was getragen wird), ''entbehren'' (= nicht tragen) und auch das Suffix -''bar'' (= tragend, z. B. heilbar = Heilung tragend) ''. ''All diese Wörter enthalten das Morphem ''behr. ''Auch die andere Bedeutung der indogermanischen Wurzel (''*bher(ə'') = heben) findest du in vielen deutschen Wörtern wieder, so zum Beispiel in ''empor'' und ''empören'', aber auch in ''Berg.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält eine Übersicht über die Ableitungen der deutschen Wörter vom indoeuropäischen *''bher''. Die mit ⚠️ versehenen Wörter sind sprachwissenschaftlich umstritten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Herkunft und Entwicklung von von Grundwörtern zu indoeuropäisch *''bher(ə)''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |ie.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |germ.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Verb (ohne Präfix)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |ahd.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |mhd.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ursprüngliche Bedeutung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebaren, Gebaren&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;8&amp;quot; |*bher- = tragen, heben&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; |*beraną&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |alt: ahd. beran, mhd. bern = tragen, Frucht tragen, hervorbringen, gebären&lt;br /&gt;
|gibārōn, gibāra&lt;br /&gt;
|gebāren&lt;br /&gt;
|sich betragen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebären&lt;br /&gt;
|gibāran&lt;br /&gt;
|gebāren&lt;br /&gt;
|hervortragen → zur Welt bringen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Gebärde, gebärden&lt;br /&gt;
|gibārida, gibārōn&lt;br /&gt;
|gebærde, gebæren&lt;br /&gt;
|Benehmen, sichtbarer Ausdruck&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!entbehren&lt;br /&gt;
|inbēran&lt;br /&gt;
|enbern&lt;br /&gt;
|nicht tragen → entbehren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! -bar&lt;br /&gt;
|*beraz&lt;br /&gt;
| -bāri&lt;br /&gt;
| -bære&lt;br /&gt;
|tragbar → möglich&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Geburt&lt;br /&gt;
|*burþiz *burdi-&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|giburt&lt;br /&gt;
|geburt&lt;br /&gt;
|Leibesfrucht tragen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Bahre&lt;br /&gt;
|*berō&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|bāra&lt;br /&gt;
|bāre&lt;br /&gt;
|Tragegestell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Bürde&lt;br /&gt;
|*burþi-&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|burdi&lt;br /&gt;
|bürde&lt;br /&gt;
|das Getragene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!empor&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |*bher- = heben ⚠️&lt;br /&gt;
|*(ga)bur- ⚠️&lt;br /&gt;
|alt: ahd. bor = Höhe, Spitze; alt: ahd. in bore = in der Höhe&lt;br /&gt;
|empōr&lt;br /&gt;
|empōr&lt;br /&gt;
|emporheben&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!empören&lt;br /&gt;
|*(ga)burjan⚠️&lt;br /&gt;
|alt: mhd. bōr&lt;br /&gt;
|empōren&lt;br /&gt;
|empōren&lt;br /&gt;
|emporheben → aufregen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebühren, Gebühr&lt;br /&gt;
|*burjaną ⚠️&lt;br /&gt;
|alt: ahd. burien, mhd. bürn = heben, in die Höhe halten&lt;br /&gt;
|gibūren, giburī&lt;br /&gt;
|gebürn, gebüre&lt;br /&gt;
|heben, zuteilen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Berg&lt;br /&gt;
|* bhereg̑h-, * bherg̑os-&lt;br /&gt;
Erweiterung zu *bher&lt;br /&gt;
|*berga&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|berg&lt;br /&gt;
|berc&lt;br /&gt;
|hoch, erhaben, das erhobene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Gebaren'' enthält kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bar'' (ahd. ''bār'') ist bedeutungstragend („tragen, sich verhalten“) und auch in verwandten Wörtern enthalten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Wortstruktur ist historisch erklärbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für heutige Sprecher ist die ursprüngliche Bedeutung des Wortstamms meist nicht mehr erkennbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/Gebaren  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11602</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11602"/>
		<updated>2026-04-07T22:41:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Wortvergleich */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Gebaren =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Nomen ''Gebaren'' bezeichnet die Art und Weise, wie sich jemand verhält oder benimmt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāren'' zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete. Hieraus wurde dann bereits im Mittelalter unsere heutige Form ''gebāren'' entwickelt.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entstanden ist das Nomen aus dem Verb ''gibārōn''. Dieses Verb ist veraltet und wird heute nur noch sehr selten benutzt.  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: behavior, conduct  &lt;br /&gt;
Französisch: comportement  &lt;br /&gt;
Lateinisch: mores&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Verhalten, Benehmen (meist auffällig oder kritisch gemeint)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sein arrogantes Gebaren fiel allen sofort auf.''&lt;br /&gt;
''Das geschäftliche Gebaren dieser Firma ist nicht seriös.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Er legte ein sehr auffälliges Gebaren an den Tag.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ge-ba-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbaːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Gebaren'' wird meist nur im Singular verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Gebarens&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''gebaren'' ist ein starkes Verb. Es wird heute kaum noch verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich gebare&lt;br /&gt;
|ich gebarte&lt;br /&gt;
|ich habe gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du gebarst&lt;br /&gt;
|du gebartest&lt;br /&gt;
|du hast gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebart&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebate&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir gebaren&lt;br /&gt;
|wir gebarten&lt;br /&gt;
|wir haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr gebart&lt;br /&gt;
|ihr gebartet&lt;br /&gt;
|ihr habt gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie gebaren&lt;br /&gt;
|sie gebarten&lt;br /&gt;
|sie haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Gebaren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Gebaren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Verb: ahd. beran → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; bern = tragen, bringen, hervorbringen&lt;br /&gt;
→ Verb: ahd. gibārōn → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; &amp;lt;abbr&amp;gt;mnd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; gebāren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ Nomen: ahd. ''gibāren →'' mhd. ''gebāren''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Ausgabengebaren Ausgabengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Bühnengebaren Bühnengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Finanzgebaren Finanzgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Geschäftsgebaren Geschäftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Haushaltsgebaren Haushaltsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Herrschaftsgebaren Herrschaftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Machtgebaren Machtgebaren]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/gebaren gebaren] (Grundwort), [https://www.dwds.de/wb/Gebaren Gebaren] (Konversion), [https://www.dwds.de/wb/Gebarung Gebarung] (Ableitung)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortgruppen:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Gebaren'' wird häufig mit negativer oder kritischer Bedeutung verwendet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: „sein seltsames Gebaren“  &lt;br /&gt;
: „ein unangemessenes Gebaren“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Zitate:&lt;br /&gt;
|„Feingedrechselte Worte und ein wohlgefälliges Gebaren sind selten Zeichen wahrer Menschlichkeit.“ ([https://gutezitate.com/zitat/120966 Quelle])&lt;br /&gt;
„An dem Tag, an dem die Manager vergessen, daß eine Unternehmung nicht weiter bestehen kann, wenn die Gesellschaft ihre Nützlichkeit nicht mehr empfindet oder ihr Gebaren als unmoralisch betrachtet, wird die Unternehmung zu sterben beginnen.“ ([https://gutezitate.com/zitat/249087 Quelle])&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortvergleich ==&lt;br /&gt;
Die Wörter ''gebaren, gebären, Gebärde, Geburt'' und ''gebühren'' haben ihren Ursprung im indoeuropäischen Wort *bher(ə) = heben, tragen. Auf die Bedeutung  *bher(ə) = ''tragen'' dieser Wurzel können viele weitere deutsche Wörter zurückgeführt werden, zum Beispiel: ''Bahre'' (= Trage), ''Bürde'' (= was getragen wird), ''entbehren'' (= nicht tragen) und auch das Suffix -''bar'' (= tragend, z. B. heilbar = Heilung tragend) ''. ''All diese Wörter enthalten das Morphem ''behr. ''Auch die andere Bedeutung der indogermanischen Wurzel (''*bher(ə'') = heben) findest du in vielen deutschen Wörtern wieder, so zum Beispiel in ''empor'' und ''empören'', aber auch in ''Berg.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält eine Übersicht über die Ableitungen der deutschen Wörter vom indoeuropäischen *''bher''. Die mit ⚠️ versehenen Wörter sind sprachwissenschaftlich umstritten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Herkunft und Entwicklung von von Grundwörtern zu indoeuropäisch *''bher(ə)''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |ie.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |germ.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Verb (ohne Präfix)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |ahd.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |mhd.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ursprüngliche Bedeutung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebaren, Gebaren&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;8&amp;quot; |*bher- = tragen, heben&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; |*beraną&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |alt: ahd. beran, mhd. bern = tragen, Frucht tragen, hervorbringen, gebären&lt;br /&gt;
|gibārōn, gibāra&lt;br /&gt;
|gebāren&lt;br /&gt;
|sich betragen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebären&lt;br /&gt;
|gibāran&lt;br /&gt;
|gebāren&lt;br /&gt;
|hervortragen → zur Welt bringen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Gebärde, gebärden&lt;br /&gt;
|gibārida, gibārōn&lt;br /&gt;
|gebærde, gebæren&lt;br /&gt;
|Benehmen, sichtbarer Ausdruck&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!entbehren&lt;br /&gt;
|inbēran&lt;br /&gt;
|enbern&lt;br /&gt;
|nicht tragen → entbehren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! -bar&lt;br /&gt;
|*beraz&lt;br /&gt;
| -bāri&lt;br /&gt;
| -bære&lt;br /&gt;
|tragbar → möglich&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Geburt&lt;br /&gt;
|*burþiz *burdi-&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|giburt&lt;br /&gt;
|geburt&lt;br /&gt;
|Leibesfrucht tragen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Bahre&lt;br /&gt;
|*berō&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|bāra&lt;br /&gt;
|bāre&lt;br /&gt;
|Tragegestell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Bürde&lt;br /&gt;
|*burþi-&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|burdi&lt;br /&gt;
|bürde&lt;br /&gt;
|das Getragene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!empor&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |*bher- = heben ⚠️&lt;br /&gt;
|*(ga)bur- ⚠️&lt;br /&gt;
|alt: ahd. bor = Höhe, Spitze; alt: ahd. in bore = in der Höhe&lt;br /&gt;
|empōr&lt;br /&gt;
|empōr&lt;br /&gt;
|emporheben&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!empören&lt;br /&gt;
|*(ga)burjan⚠️&lt;br /&gt;
|alt: mhd. bōr&lt;br /&gt;
|empōren&lt;br /&gt;
|empōren&lt;br /&gt;
|emporheben → aufregen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebühren, Gebühr&lt;br /&gt;
|*burjaną ⚠️&lt;br /&gt;
|alt: ahd. burien, mhd. bürn = heben, in die Höhe halten&lt;br /&gt;
|gibūren, giburī&lt;br /&gt;
|gebürn, gebüre&lt;br /&gt;
|heben, zuteilen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Berg&lt;br /&gt;
|* bhereg̑h-, * bherg̑os-&lt;br /&gt;
Erweiterung zu *bher&lt;br /&gt;
|*berga&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|berg&lt;br /&gt;
|berc&lt;br /&gt;
|hoch, erhaben, das erhobene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Gebaren'' enthält kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bar'' (ahd. ''bār'') ist bedeutungstragend („tragen, sich verhalten“) und auch in verwandten Wörtern enthalten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Wortstruktur ist historisch erklärbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für heutige Sprecher ist die ursprüngliche Bedeutung des Wortstamms meist nicht mehr erkennbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/Gebaren  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11601</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11601"/>
		<updated>2026-04-07T22:40:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Wortvergleich */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Gebaren =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Nomen ''Gebaren'' bezeichnet die Art und Weise, wie sich jemand verhält oder benimmt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāren'' zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete. Hieraus wurde dann bereits im Mittelalter unsere heutige Form ''gebāren'' entwickelt.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entstanden ist das Nomen aus dem Verb ''gibārōn''. Dieses Verb ist veraltet und wird heute nur noch sehr selten benutzt.  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: behavior, conduct  &lt;br /&gt;
Französisch: comportement  &lt;br /&gt;
Lateinisch: mores&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Verhalten, Benehmen (meist auffällig oder kritisch gemeint)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sein arrogantes Gebaren fiel allen sofort auf.''&lt;br /&gt;
''Das geschäftliche Gebaren dieser Firma ist nicht seriös.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Er legte ein sehr auffälliges Gebaren an den Tag.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ge-ba-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbaːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Gebaren'' wird meist nur im Singular verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Gebarens&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''gebaren'' ist ein starkes Verb. Es wird heute kaum noch verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich gebare&lt;br /&gt;
|ich gebarte&lt;br /&gt;
|ich habe gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du gebarst&lt;br /&gt;
|du gebartest&lt;br /&gt;
|du hast gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebart&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebate&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir gebaren&lt;br /&gt;
|wir gebarten&lt;br /&gt;
|wir haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr gebart&lt;br /&gt;
|ihr gebartet&lt;br /&gt;
|ihr habt gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie gebaren&lt;br /&gt;
|sie gebarten&lt;br /&gt;
|sie haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Gebaren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Gebaren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Verb: ahd. beran → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; bern = tragen, bringen, hervorbringen&lt;br /&gt;
→ Verb: ahd. gibārōn → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; &amp;lt;abbr&amp;gt;mnd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; gebāren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ Nomen: ahd. ''gibāren →'' mhd. ''gebāren''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Ausgabengebaren Ausgabengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Bühnengebaren Bühnengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Finanzgebaren Finanzgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Geschäftsgebaren Geschäftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Haushaltsgebaren Haushaltsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Herrschaftsgebaren Herrschaftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Machtgebaren Machtgebaren]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/gebaren gebaren] (Grundwort), [https://www.dwds.de/wb/Gebaren Gebaren] (Konversion), [https://www.dwds.de/wb/Gebarung Gebarung] (Ableitung)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortgruppen:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Gebaren'' wird häufig mit negativer oder kritischer Bedeutung verwendet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: „sein seltsames Gebaren“  &lt;br /&gt;
: „ein unangemessenes Gebaren“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Zitate:&lt;br /&gt;
|„Feingedrechselte Worte und ein wohlgefälliges Gebaren sind selten Zeichen wahrer Menschlichkeit.“ ([https://gutezitate.com/zitat/120966 Quelle])&lt;br /&gt;
„An dem Tag, an dem die Manager vergessen, daß eine Unternehmung nicht weiter bestehen kann, wenn die Gesellschaft ihre Nützlichkeit nicht mehr empfindet oder ihr Gebaren als unmoralisch betrachtet, wird die Unternehmung zu sterben beginnen.“ ([https://gutezitate.com/zitat/249087 Quelle])&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortvergleich ==&lt;br /&gt;
Die Wörter ''gebaren, gebären, Gebärde, Geburt'' und ''gebühren'' haben ihren Ursprung im indoeuropäischen Wort *bher(ə) = heben, tragen. Auf die Bedeutung  *bher(ə) = ''tragen'' dieser Wurzel können viele weitere deutsche Wörter zurückgeführt werden, zum Beispiel: ''Bahre'' (= Trage), ''Bürde'' (= was getragen wird), ''entbehren'' (= nicht tragen) und auch das Suffix -''bar'' (= tragend, z. B. heilbar = Heilung tragend) ''. ''All diese Wörter enthalten das Morphem ''behr. ''Auch die andere Bedeutung der indogermanischen Wurzel (''*bher(ə'') = heben) findest du in vielen deutschen Wörtern wieder, so zum Beispiel in ''empor'' und ''empören'', aber auch in ''Berg.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält eine Übersicht über die Ableitungen der deutschen Wörter vom indoeuropäischen *''bher''. Die mit ⚠️ versehenen Wörter sind sprachwissenschaftlich umstritten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Herkunft und Entwicklung von von Grundwörtern zu indoeuropäisch *''bher(ə)''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |ie.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |germ.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Verb (ohne Präfix)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |ahd.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |mhd.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ursprüngliche Bedeutung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebaren, Gebaren&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;8&amp;quot; |*bher- = tragen, heben&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; |*beraną&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |alt: ahd. beran, mhd. bern = tragen, Frucht tragen, hervorbringen, gebären&lt;br /&gt;
|gibārōn, gibāra&lt;br /&gt;
|gebāren&lt;br /&gt;
|sich betragen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebären&lt;br /&gt;
|gibāran&lt;br /&gt;
|gebāren&lt;br /&gt;
|hervortragen → zur Welt bringen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Gebärde, gebärden&lt;br /&gt;
|gibārida, gibārōn&lt;br /&gt;
|gebærde, gebæren&lt;br /&gt;
|Benehmen, sichtbarer Ausdruck&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!entbehren&lt;br /&gt;
|inbēran&lt;br /&gt;
|enbern&lt;br /&gt;
|nicht tragen → entbehren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! -bar&lt;br /&gt;
|*beraz&lt;br /&gt;
| -bāri&lt;br /&gt;
| -bære&lt;br /&gt;
|tragbar → möglich&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Geburt&lt;br /&gt;
|*burþiz *burdi-&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|giburt&lt;br /&gt;
|geburt&lt;br /&gt;
|Leibesfrucht tragen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Bahre&lt;br /&gt;
|*berō&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|bāra&lt;br /&gt;
|bāre&lt;br /&gt;
|Tragegestell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Bürde&lt;br /&gt;
|*burþi-&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|burdi&lt;br /&gt;
|bürde&lt;br /&gt;
|das Getragene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!empor&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |*bher- = heben ⚠️&lt;br /&gt;
|*(ga)bur- ⚠️&lt;br /&gt;
|alt: ahd. bor = Höhe, Spitze; alt: ahd. in bore = in der Höhe&lt;br /&gt;
|empōr&lt;br /&gt;
|empōr&lt;br /&gt;
|emporheben&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!empören&lt;br /&gt;
|*(ga)burjan⚠️&lt;br /&gt;
|alt: mhd. bōr&lt;br /&gt;
|empōren&lt;br /&gt;
|empōren&lt;br /&gt;
|emporheben → aufregen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebühren, Gebühr&lt;br /&gt;
|*burjaną ⚠️&lt;br /&gt;
|alt: ahd. burien, mhd. bürn = heben, in die Höhe halten&lt;br /&gt;
|gibūren, giburī&lt;br /&gt;
|gebürn, gebüre&lt;br /&gt;
|heben, zuteilen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Berg&lt;br /&gt;
|* bhereg̑h-, * bherg̑os-&lt;br /&gt;
Erweiterung zu *bher&lt;br /&gt;
|*berga&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|berg&lt;br /&gt;
|berc&lt;br /&gt;
|hoch, erhaben, das erhobene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Gebaren'' enthält kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bar'' (ahd. ''bār'') ist bedeutungstragend („tragen, sich verhalten“) und auch in verwandten Wörtern enthalten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Wortstruktur ist historisch erklärbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für heutige Sprecher ist die ursprüngliche Bedeutung des Wortstamms meist nicht mehr erkennbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/Gebaren  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11600</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11600"/>
		<updated>2026-04-07T22:32:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Wortvergleich */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Gebaren =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Nomen ''Gebaren'' bezeichnet die Art und Weise, wie sich jemand verhält oder benimmt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāren'' zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete. Hieraus wurde dann bereits im Mittelalter unsere heutige Form ''gebāren'' entwickelt.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entstanden ist das Nomen aus dem Verb ''gibārōn''. Dieses Verb ist veraltet und wird heute nur noch sehr selten benutzt.  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: behavior, conduct  &lt;br /&gt;
Französisch: comportement  &lt;br /&gt;
Lateinisch: mores&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Verhalten, Benehmen (meist auffällig oder kritisch gemeint)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sein arrogantes Gebaren fiel allen sofort auf.''&lt;br /&gt;
''Das geschäftliche Gebaren dieser Firma ist nicht seriös.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Er legte ein sehr auffälliges Gebaren an den Tag.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ge-ba-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbaːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Gebaren'' wird meist nur im Singular verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Gebarens&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''gebaren'' ist ein starkes Verb. Es wird heute kaum noch verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich gebare&lt;br /&gt;
|ich gebarte&lt;br /&gt;
|ich habe gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du gebarst&lt;br /&gt;
|du gebartest&lt;br /&gt;
|du hast gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebart&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebate&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir gebaren&lt;br /&gt;
|wir gebarten&lt;br /&gt;
|wir haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr gebart&lt;br /&gt;
|ihr gebartet&lt;br /&gt;
|ihr habt gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie gebaren&lt;br /&gt;
|sie gebarten&lt;br /&gt;
|sie haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Gebaren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Gebaren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Verb: ahd. beran → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; bern = tragen, bringen, hervorbringen&lt;br /&gt;
→ Verb: ahd. gibārōn → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; &amp;lt;abbr&amp;gt;mnd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; gebāren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ Nomen: ahd. ''gibāren →'' mhd. ''gebāren''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Ausgabengebaren Ausgabengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Bühnengebaren Bühnengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Finanzgebaren Finanzgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Geschäftsgebaren Geschäftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Haushaltsgebaren Haushaltsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Herrschaftsgebaren Herrschaftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Machtgebaren Machtgebaren]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/gebaren gebaren] (Grundwort), [https://www.dwds.de/wb/Gebaren Gebaren] (Konversion), [https://www.dwds.de/wb/Gebarung Gebarung] (Ableitung)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortgruppen:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Gebaren'' wird häufig mit negativer oder kritischer Bedeutung verwendet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: „sein seltsames Gebaren“  &lt;br /&gt;
: „ein unangemessenes Gebaren“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Zitate:&lt;br /&gt;
|„Feingedrechselte Worte und ein wohlgefälliges Gebaren sind selten Zeichen wahrer Menschlichkeit.“ ([https://gutezitate.com/zitat/120966 Quelle])&lt;br /&gt;
„An dem Tag, an dem die Manager vergessen, daß eine Unternehmung nicht weiter bestehen kann, wenn die Gesellschaft ihre Nützlichkeit nicht mehr empfindet oder ihr Gebaren als unmoralisch betrachtet, wird die Unternehmung zu sterben beginnen.“ ([https://gutezitate.com/zitat/249087 Quelle])&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortvergleich ==&lt;br /&gt;
Die Wörter ''gebaren, gebären, Gebärde, Geburt'' und ''gebühren'' haben ihren Ursprung im indoeuropäischen Wort *bher(ə) = heben, tragen. Auf die Bedeutung  *bher(ə) = ''tragen'' dieser Wurzel können viele weitere deutsche Wörter zurückgeführt werden, zum Beispiel: ''Bahre'' (=Trage), ''Bürde'' (=was getragen wird), ''entbehren'' (= nicht tragen) und auch das Suffix -''bar'' (= tragend, z. B. heilbar = Heilung tragend) ''. All diese Wörter enthalten das Morphem ''ber / behr''. Auch die andere Bedeutung der indogermanischen Wurzel (*bher(ə) = heben) findest du in vielen deutschen Wörtern wieder, so zum Beispiel in ''empor'' und ''empören'', aber auch in ''Berg''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Herkunft und Entwicklung von von Grundwörtern zu indoeuropäisch *bher(ə)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 18%&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |ie.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot; |germ.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Verb&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |ahd&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |mhd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebaren, Gebaren&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |*bher(ə)&lt;br /&gt;
(= heben, tragen)&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |*beraną&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |ahd. beran, mhd. bern&lt;br /&gt;
|gibārōn, ''gibāra''&lt;br /&gt;
|gebāren, gebāren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebären&lt;br /&gt;
|giberan&lt;br /&gt;
|gebern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Gebärde, gebärden&lt;br /&gt;
|ahd. bāren&lt;br /&gt;
|gibārida, gibāren&lt;br /&gt;
|gebærde, gebæren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Geburt&lt;br /&gt;
|*-burdi-, *burþiz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|giburt&lt;br /&gt;
|geburt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebühren, Gebühr&lt;br /&gt;
|*burjana&lt;br /&gt;
|ahd. burien, mhd. bürn = heben, in die Höhe halten&lt;br /&gt;
|giburien, giburī &lt;br /&gt;
|gebürn, gebüre&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Herkunft und Entwicklung von von Grundwörtern zu indoeuropäisch *bher(ə)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |ie.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |germ.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Verb (ohne Präfix)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |ahd.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |mhd.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ursprüngliche Bedeutung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebaren, Gebaren&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;8&amp;quot; |*bher- = tragen, heben&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; |*beraną&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |alt: ahd. beran, mhd. bern = tragen, Frucht tragen, hervorbringen, gebären&lt;br /&gt;
|gibārōn, gibāra&lt;br /&gt;
|gebāren&lt;br /&gt;
|sich betragen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebären&lt;br /&gt;
|gibāran&lt;br /&gt;
|gebāren&lt;br /&gt;
|hervortragen → zur Welt bringen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Gebärde, gebärden&lt;br /&gt;
|gibārida, gibārōn&lt;br /&gt;
|gebærde, gebæren&lt;br /&gt;
|Benehmen, sichtbarer Ausdruck&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!entbehren&lt;br /&gt;
|inbēran&lt;br /&gt;
|enbern&lt;br /&gt;
|nicht tragen → entbehren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! -bar&lt;br /&gt;
|*beraz&lt;br /&gt;
| -bāri&lt;br /&gt;
| -bære&lt;br /&gt;
|tragbar → möglich&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Geburt&lt;br /&gt;
|*burþiz *burdi-&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|giburt&lt;br /&gt;
|geburt&lt;br /&gt;
|Leibesfrucht tragen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Bahre&lt;br /&gt;
|*berō&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|bāra&lt;br /&gt;
|bāre&lt;br /&gt;
|Tragegestell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Bürde&lt;br /&gt;
|*burþi-&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|burdi&lt;br /&gt;
|bürde&lt;br /&gt;
|das Getragene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!empor&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |*bher- = heben (⚠️)&lt;br /&gt;
|*(ga)bur- ⚠️&lt;br /&gt;
|alt: ahd. bor = Höhe, Spitze; alt: ahd. in bore = in der Höhe&lt;br /&gt;
|empōr&lt;br /&gt;
|empōr&lt;br /&gt;
|emporheben&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!empören&lt;br /&gt;
|*(ga)burjan⚠️&lt;br /&gt;
|alt: mhd. bōr&lt;br /&gt;
|empōren&lt;br /&gt;
|empōren&lt;br /&gt;
|emporheben → aufregen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebühren, Gebühr&lt;br /&gt;
|*burjaną ⚠️&lt;br /&gt;
|alt: ahd. burien, mhd. bürn = heben, in die Höhe halten&lt;br /&gt;
|gibūren, giburī&lt;br /&gt;
|gebürn, gebüre&lt;br /&gt;
|heben, zuteilen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Berg&lt;br /&gt;
|* bhereg̑h-, * bherg̑os-&lt;br /&gt;
Erweiterung zu *bher&lt;br /&gt;
|*berga&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|berg&lt;br /&gt;
|berc&lt;br /&gt;
|hoch, erhaben, das erhobene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Gebaren'' enthält kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bar'' (ahd. ''bār'') ist bedeutungstragend („tragen, sich verhalten“) und auch in verwandten Wörtern enthalten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Wortstruktur ist historisch erklärbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für heutige Sprecher ist die ursprüngliche Bedeutung des Wortstamms meist nicht mehr erkennbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/Gebaren  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11599</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11599"/>
		<updated>2026-04-07T22:31:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Wortvergleich */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Gebaren =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Nomen ''Gebaren'' bezeichnet die Art und Weise, wie sich jemand verhält oder benimmt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāren'' zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete. Hieraus wurde dann bereits im Mittelalter unsere heutige Form ''gebāren'' entwickelt.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entstanden ist das Nomen aus dem Verb ''gibārōn''. Dieses Verb ist veraltet und wird heute nur noch sehr selten benutzt.  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: behavior, conduct  &lt;br /&gt;
Französisch: comportement  &lt;br /&gt;
Lateinisch: mores&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Verhalten, Benehmen (meist auffällig oder kritisch gemeint)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sein arrogantes Gebaren fiel allen sofort auf.''&lt;br /&gt;
''Das geschäftliche Gebaren dieser Firma ist nicht seriös.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Er legte ein sehr auffälliges Gebaren an den Tag.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ge-ba-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbaːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Gebaren'' wird meist nur im Singular verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Gebarens&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''gebaren'' ist ein starkes Verb. Es wird heute kaum noch verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich gebare&lt;br /&gt;
|ich gebarte&lt;br /&gt;
|ich habe gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du gebarst&lt;br /&gt;
|du gebartest&lt;br /&gt;
|du hast gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebart&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebate&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir gebaren&lt;br /&gt;
|wir gebarten&lt;br /&gt;
|wir haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr gebart&lt;br /&gt;
|ihr gebartet&lt;br /&gt;
|ihr habt gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie gebaren&lt;br /&gt;
|sie gebarten&lt;br /&gt;
|sie haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Gebaren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Gebaren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Verb: ahd. beran → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; bern = tragen, bringen, hervorbringen&lt;br /&gt;
→ Verb: ahd. gibārōn → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; &amp;lt;abbr&amp;gt;mnd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; gebāren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ Nomen: ahd. ''gibāren →'' mhd. ''gebāren''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Ausgabengebaren Ausgabengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Bühnengebaren Bühnengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Finanzgebaren Finanzgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Geschäftsgebaren Geschäftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Haushaltsgebaren Haushaltsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Herrschaftsgebaren Herrschaftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Machtgebaren Machtgebaren]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/gebaren gebaren] (Grundwort), [https://www.dwds.de/wb/Gebaren Gebaren] (Konversion), [https://www.dwds.de/wb/Gebarung Gebarung] (Ableitung)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortgruppen:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Gebaren'' wird häufig mit negativer oder kritischer Bedeutung verwendet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: „sein seltsames Gebaren“  &lt;br /&gt;
: „ein unangemessenes Gebaren“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Zitate:&lt;br /&gt;
|„Feingedrechselte Worte und ein wohlgefälliges Gebaren sind selten Zeichen wahrer Menschlichkeit.“ ([https://gutezitate.com/zitat/120966 Quelle])&lt;br /&gt;
„An dem Tag, an dem die Manager vergessen, daß eine Unternehmung nicht weiter bestehen kann, wenn die Gesellschaft ihre Nützlichkeit nicht mehr empfindet oder ihr Gebaren als unmoralisch betrachtet, wird die Unternehmung zu sterben beginnen.“ ([https://gutezitate.com/zitat/249087 Quelle])&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortvergleich ==&lt;br /&gt;
Die Wörter ''gebaren, gebären, Gebärde, Geburt'' und ''gebühren'' haben ihren Ursprung im indoeuropäischen Wort *bher(ə) = heben, tragen. Auf die Bedeutung  *bher(ə) = ''tragen'' dieser Wurzel können viele weitere deutsche Wörter zurückgeführt werden, zum Beispiel: ''Bahre'' (=Trage), ''Bürde'' (=was getragen wird), ''entbehren'' (= nicht tragen) und auch das Suffix -''bar'' (= tragend, z. B. heilbar = Heilung tragend) ''. All diese Wörter enthalten das Morphem ''ber / behr''. Auch die andere Bedeutung der indogermanischen Wurzel (*bher(ə) = heben) findest du in vielen deutschen Wörtern wieder, so zum Beispiel in ''empor'' und ''empören'', aber auch in ''Berg''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Herkunft und Entwicklung von von Grundwörtern zu indoeuropäisch *bher(ə)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 18%&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |ie.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot; |germ.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Verb&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |ahd&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |mhd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebaren, Gebaren&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |*bher(ə)&lt;br /&gt;
(= heben, tragen)&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |*beraną&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |ahd. beran, mhd. bern&lt;br /&gt;
|gibārōn, ''gibāra''&lt;br /&gt;
|gebāren, gebāren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebären&lt;br /&gt;
|giberan&lt;br /&gt;
|gebern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Gebärde, gebärden&lt;br /&gt;
|ahd. bāren&lt;br /&gt;
|gibārida, gibāren&lt;br /&gt;
|gebærde, gebæren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Geburt&lt;br /&gt;
|*-burdi-, *burþiz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|giburt&lt;br /&gt;
|geburt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebühren, Gebühr&lt;br /&gt;
|*burjana&lt;br /&gt;
|ahd. burien, mhd. bürn = heben, in die Höhe halten&lt;br /&gt;
|giburien, giburī &lt;br /&gt;
|gebürn, gebüre&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |ie.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |germ.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Verb (ohne Präfix)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |ahd.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |mhd.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ursprüngliche Bedeutung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebaren, Gebaren&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;8&amp;quot; |*bher- = tragen, heben&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; |*beraną&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |alt: ahd. beran, mhd. bern = tragen, Frucht tragen, hervorbringen, gebären&lt;br /&gt;
|gibārōn, gibāra&lt;br /&gt;
|gebāren&lt;br /&gt;
|sich betragen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebären&lt;br /&gt;
|gibāran&lt;br /&gt;
|gebāren&lt;br /&gt;
|hervortragen → zur Welt bringen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Gebärde, gebärden&lt;br /&gt;
|gibārida, gibārōn&lt;br /&gt;
|gebærde, gebæren&lt;br /&gt;
|Benehmen, sichtbarer Ausdruck&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!entbehren&lt;br /&gt;
|inbēran&lt;br /&gt;
|enbern&lt;br /&gt;
|nicht tragen → entbehren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! -bar&lt;br /&gt;
|*beraz&lt;br /&gt;
| -bāri&lt;br /&gt;
| -bære&lt;br /&gt;
|tragbar → möglich&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Geburt&lt;br /&gt;
|*burþiz *burdi-&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|giburt&lt;br /&gt;
|geburt&lt;br /&gt;
|Leibesfrucht tragen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Bahre&lt;br /&gt;
|*berō&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|bāra&lt;br /&gt;
|bāre&lt;br /&gt;
|Tragegestell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Bürde&lt;br /&gt;
|*burþi-&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|burdi&lt;br /&gt;
|bürde&lt;br /&gt;
|das Getragene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!empor&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |*bher- = heben (⚠️)&lt;br /&gt;
|*(ga)bur- ⚠️&lt;br /&gt;
|alt: ahd. bor = Höhe, Spitze; alt: ahd. in bore = in der Höhe&lt;br /&gt;
|empōr&lt;br /&gt;
|empōr&lt;br /&gt;
|emporheben&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!empören&lt;br /&gt;
|*(ga)burjan⚠️&lt;br /&gt;
|alt: mhd. bōr&lt;br /&gt;
|empōren&lt;br /&gt;
|empōren&lt;br /&gt;
|emporheben → aufregen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebühren, Gebühr&lt;br /&gt;
|*burjaną ⚠️&lt;br /&gt;
|alt: ahd. burien, mhd. bürn = heben, in die Höhe halten&lt;br /&gt;
|gibūren, giburī&lt;br /&gt;
|gebürn, gebüre&lt;br /&gt;
|heben, zuteilen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Berg&lt;br /&gt;
|* bhereg̑h-, * bherg̑os-&lt;br /&gt;
Erweiterung zu *bher&lt;br /&gt;
|*berga&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|berg&lt;br /&gt;
|berc&lt;br /&gt;
|hoch, erhaben, das erhobene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Gebaren'' enthält kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bar'' (ahd. ''bār'') ist bedeutungstragend („tragen, sich verhalten“) und auch in verwandten Wörtern enthalten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Wortstruktur ist historisch erklärbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für heutige Sprecher ist die ursprüngliche Bedeutung des Wortstamms meist nicht mehr erkennbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/Gebaren  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11598</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11598"/>
		<updated>2026-04-07T22:28:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Wortvergleich */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Gebaren =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Nomen ''Gebaren'' bezeichnet die Art und Weise, wie sich jemand verhält oder benimmt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāren'' zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete. Hieraus wurde dann bereits im Mittelalter unsere heutige Form ''gebāren'' entwickelt.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entstanden ist das Nomen aus dem Verb ''gibārōn''. Dieses Verb ist veraltet und wird heute nur noch sehr selten benutzt.  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: behavior, conduct  &lt;br /&gt;
Französisch: comportement  &lt;br /&gt;
Lateinisch: mores&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Verhalten, Benehmen (meist auffällig oder kritisch gemeint)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sein arrogantes Gebaren fiel allen sofort auf.''&lt;br /&gt;
''Das geschäftliche Gebaren dieser Firma ist nicht seriös.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Er legte ein sehr auffälliges Gebaren an den Tag.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ge-ba-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbaːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Gebaren'' wird meist nur im Singular verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Gebarens&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''gebaren'' ist ein starkes Verb. Es wird heute kaum noch verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich gebare&lt;br /&gt;
|ich gebarte&lt;br /&gt;
|ich habe gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du gebarst&lt;br /&gt;
|du gebartest&lt;br /&gt;
|du hast gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebart&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebate&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir gebaren&lt;br /&gt;
|wir gebarten&lt;br /&gt;
|wir haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr gebart&lt;br /&gt;
|ihr gebartet&lt;br /&gt;
|ihr habt gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie gebaren&lt;br /&gt;
|sie gebarten&lt;br /&gt;
|sie haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Gebaren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Gebaren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Verb: ahd. beran → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; bern = tragen, bringen, hervorbringen&lt;br /&gt;
→ Verb: ahd. gibārōn → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; &amp;lt;abbr&amp;gt;mnd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; gebāren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ Nomen: ahd. ''gibāren →'' mhd. ''gebāren''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Ausgabengebaren Ausgabengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Bühnengebaren Bühnengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Finanzgebaren Finanzgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Geschäftsgebaren Geschäftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Haushaltsgebaren Haushaltsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Herrschaftsgebaren Herrschaftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Machtgebaren Machtgebaren]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/gebaren gebaren] (Grundwort), [https://www.dwds.de/wb/Gebaren Gebaren] (Konversion), [https://www.dwds.de/wb/Gebarung Gebarung] (Ableitung)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortgruppen:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Gebaren'' wird häufig mit negativer oder kritischer Bedeutung verwendet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: „sein seltsames Gebaren“  &lt;br /&gt;
: „ein unangemessenes Gebaren“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Zitate:&lt;br /&gt;
|„Feingedrechselte Worte und ein wohlgefälliges Gebaren sind selten Zeichen wahrer Menschlichkeit.“ ([https://gutezitate.com/zitat/120966 Quelle])&lt;br /&gt;
„An dem Tag, an dem die Manager vergessen, daß eine Unternehmung nicht weiter bestehen kann, wenn die Gesellschaft ihre Nützlichkeit nicht mehr empfindet oder ihr Gebaren als unmoralisch betrachtet, wird die Unternehmung zu sterben beginnen.“ ([https://gutezitate.com/zitat/249087 Quelle])&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortvergleich ==&lt;br /&gt;
Die Wörter ''gebaren, gebären, Gebärde, Geburt'' und ''gebühren'' haben ihren Ursprung im indoeuropäischen Wort *bher(ə) = heben, tragen. Auf die Bedeutung  *bher(ə) = ''tragen'' dieser Wurzel können viele weitere deutsche Wörter zurückgeführt werden, zum Beispiel: ''Bahre'' (=Trage), ''Bürde'' (=was getragen wird), ''entbehren'' (= nicht tragen) und auch das Suffix -''bar'' (= tragend, z. B. heilbar = Heilung tragend) ''. All diese Wörter enthalten das Morphem ''ber / behr''. Auch die andere Bedeutung der indogermanischen Wurzel (*bher(ə) = heben) findest du in vielen deutschen Wörtern wieder, so zum Beispiel in ''empor'' und ''empören'', aber auch in ''Berg''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Herkunft und Entwicklung von von Grundwörtern zu indoeuropäisch *bher(ə)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 18%&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |ie.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot; |germ.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Verb&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |ahd&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |mhd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebaren, Gebaren&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |*bher(ə)&lt;br /&gt;
(= heben, tragen)&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |*beraną&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |ahd. beran, mhd. bern&lt;br /&gt;
|gibārōn, ''gibāra''&lt;br /&gt;
|gebāren, gebāren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebären&lt;br /&gt;
|giberan&lt;br /&gt;
|gebern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Gebärde, gebärden&lt;br /&gt;
|ahd. bāren&lt;br /&gt;
|gibārida, gibāren&lt;br /&gt;
|gebærde, gebæren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Geburt&lt;br /&gt;
|*-burdi-, *burþiz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|giburt&lt;br /&gt;
|geburt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebühren, Gebühr&lt;br /&gt;
|*burjana&lt;br /&gt;
|ahd. burien, mhd. bürn = heben, in die Höhe halten&lt;br /&gt;
|giburien, giburī &lt;br /&gt;
|gebürn, gebüre&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |ie.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |germ.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Verb (ohne Präfix)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |ahd&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |mhd&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |urspr. Bedeutung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebaren, Gebaren&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;8&amp;quot; |*bher- = tragen, heben&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; |*beraną&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |alt: ahd. beran, mhd. bern = tragen, Frucht tragen, hervorbringen, gebären&lt;br /&gt;
|gibārōn, gibāra&lt;br /&gt;
|gebāren&lt;br /&gt;
|sich betragen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebären&lt;br /&gt;
|gibāran&lt;br /&gt;
|gebāren&lt;br /&gt;
|hervortragen → zur Welt bringen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Gebärde, gebärden&lt;br /&gt;
|gibārida, gibārōn&lt;br /&gt;
|gebærde, gebæren&lt;br /&gt;
|Benehmen, sichtbarer Ausdruck&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!entbehren&lt;br /&gt;
|inbēran&lt;br /&gt;
|enbern&lt;br /&gt;
|nicht tragen → entbehren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! -bar&lt;br /&gt;
|*beraz&lt;br /&gt;
| -bāri&lt;br /&gt;
| -bære&lt;br /&gt;
|tragbar → möglich&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Geburt&lt;br /&gt;
|*burþiz *burdi-&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|giburt&lt;br /&gt;
|geburt&lt;br /&gt;
|Leibesfrucht tragen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Bahre&lt;br /&gt;
|*berō&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|bāra&lt;br /&gt;
|bāre&lt;br /&gt;
|Tragegestell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Bürde&lt;br /&gt;
|*burþi-&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|burdi&lt;br /&gt;
|bürde&lt;br /&gt;
|das Getragene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!empor&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |*bher- = heben (⚠️)&lt;br /&gt;
|*(ga)bur-&lt;br /&gt;
|alt: ahd. bor = Höhe, Spitze; ahd. in bore = in der Höhe&lt;br /&gt;
|empōr&lt;br /&gt;
|empōr&lt;br /&gt;
|emporheben&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!empören&lt;br /&gt;
|*(ga)burjan&lt;br /&gt;
|alt: mhd. bōr&lt;br /&gt;
|empōren&lt;br /&gt;
|empōren&lt;br /&gt;
|emporheben → aufregen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebühren, Gebühr&lt;br /&gt;
|*burjaną&lt;br /&gt;
|alt: ahd. burien, mhd. bürn = heben, in die Höhe halten&lt;br /&gt;
|gibūren, giburī&lt;br /&gt;
|gebürn, gebüre&lt;br /&gt;
|heben, zuteilen (⚠️)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Berg&lt;br /&gt;
|* bhereg̑h-, * bherg̑os-&lt;br /&gt;
Erweiterung zu *bher&lt;br /&gt;
|*berga&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|berg&lt;br /&gt;
|berc&lt;br /&gt;
|hoch, erhaben, das erhobene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Gebaren'' enthält kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bar'' (ahd. ''bār'') ist bedeutungstragend („tragen, sich verhalten“) und auch in verwandten Wörtern enthalten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Wortstruktur ist historisch erklärbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für heutige Sprecher ist die ursprüngliche Bedeutung des Wortstamms meist nicht mehr erkennbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/Gebaren  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11597</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11597"/>
		<updated>2026-04-07T22:16:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Wortvergleich */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Gebaren =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Nomen ''Gebaren'' bezeichnet die Art und Weise, wie sich jemand verhält oder benimmt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāren'' zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete. Hieraus wurde dann bereits im Mittelalter unsere heutige Form ''gebāren'' entwickelt.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entstanden ist das Nomen aus dem Verb ''gibārōn''. Dieses Verb ist veraltet und wird heute nur noch sehr selten benutzt.  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: behavior, conduct  &lt;br /&gt;
Französisch: comportement  &lt;br /&gt;
Lateinisch: mores&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Verhalten, Benehmen (meist auffällig oder kritisch gemeint)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sein arrogantes Gebaren fiel allen sofort auf.''&lt;br /&gt;
''Das geschäftliche Gebaren dieser Firma ist nicht seriös.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Er legte ein sehr auffälliges Gebaren an den Tag.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ge-ba-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbaːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Gebaren'' wird meist nur im Singular verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Gebarens&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''gebaren'' ist ein starkes Verb. Es wird heute kaum noch verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich gebare&lt;br /&gt;
|ich gebarte&lt;br /&gt;
|ich habe gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du gebarst&lt;br /&gt;
|du gebartest&lt;br /&gt;
|du hast gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebart&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebate&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir gebaren&lt;br /&gt;
|wir gebarten&lt;br /&gt;
|wir haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr gebart&lt;br /&gt;
|ihr gebartet&lt;br /&gt;
|ihr habt gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie gebaren&lt;br /&gt;
|sie gebarten&lt;br /&gt;
|sie haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Gebaren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Gebaren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Verb: ahd. beran → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; bern = tragen, bringen, hervorbringen&lt;br /&gt;
→ Verb: ahd. gibārōn → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; &amp;lt;abbr&amp;gt;mnd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; gebāren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ Nomen: ahd. ''gibāren →'' mhd. ''gebāren''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Ausgabengebaren Ausgabengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Bühnengebaren Bühnengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Finanzgebaren Finanzgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Geschäftsgebaren Geschäftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Haushaltsgebaren Haushaltsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Herrschaftsgebaren Herrschaftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Machtgebaren Machtgebaren]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/gebaren gebaren] (Grundwort), [https://www.dwds.de/wb/Gebaren Gebaren] (Konversion), [https://www.dwds.de/wb/Gebarung Gebarung] (Ableitung)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortgruppen:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Gebaren'' wird häufig mit negativer oder kritischer Bedeutung verwendet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: „sein seltsames Gebaren“  &lt;br /&gt;
: „ein unangemessenes Gebaren“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Zitate:&lt;br /&gt;
|„Feingedrechselte Worte und ein wohlgefälliges Gebaren sind selten Zeichen wahrer Menschlichkeit.“ ([https://gutezitate.com/zitat/120966 Quelle])&lt;br /&gt;
„An dem Tag, an dem die Manager vergessen, daß eine Unternehmung nicht weiter bestehen kann, wenn die Gesellschaft ihre Nützlichkeit nicht mehr empfindet oder ihr Gebaren als unmoralisch betrachtet, wird die Unternehmung zu sterben beginnen.“ ([https://gutezitate.com/zitat/249087 Quelle])&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortvergleich ==&lt;br /&gt;
Die Wörter ''gebaren, gebären, Gebärde, Geburt'' und ''gebühren'' haben ihren Ursprung im indoeuropäischen Wort *bher(ə) = heben, tragen. Auf die Bedeutung  *bher(ə) = ''tragen'' dieser Wurzel können viele weitere deutsche Wörter zurückgeführt werden, zum Beispiel: ''Bahre'' (=Trage), ''Bürde'' (=was getragen wird), ''entbehren'' (= nicht tragen) und auch das Suffix -''bar'' (= tragend, z. B. heilbar = Heilung tragend) ''. All diese Wörter enthalten das Morphem ''ber / behr''. Auch die andere Bedeutung der indogermanischen Wurzel (*bher(ə) = heben) findest du in vielen deutschen Wörtern wieder, so zum Beispiel in ''empor'' und ''empören'', aber auch in ''Berg''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Herkunft und Entwicklung von von Grundwörtern zu indoeuropäisch *bher(ə)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 18%&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |ie.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot; |germ.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Verb&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |ahd&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |mhd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebaren, Gebaren&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |*bher(ə)&lt;br /&gt;
(= heben, tragen)&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |*beraną&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |ahd. beran, mhd. bern&lt;br /&gt;
|gibārōn, ''gibāra''&lt;br /&gt;
|gebāren, gebāren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebären&lt;br /&gt;
|giberan&lt;br /&gt;
|gebern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Gebärde, gebärden&lt;br /&gt;
|ahd. bāren&lt;br /&gt;
|gibārida, gibāren&lt;br /&gt;
|gebærde, gebæren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Geburt&lt;br /&gt;
|*-burdi-, *burþiz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|giburt&lt;br /&gt;
|geburt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebühren, Gebühr&lt;br /&gt;
|*burjana&lt;br /&gt;
|ahd. burien, mhd. bürn = heben, in die Höhe halten&lt;br /&gt;
|giburien, giburī &lt;br /&gt;
|gebürn, gebüre&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 18%&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 18%&amp;quot; |ie.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 18%&amp;quot; |germ.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 18%&amp;quot; |Verb (ohne Präfix)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 18%&amp;quot; |ahd&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 18%&amp;quot; |mhd&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 18%&amp;quot; |urspr. Bedeutung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebaren, Gebaren&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;8&amp;quot; |*bher- = tragen, heben&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; |*beraną&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |alt: ahd. beran, mhd. bern = tragen, Frucht tragen, hervorbringen, gebären&lt;br /&gt;
|gibārōn, gibāra&lt;br /&gt;
|gebāren&lt;br /&gt;
|sich betragen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebären&lt;br /&gt;
|gibāran&lt;br /&gt;
|gebāren&lt;br /&gt;
|hervortragen → zur Welt bringen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Gebärde, gebärden&lt;br /&gt;
|gibārida, gibārōn&lt;br /&gt;
|gebærde, gebæren&lt;br /&gt;
|Benehmen, sichtbarer Ausdruck&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!entbehren&lt;br /&gt;
|inbēran&lt;br /&gt;
|enbern&lt;br /&gt;
|nicht tragen → entbehren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! -bar&lt;br /&gt;
|*beraz&lt;br /&gt;
| -bāri&lt;br /&gt;
| -bære&lt;br /&gt;
|tragbar → möglich&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Geburt&lt;br /&gt;
|*burþiz, *-burdi-&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|giburt&lt;br /&gt;
|geburt&lt;br /&gt;
|Leibesfrucht tragen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Bahre&lt;br /&gt;
|*berō&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|bāra&lt;br /&gt;
|bāre&lt;br /&gt;
|Tragegestell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Bürde&lt;br /&gt;
|*burþi-&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|burdi&lt;br /&gt;
|bürde&lt;br /&gt;
|das Getragene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!empor&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |*bher- = heben (⚠️)&lt;br /&gt;
|*(ga)bur-&lt;br /&gt;
|alt: ahd. bor = Höhe, Spitze;ahd. in bore = in der Höhe&lt;br /&gt;
|empōr&lt;br /&gt;
|empōr&lt;br /&gt;
|emporheben&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!empören&lt;br /&gt;
|*(ga)burjan&lt;br /&gt;
|alt: mhd. bōr&lt;br /&gt;
|empōren&lt;br /&gt;
|empōren&lt;br /&gt;
|emporheben → aufregen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebühren, Gebühr&lt;br /&gt;
|*burjaną&lt;br /&gt;
|alt: ahd. burien, mhd. bürn = heben, in die Höhe halten&lt;br /&gt;
|gibūren, giburī&lt;br /&gt;
|gebürn, gebüre&lt;br /&gt;
|heben, zuteilen (⚠️)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Berg&lt;br /&gt;
|* bhereg̑h-, * bherg̑os-&lt;br /&gt;
Erweiterung zu *bher&lt;br /&gt;
|*berga&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|berg&lt;br /&gt;
|berc&lt;br /&gt;
|hoch, erhaben, das erhobene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Gebaren'' enthält kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bar'' (ahd. ''bār'') ist bedeutungstragend („tragen, sich verhalten“) und auch in verwandten Wörtern enthalten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Wortstruktur ist historisch erklärbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für heutige Sprecher ist die ursprüngliche Bedeutung des Wortstamms meist nicht mehr erkennbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/Gebaren  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11596</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11596"/>
		<updated>2026-04-07T22:09:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Wortvergleich */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Gebaren =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Nomen ''Gebaren'' bezeichnet die Art und Weise, wie sich jemand verhält oder benimmt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāren'' zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete. Hieraus wurde dann bereits im Mittelalter unsere heutige Form ''gebāren'' entwickelt.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entstanden ist das Nomen aus dem Verb ''gibārōn''. Dieses Verb ist veraltet und wird heute nur noch sehr selten benutzt.  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: behavior, conduct  &lt;br /&gt;
Französisch: comportement  &lt;br /&gt;
Lateinisch: mores&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Verhalten, Benehmen (meist auffällig oder kritisch gemeint)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sein arrogantes Gebaren fiel allen sofort auf.''&lt;br /&gt;
''Das geschäftliche Gebaren dieser Firma ist nicht seriös.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Er legte ein sehr auffälliges Gebaren an den Tag.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ge-ba-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbaːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Gebaren'' wird meist nur im Singular verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Gebarens&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''gebaren'' ist ein starkes Verb. Es wird heute kaum noch verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich gebare&lt;br /&gt;
|ich gebarte&lt;br /&gt;
|ich habe gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du gebarst&lt;br /&gt;
|du gebartest&lt;br /&gt;
|du hast gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebart&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebate&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir gebaren&lt;br /&gt;
|wir gebarten&lt;br /&gt;
|wir haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr gebart&lt;br /&gt;
|ihr gebartet&lt;br /&gt;
|ihr habt gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie gebaren&lt;br /&gt;
|sie gebarten&lt;br /&gt;
|sie haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Gebaren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Gebaren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Verb: ahd. beran → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; bern = tragen, bringen, hervorbringen&lt;br /&gt;
→ Verb: ahd. gibārōn → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; &amp;lt;abbr&amp;gt;mnd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; gebāren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ Nomen: ahd. ''gibāren →'' mhd. ''gebāren''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Ausgabengebaren Ausgabengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Bühnengebaren Bühnengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Finanzgebaren Finanzgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Geschäftsgebaren Geschäftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Haushaltsgebaren Haushaltsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Herrschaftsgebaren Herrschaftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Machtgebaren Machtgebaren]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/gebaren gebaren] (Grundwort), [https://www.dwds.de/wb/Gebaren Gebaren] (Konversion), [https://www.dwds.de/wb/Gebarung Gebarung] (Ableitung)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortgruppen:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Gebaren'' wird häufig mit negativer oder kritischer Bedeutung verwendet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: „sein seltsames Gebaren“  &lt;br /&gt;
: „ein unangemessenes Gebaren“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Zitate:&lt;br /&gt;
|„Feingedrechselte Worte und ein wohlgefälliges Gebaren sind selten Zeichen wahrer Menschlichkeit.“ ([https://gutezitate.com/zitat/120966 Quelle])&lt;br /&gt;
„An dem Tag, an dem die Manager vergessen, daß eine Unternehmung nicht weiter bestehen kann, wenn die Gesellschaft ihre Nützlichkeit nicht mehr empfindet oder ihr Gebaren als unmoralisch betrachtet, wird die Unternehmung zu sterben beginnen.“ ([https://gutezitate.com/zitat/249087 Quelle])&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortvergleich ==&lt;br /&gt;
Die Wörter ''gebaren, gebären, Gebärde, Geburt'' und ''gebühren'' haben ihren Ursprung im indoeuropäischen Wort *bher(ə) = heben, tragen. Auf die Bedeutung  *bher(ə) = ''tragen'' dieser Wurzel können viele weitere deutsche Wörter zurückgeführt werden, zum Beispiel: ''Bahre'' (=Trage), ''Bürde'' (=was getragen wird), ''entbehren'' (= nicht tragen) und auch das Suffix -''bar'' (= tragend, z. B. heilbar = Heilung tragend) ''. All diese Wörter enthalten das Morphem ''ber / behr''. Auch die andere Bedeutung der indogermanischen Wurzel (*bher(ə) = heben) findest du in vielen deutschen Wörtern wieder, so zum Beispiel in ''empor'' und ''empören'', aber auch in ''Berg''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Herkunft und Entwicklung von von Grundwörtern zu indoeuropäisch *bher(ə)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 18%&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |ie.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot; |germ.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Verb&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |ahd&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |mhd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebaren, Gebaren&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |*bher(ə)&lt;br /&gt;
(= heben, tragen)&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |*beraną&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |ahd. beran, mhd. bern&lt;br /&gt;
|gibārōn, ''gibāra''&lt;br /&gt;
|gebāren, gebāren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebären&lt;br /&gt;
|giberan&lt;br /&gt;
|gebern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Gebärde, gebärden&lt;br /&gt;
|ahd. bāren&lt;br /&gt;
|gibārida, gibāren&lt;br /&gt;
|gebærde, gebæren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Geburt&lt;br /&gt;
|*-burdi-, *burþiz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|giburt&lt;br /&gt;
|geburt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebühren, Gebühr&lt;br /&gt;
|*burjana&lt;br /&gt;
|ahd. burien, mhd. bürn = heben, in die Höhe halten&lt;br /&gt;
|giburien, giburī &lt;br /&gt;
|gebürn, gebüre&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 18%&amp;quot; |0&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 18%&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 18%&amp;quot; |ie.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 18%&amp;quot; |germ.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 18%&amp;quot; |Verb (ohne Präfix)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 18%&amp;quot; |ahd&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 18%&amp;quot; |mhd&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 18%&amp;quot; |urspr. Bedeutung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
!gebaren, Gebaren&lt;br /&gt;
|*bher- = tragen, heben&lt;br /&gt;
|*beraną&lt;br /&gt;
|alt: ahd. beran, mhd. bern = tragen, Frucht tragen, hervorbringen, gebären&lt;br /&gt;
|gibārōn, gibāra&lt;br /&gt;
|gebāren&lt;br /&gt;
|sich betragen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
!gebären&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|gibāran&lt;br /&gt;
|gebāren&lt;br /&gt;
|hervortragen → zur Welt bringen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
!Gebärde, gebärden&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|gibārida, gibārōn&lt;br /&gt;
|gebærde, gebæren&lt;br /&gt;
|Benehmen, sichtbarer Ausdruck&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
!entbehren&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|inbēran&lt;br /&gt;
|enbern&lt;br /&gt;
|nicht tragen → entbehren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
! -bar&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|*beraz&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
| -bāri&lt;br /&gt;
| -bære&lt;br /&gt;
|tragbar → möglich&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
!Geburt&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|*burþiz, *-burdi-&lt;br /&gt;
|xxx&lt;br /&gt;
|giburt&lt;br /&gt;
|geburt&lt;br /&gt;
|Leibesfrucht tragen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
!Bahre&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|*berō&lt;br /&gt;
|xxx&lt;br /&gt;
|bāra&lt;br /&gt;
|bāre&lt;br /&gt;
|Tragegestell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
!Bürde&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|*burþi-&lt;br /&gt;
|xxx&lt;br /&gt;
|burdi&lt;br /&gt;
|bürde&lt;br /&gt;
|das Getragene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
!Berg&lt;br /&gt;
|* bhereg̑h-, * bherg̑os- = hoch, erhaben ← Erweiterung&lt;br /&gt;
|*berga&lt;br /&gt;
|xxx&lt;br /&gt;
|berg&lt;br /&gt;
|berc&lt;br /&gt;
|das erhobene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10&lt;br /&gt;
!empor&lt;br /&gt;
|*bher- = heben (⚠️)&lt;br /&gt;
|*(ga)bur-&lt;br /&gt;
|alt: ahd. bor = Höhe, Spitze;ahd. in bore = in der Höhe&lt;br /&gt;
|empōr&lt;br /&gt;
|empōr&lt;br /&gt;
|emporheben&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11&lt;br /&gt;
!empören&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|*(ga)burjan&lt;br /&gt;
|alt: mhd. bōr&lt;br /&gt;
|empōren&lt;br /&gt;
|empōren&lt;br /&gt;
|emporheben → aufregen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|12&lt;br /&gt;
!gebühren, Gebühr&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|*burjaną&lt;br /&gt;
|alt: ahd. burien, mhd. bürn = heben, in die Höhe halten&lt;br /&gt;
|gibūren, giburī&lt;br /&gt;
|gebürn, gebüre&lt;br /&gt;
|heben, zuteilen (⚠️)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Gebaren'' enthält kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bar'' (ahd. ''bār'') ist bedeutungstragend („tragen, sich verhalten“) und auch in verwandten Wörtern enthalten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Wortstruktur ist historisch erklärbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für heutige Sprecher ist die ursprüngliche Bedeutung des Wortstamms meist nicht mehr erkennbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/Gebaren  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11595</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11595"/>
		<updated>2026-04-07T15:00:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Wortvergleich */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Gebaren =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Nomen ''Gebaren'' bezeichnet die Art und Weise, wie sich jemand verhält oder benimmt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāren'' zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete. Hieraus wurde dann bereits im Mittelalter unsere heutige Form ''gebāren'' entwickelt.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entstanden ist das Nomen aus dem Verb ''gibārōn''. Dieses Verb ist veraltet und wird heute nur noch sehr selten benutzt.  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: behavior, conduct  &lt;br /&gt;
Französisch: comportement  &lt;br /&gt;
Lateinisch: mores&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Verhalten, Benehmen (meist auffällig oder kritisch gemeint)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sein arrogantes Gebaren fiel allen sofort auf.''&lt;br /&gt;
''Das geschäftliche Gebaren dieser Firma ist nicht seriös.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Er legte ein sehr auffälliges Gebaren an den Tag.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ge-ba-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbaːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Gebaren'' wird meist nur im Singular verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Gebarens&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''gebaren'' ist ein starkes Verb. Es wird heute kaum noch verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich gebare&lt;br /&gt;
|ich gebarte&lt;br /&gt;
|ich habe gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du gebarst&lt;br /&gt;
|du gebartest&lt;br /&gt;
|du hast gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebart&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebate&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir gebaren&lt;br /&gt;
|wir gebarten&lt;br /&gt;
|wir haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr gebart&lt;br /&gt;
|ihr gebartet&lt;br /&gt;
|ihr habt gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie gebaren&lt;br /&gt;
|sie gebarten&lt;br /&gt;
|sie haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Gebaren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Gebaren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Verb: ahd. beran → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; bern = tragen, bringen, hervorbringen&lt;br /&gt;
→ Verb: ahd. gibārōn → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; &amp;lt;abbr&amp;gt;mnd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; gebāren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ Nomen: ahd. ''gibāren →'' mhd. ''gebāren''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Ausgabengebaren Ausgabengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Bühnengebaren Bühnengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Finanzgebaren Finanzgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Geschäftsgebaren Geschäftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Haushaltsgebaren Haushaltsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Herrschaftsgebaren Herrschaftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Machtgebaren Machtgebaren]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/gebaren gebaren] (Grundwort), [https://www.dwds.de/wb/Gebaren Gebaren] (Konversion), [https://www.dwds.de/wb/Gebarung Gebarung] (Ableitung)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortgruppen:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Gebaren'' wird häufig mit negativer oder kritischer Bedeutung verwendet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: „sein seltsames Gebaren“  &lt;br /&gt;
: „ein unangemessenes Gebaren“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Zitate:&lt;br /&gt;
|„Feingedrechselte Worte und ein wohlgefälliges Gebaren sind selten Zeichen wahrer Menschlichkeit.“ ([https://gutezitate.com/zitat/120966 Quelle])&lt;br /&gt;
„An dem Tag, an dem die Manager vergessen, daß eine Unternehmung nicht weiter bestehen kann, wenn die Gesellschaft ihre Nützlichkeit nicht mehr empfindet oder ihr Gebaren als unmoralisch betrachtet, wird die Unternehmung zu sterben beginnen.“ ([https://gutezitate.com/zitat/249087 Quelle])&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortvergleich ==&lt;br /&gt;
Die Wörter ''gebaren, gebären, Gebärde, Geburt'' und ''gebühren'' haben ihren Ursprung im indoeuropäischen Wort *bher(ə) = heben, tragen. Auf die Bedeutung  *bher(ə) = ''tragen'' dieser Wurzel können viele weitere deutsche Wörter zurückgeführt werden, zum Beispiel: ''Bahre'' (=Trage), ''Bürde'' (=was getragen wird), ''entbehren'' (= nicht tragen) und auch das Suffix -''bar'' (= tragend, z. B. heilbar = Heilung tragend) ''. All diese Wörter enthalten das Morphem ''ber / behr''. Auch die andere Bedeutung der indogermanischen Wurzel (*bher(ə) = heben) findest du in vielen deutschen Wörtern wieder, so zum Beispiel in ''empor'' und ''empören'', aber auch in ''Berg''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Herkunft und Entwicklung von von Grundwörtern zu indoeuropäisch *bher(ə)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 18%&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |ie.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot; |germ.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Verb&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |ahd&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |mhd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebaren, Gebaren&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |*bher(ə)&lt;br /&gt;
(= heben, tragen)&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |*beraną&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |ahd. beran, mhd. bern&lt;br /&gt;
|gibārōn, ''gibāra''&lt;br /&gt;
|gebāren, gebāren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebären&lt;br /&gt;
|giberan&lt;br /&gt;
|gebern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Gebärde, gebärden&lt;br /&gt;
|ahd. bāren&lt;br /&gt;
|gibārida, gibāren&lt;br /&gt;
|gebærde, gebæren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Geburt&lt;br /&gt;
|*-burdi-, *burþiz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|giburt&lt;br /&gt;
|geburt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebühren, Gebühr&lt;br /&gt;
|*burjana&lt;br /&gt;
|ahd. burien, mhd. bürn = heben, in die Höhe halten&lt;br /&gt;
|giburien, giburī &lt;br /&gt;
|gebürn, gebüre&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Gebaren'' enthält kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bar'' (ahd. ''bār'') ist bedeutungstragend („tragen, sich verhalten“) und auch in verwandten Wörtern enthalten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Wortstruktur ist historisch erklärbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für heutige Sprecher ist die ursprüngliche Bedeutung des Wortstamms meist nicht mehr erkennbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/Gebaren  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11593</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11593"/>
		<updated>2026-04-04T23:41:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Wortvergleich */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Gebaren =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Nomen ''Gebaren'' bezeichnet die Art und Weise, wie sich jemand verhält oder benimmt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāren'' zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete. Hieraus wurde dann bereits im Mittelalter unsere heutige Form ''gebāren'' entwickelt.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entstanden ist das Nomen aus dem Verb ''gibārōn''. Dieses Verb ist veraltet und wird heute nur noch sehr selten benutzt.  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: behavior, conduct  &lt;br /&gt;
Französisch: comportement  &lt;br /&gt;
Lateinisch: mores&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Verhalten, Benehmen (meist auffällig oder kritisch gemeint)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sein arrogantes Gebaren fiel allen sofort auf.''&lt;br /&gt;
''Das geschäftliche Gebaren dieser Firma ist nicht seriös.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Er legte ein sehr auffälliges Gebaren an den Tag.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ge-ba-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbaːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Gebaren'' wird meist nur im Singular verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Gebarens&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''gebaren'' ist ein starkes Verb. Es wird heute kaum noch verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich gebare&lt;br /&gt;
|ich gebarte&lt;br /&gt;
|ich habe gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du gebarst&lt;br /&gt;
|du gebartest&lt;br /&gt;
|du hast gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebart&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebate&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir gebaren&lt;br /&gt;
|wir gebarten&lt;br /&gt;
|wir haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr gebart&lt;br /&gt;
|ihr gebartet&lt;br /&gt;
|ihr habt gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie gebaren&lt;br /&gt;
|sie gebarten&lt;br /&gt;
|sie haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Gebaren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Gebaren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Verb: ahd. beran → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; bern = tragen, bringen, hervorbringen&lt;br /&gt;
→ Verb: ahd. gibārōn → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; &amp;lt;abbr&amp;gt;mnd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; gebāren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ Nomen: ahd. ''gibāren →'' mhd. ''gebāren''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Ausgabengebaren Ausgabengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Bühnengebaren Bühnengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Finanzgebaren Finanzgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Geschäftsgebaren Geschäftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Haushaltsgebaren Haushaltsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Herrschaftsgebaren Herrschaftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Machtgebaren Machtgebaren]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/gebaren gebaren] (Grundwort), [https://www.dwds.de/wb/Gebaren Gebaren] (Konversion), [https://www.dwds.de/wb/Gebarung Gebarung] (Ableitung)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortgruppen:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Gebaren'' wird häufig mit negativer oder kritischer Bedeutung verwendet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: „sein seltsames Gebaren“  &lt;br /&gt;
: „ein unangemessenes Gebaren“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Zitate:&lt;br /&gt;
|„Feingedrechselte Worte und ein wohlgefälliges Gebaren sind selten Zeichen wahrer Menschlichkeit.“ ([https://gutezitate.com/zitat/120966 Quelle])&lt;br /&gt;
„An dem Tag, an dem die Manager vergessen, daß eine Unternehmung nicht weiter bestehen kann, wenn die Gesellschaft ihre Nützlichkeit nicht mehr empfindet oder ihr Gebaren als unmoralisch betrachtet, wird die Unternehmung zu sterben beginnen.“ ([https://gutezitate.com/zitat/249087 Quelle])&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortvergleich ==&lt;br /&gt;
Die Wörter ''gebaren, gebären, Gebärde, Geburt'' und ''gebühren'' haben ihren Ursprung im indoeuropäischen Wort *bher(ə) = heben, tragen. Auf die Bedeutung  *bher(ə) = ''tragen'' dieser Wurzel können viele weitere deutsche Wörter zurückgeführt werden, zum Beispiel: ''Bahre'' (=Trage), ''Bürde'' (=was getragen wird), ''entbehren'' (= nicht tragen) und auch das Suffix -''bar'' (= tragend, z. B. heilbar = Heilung tragend) ''. All diese Wörter enthalten das Morphem ''ber / behr''. Auch die andere Bedeutung der indogermanischen Wurzel (*bher(ə) = heben) findest du in vielen deutschen Wörtern wieder, so zum Beispiel in ''empor'' und ''empören'', aber auch in ''Berg''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Herkunft und Entwicklung von von Grundwörtern zu indoeuropäisch *bher(ə)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 18%&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |ie.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot; |germ.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Verb&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |ahd&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |mhd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebaren, Gebaren&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |*bher(ə)&lt;br /&gt;
(= heben, tragen)&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |*beraną&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |ahd. beran, mhd. bern&lt;br /&gt;
|gibārōn, ''gibāra''&lt;br /&gt;
|gebāren, gebāren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebären&lt;br /&gt;
|giberan&lt;br /&gt;
|gebern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Gebärde, gebärden&lt;br /&gt;
|ahd. bāren&lt;br /&gt;
|gibārida, gibāren&lt;br /&gt;
|gebærde, gebæren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Geburt&lt;br /&gt;
|*-burdi-, *burþiz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|giburt&lt;br /&gt;
|geburt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebühren, Gebühr&lt;br /&gt;
|*burjana&lt;br /&gt;
|ahd. buien, mhd. bürn = heben, in die Höhe halten&lt;br /&gt;
|giburien, giburī &lt;br /&gt;
|gebürn, gebüre&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Gebaren'' enthält kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bar'' (ahd. ''bār'') ist bedeutungstragend („tragen, sich verhalten“) und auch in verwandten Wörtern enthalten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Wortstruktur ist historisch erklärbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für heutige Sprecher ist die ursprüngliche Bedeutung des Wortstamms meist nicht mehr erkennbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/Gebaren  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11592</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11592"/>
		<updated>2026-04-04T23:16:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Wortvergleich */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Gebaren =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Nomen ''Gebaren'' bezeichnet die Art und Weise, wie sich jemand verhält oder benimmt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāren'' zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete. Hieraus wurde dann bereits im Mittelalter unsere heutige Form ''gebāren'' entwickelt.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entstanden ist das Nomen aus dem Verb ''gibārōn''. Dieses Verb ist veraltet und wird heute nur noch sehr selten benutzt.  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: behavior, conduct  &lt;br /&gt;
Französisch: comportement  &lt;br /&gt;
Lateinisch: mores&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Verhalten, Benehmen (meist auffällig oder kritisch gemeint)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sein arrogantes Gebaren fiel allen sofort auf.''&lt;br /&gt;
''Das geschäftliche Gebaren dieser Firma ist nicht seriös.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Er legte ein sehr auffälliges Gebaren an den Tag.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ge-ba-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbaːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Gebaren'' wird meist nur im Singular verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Gebarens&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''gebaren'' ist ein starkes Verb. Es wird heute kaum noch verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich gebare&lt;br /&gt;
|ich gebarte&lt;br /&gt;
|ich habe gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du gebarst&lt;br /&gt;
|du gebartest&lt;br /&gt;
|du hast gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebart&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebate&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir gebaren&lt;br /&gt;
|wir gebarten&lt;br /&gt;
|wir haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr gebart&lt;br /&gt;
|ihr gebartet&lt;br /&gt;
|ihr habt gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie gebaren&lt;br /&gt;
|sie gebarten&lt;br /&gt;
|sie haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Gebaren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Gebaren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Verb: ahd. beran → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; bern = tragen, bringen, hervorbringen&lt;br /&gt;
→ Verb: ahd. gibārōn → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; &amp;lt;abbr&amp;gt;mnd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; gebāren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ Nomen: ahd. ''gibāren →'' mhd. ''gebāren''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Ausgabengebaren Ausgabengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Bühnengebaren Bühnengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Finanzgebaren Finanzgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Geschäftsgebaren Geschäftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Haushaltsgebaren Haushaltsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Herrschaftsgebaren Herrschaftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Machtgebaren Machtgebaren]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/gebaren gebaren] (Grundwort), [https://www.dwds.de/wb/Gebaren Gebaren] (Konversion), [https://www.dwds.de/wb/Gebarung Gebarung] (Ableitung)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortgruppen:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Gebaren'' wird häufig mit negativer oder kritischer Bedeutung verwendet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: „sein seltsames Gebaren“  &lt;br /&gt;
: „ein unangemessenes Gebaren“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Zitate:&lt;br /&gt;
|„Feingedrechselte Worte und ein wohlgefälliges Gebaren sind selten Zeichen wahrer Menschlichkeit.“ ([https://gutezitate.com/zitat/120966 Quelle])&lt;br /&gt;
„An dem Tag, an dem die Manager vergessen, daß eine Unternehmung nicht weiter bestehen kann, wenn die Gesellschaft ihre Nützlichkeit nicht mehr empfindet oder ihr Gebaren als unmoralisch betrachtet, wird die Unternehmung zu sterben beginnen.“ ([https://gutezitate.com/zitat/249087 Quelle])&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortvergleich ==&lt;br /&gt;
Die Wörter ''gebaren, gebären, Gebärde, Geburt'' und ''gebühren'' haben ihren Ursprung im indoeuropäischen Wort *bher(ə) = heben, tragen. Auf die Bedeutung  *bher(ə) = ''tragen'' dieser Wurzel können viele weitere deutsche Wörter zurückgeführt werden, zum Beispiel: ''Bahre'' (=Trage), ''Bürde'' (=was getragen wird), ''entbehren'' (= nicht tragen) und auch das Suffix -''bar'' (= tragend, z. B. heilbar = Heilung tragend) ''. All diese Wörter enthalten das Morphem ''ber / behr''. Auch die andere Bedeutung der indogermanischen Wurzel (*bher(ə) = heben) findest du in vielen deutschen Wörtern wieder, so zum Beispiel in ''empor'' und ''empören'', aber auch in ''Berg''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Herkunft und Entwicklung von von Grundwörtern zu indoeuropäisch *bher(ə)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 18%&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |ie.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot; |germ.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Verb&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |ahd&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |mhd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebaren, Gebaren&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |*bher(ə)&lt;br /&gt;
(= heben, tragen)&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |*beraną&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |ahd. beran, mhd. bern&lt;br /&gt;
|gibārōn, ''gibāra''&lt;br /&gt;
|gebāren, gebāren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebären&lt;br /&gt;
|giberan&lt;br /&gt;
|gebern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Gebärde, gebärden&lt;br /&gt;
|ahd. bāren&lt;br /&gt;
|gibārida, gibāren&lt;br /&gt;
|gebærde, gebæren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Geburt&lt;br /&gt;
|*-burdi-, *burþiz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|giburt&lt;br /&gt;
|geburt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebühren, Gebühr&lt;br /&gt;
|*(gi)burjan&lt;br /&gt;
|ahd. buien, mhd. bürn = heben, in die Höhe halten&lt;br /&gt;
|giburien, giburī &lt;br /&gt;
|gebürn, gebüre&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Gebaren'' enthält kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bar'' (ahd. ''bār'') ist bedeutungstragend („tragen, sich verhalten“) und auch in verwandten Wörtern enthalten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Wortstruktur ist historisch erklärbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für heutige Sprecher ist die ursprüngliche Bedeutung des Wortstamms meist nicht mehr erkennbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/Gebaren  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11591</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11591"/>
		<updated>2026-04-04T22:05:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Unikales Morphem ? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Gebaren =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Nomen ''Gebaren'' bezeichnet die Art und Weise, wie sich jemand verhält oder benimmt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāren'' zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete. Hieraus wurde dann bereits im Mittelalter unsere heutige Form ''gebāren'' entwickelt.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entstanden ist das Nomen aus dem Verb ''gibārōn''. Dieses Verb ist veraltet und wird heute nur noch sehr selten benutzt.  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: behavior, conduct  &lt;br /&gt;
Französisch: comportement  &lt;br /&gt;
Lateinisch: mores&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Verhalten, Benehmen (meist auffällig oder kritisch gemeint)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sein arrogantes Gebaren fiel allen sofort auf.''&lt;br /&gt;
''Das geschäftliche Gebaren dieser Firma ist nicht seriös.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Er legte ein sehr auffälliges Gebaren an den Tag.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ge-ba-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbaːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Gebaren'' wird meist nur im Singular verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Gebarens&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''gebaren'' ist ein starkes Verb. Es wird heute kaum noch verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich gebare&lt;br /&gt;
|ich gebarte&lt;br /&gt;
|ich habe gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du gebarst&lt;br /&gt;
|du gebartest&lt;br /&gt;
|du hast gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebart&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebate&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir gebaren&lt;br /&gt;
|wir gebarten&lt;br /&gt;
|wir haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr gebart&lt;br /&gt;
|ihr gebartet&lt;br /&gt;
|ihr habt gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie gebaren&lt;br /&gt;
|sie gebarten&lt;br /&gt;
|sie haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Gebaren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Gebaren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Verb: ahd. beran → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; bern = tragen, bringen, hervorbringen&lt;br /&gt;
→ Verb: ahd. gibārōn → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; &amp;lt;abbr&amp;gt;mnd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; gebāren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ Nomen: ahd. ''gibāren →'' mhd. ''gebāren''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Ausgabengebaren Ausgabengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Bühnengebaren Bühnengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Finanzgebaren Finanzgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Geschäftsgebaren Geschäftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Haushaltsgebaren Haushaltsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Herrschaftsgebaren Herrschaftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Machtgebaren Machtgebaren]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/gebaren gebaren] (Grundwort), [https://www.dwds.de/wb/Gebaren Gebaren] (Konversion), [https://www.dwds.de/wb/Gebarung Gebarung] (Ableitung)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortgruppen:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Gebaren'' wird häufig mit negativer oder kritischer Bedeutung verwendet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: „sein seltsames Gebaren“  &lt;br /&gt;
: „ein unangemessenes Gebaren“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Zitate:&lt;br /&gt;
|„Feingedrechselte Worte und ein wohlgefälliges Gebaren sind selten Zeichen wahrer Menschlichkeit.“ ([https://gutezitate.com/zitat/120966 Quelle])&lt;br /&gt;
„An dem Tag, an dem die Manager vergessen, daß eine Unternehmung nicht weiter bestehen kann, wenn die Gesellschaft ihre Nützlichkeit nicht mehr empfindet oder ihr Gebaren als unmoralisch betrachtet, wird die Unternehmung zu sterben beginnen.“ ([https://gutezitate.com/zitat/249087 Quelle])&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortvergleich ==&lt;br /&gt;
Die Wörter gebaren, gebären&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ xxx&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 16%&amp;quot; |ie.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 16%&amp;quot; |germ.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 16%&amp;quot; |ahd&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 16%&amp;quot; |mhd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebaren, Gebaren&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |*bher(ə)&lt;br /&gt;
(= heben, tragen)&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |*beraną&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |ahd. beran, mhd. bern&lt;br /&gt;
|gibārōn, ''gibāra''&lt;br /&gt;
|gebāren, gebāren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebären&lt;br /&gt;
|giberan&lt;br /&gt;
|gebern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Gebärde, gebärden&lt;br /&gt;
|ahd. bāren&lt;br /&gt;
|gibārida, gibāren&lt;br /&gt;
|gebærde, gebæren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Geburt&lt;br /&gt;
|*-burdi-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|giburt&lt;br /&gt;
|geburt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebühren, Gebühr&lt;br /&gt;
|*(gi)burjan&lt;br /&gt;
|ahd. buien, mhd. bürn = heben, in die Höhe halten&lt;br /&gt;
|giburien, giburī &lt;br /&gt;
|gebürn, gebüre&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Gebaren'' enthält kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bar'' (ahd. ''bār'') ist bedeutungstragend („tragen, sich verhalten“) und auch in verwandten Wörtern enthalten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Wortstruktur ist historisch erklärbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für heutige Sprecher ist die ursprüngliche Bedeutung des Wortstamms meist nicht mehr erkennbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/Gebaren  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11590</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11590"/>
		<updated>2026-04-04T22:04:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Wortformen */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Gebaren =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Nomen ''Gebaren'' bezeichnet die Art und Weise, wie sich jemand verhält oder benimmt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāren'' zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete. Hieraus wurde dann bereits im Mittelalter unsere heutige Form ''gebāren'' entwickelt.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entstanden ist das Nomen aus dem Verb ''gibārōn''. Dieses Verb ist veraltet und wird heute nur noch sehr selten benutzt.  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: behavior, conduct  &lt;br /&gt;
Französisch: comportement  &lt;br /&gt;
Lateinisch: mores&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Verhalten, Benehmen (meist auffällig oder kritisch gemeint)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sein arrogantes Gebaren fiel allen sofort auf.''&lt;br /&gt;
''Das geschäftliche Gebaren dieser Firma ist nicht seriös.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Er legte ein sehr auffälliges Gebaren an den Tag.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ge-ba-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbaːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Gebaren'' wird meist nur im Singular verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Gebarens&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''gebaren'' ist ein starkes Verb. Es wird heute kaum noch verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich gebare&lt;br /&gt;
|ich gebarte&lt;br /&gt;
|ich habe gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du gebarst&lt;br /&gt;
|du gebartest&lt;br /&gt;
|du hast gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebart&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebate&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir gebaren&lt;br /&gt;
|wir gebarten&lt;br /&gt;
|wir haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr gebart&lt;br /&gt;
|ihr gebartet&lt;br /&gt;
|ihr habt gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie gebaren&lt;br /&gt;
|sie gebarten&lt;br /&gt;
|sie haben gebart&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Gebaren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Gebaren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Verb: ahd. beran → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; bern = tragen, bringen, hervorbringen&lt;br /&gt;
→ Verb: ahd. gibārōn → &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; &amp;lt;abbr&amp;gt;mnd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; gebāren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ Nomen: ahd. ''gibāren →'' mhd. ''gebāren''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Ausgabengebaren Ausgabengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Bühnengebaren Bühnengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Finanzgebaren Finanzgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Geschäftsgebaren Geschäftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Haushaltsgebaren Haushaltsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Herrschaftsgebaren Herrschaftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Machtgebaren Machtgebaren]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/gebaren gebaren] (Grundwort), [https://www.dwds.de/wb/Gebaren Gebaren] (Konversion), [https://www.dwds.de/wb/Gebarung Gebarung] (Ableitung)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortgruppen:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Gebaren'' wird häufig mit negativer oder kritischer Bedeutung verwendet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: „sein seltsames Gebaren“  &lt;br /&gt;
: „ein unangemessenes Gebaren“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Zitate:&lt;br /&gt;
|„Feingedrechselte Worte und ein wohlgefälliges Gebaren sind selten Zeichen wahrer Menschlichkeit.“ ([https://gutezitate.com/zitat/120966 Quelle])&lt;br /&gt;
„An dem Tag, an dem die Manager vergessen, daß eine Unternehmung nicht weiter bestehen kann, wenn die Gesellschaft ihre Nützlichkeit nicht mehr empfindet oder ihr Gebaren als unmoralisch betrachtet, wird die Unternehmung zu sterben beginnen.“ ([https://gutezitate.com/zitat/249087 Quelle])&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Gebaren'' enthält kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bar'' (ahd. ''bār'') ist bedeutungstragend („tragen, sich verhalten“) und auch in verwandten Wörtern enthalten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Wortstruktur ist historisch erklärbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für heutige Sprecher ist die ursprüngliche Bedeutung des Wortstamms meist nicht mehr erkennbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/Gebaren  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_Entwicklung&amp;diff=11589</id>
		<title>NoSoSt Entwicklung</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_Entwicklung&amp;diff=11589"/>
		<updated>2026-04-04T22:03:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Wortvergleich */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= gebaren =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Verb ''gebaren'' hat heute zwei Hauptbedeutungen:  &lt;br /&gt;
1. „ein Kind zur Welt bringen“  &lt;br /&gt;
2. „sich auf eine bestimmte Weise verhalten“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ist vom althochdeutschen ''gibārōn'' abgeleitet.  &lt;br /&gt;
Das dazugehörige Nomen ''gibāra'' (mhd. ''gebār'') bedeutete „Betragen, Verhalten“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursprünglich bedeutete das Verb also „sich verhalten“ und wurde später auch im Sinne von „hervorbringen, gebären“ verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: to bear, to give birth; to behave  &lt;br /&gt;
Französisch: enfanter; se comporter  &lt;br /&gt;
Lateinisch: parere (gebären)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|1. ein Kind zur Welt bringen  &lt;br /&gt;
2. sich in bestimmter Weise verhalten (gehoben, oft kritisch)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sie gebar ein gesundes Kind.''  &lt;br /&gt;
''Er gebärdete sich wie ein König.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' ge-ba-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbaːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''gebaren'' ist ein starkes Verb.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich gebäre&lt;br /&gt;
|ich gebar&lt;br /&gt;
|ich habe geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du gebierst&lt;br /&gt;
|du gebarst&lt;br /&gt;
|du hast geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebiert&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebar&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir gebären&lt;br /&gt;
|wir gebaren&lt;br /&gt;
|wir haben geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr gebärt&lt;br /&gt;
|ihr gebart&lt;br /&gt;
|ihr habt geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie gebären&lt;br /&gt;
|sie gebaren&lt;br /&gt;
|sie haben geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - gebaren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - gebaren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Verb: 8. Jh. ahd. ''gibārōn'', mhd. ''gebāren''  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nomen: ahd. ''gibāra'', mhd. ''gebār'' = Betragen, Verhalten  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursprünglich bedeutete das Wort „sich verhalten“ und entwickelte zusätzlich die Bedeutung „hervorbringen, gebären“.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Gebaren, Gebärde, Gebärde(n), Gebärdensprache&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|Geburt, gebären, gebürtig (verwandt im Wortfeld)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort zeigt eine interessante Bedeutungsentwicklung:  &lt;br /&gt;
: von „Verhalten“ → „Hervorbringen“ → „ein Kind zur Welt bringen“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Bedeutung „sich gebärden“ ist heute oft gehoben oder ironisch gebraucht.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortvergleich ==&lt;br /&gt;
Die Wörter gebaren, gebären&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ xxx&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 16%&amp;quot; |ie.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 16%&amp;quot; |germ.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 16%&amp;quot; |ahd&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 16%&amp;quot; |mhd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebaren, Gebaren&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |*bher(ə)&lt;br /&gt;
(= heben, tragen)&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |*beraną&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |ahd. beran, mhd. bern&lt;br /&gt;
|gibārōn, ''gibāra''&lt;br /&gt;
|gebāren, gebāren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebären&lt;br /&gt;
|giberan&lt;br /&gt;
|gebern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Gebärde, gebärden&lt;br /&gt;
|ahd. bāren&lt;br /&gt;
|gibārida, gibāren&lt;br /&gt;
|gebærde, gebæren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Geburt&lt;br /&gt;
|*-burdi-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|giburt&lt;br /&gt;
|geburt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebühren, Gebühr&lt;br /&gt;
|*(gi)burjan&lt;br /&gt;
|ahd. buien, mhd. bürn = heben, in die Höhe halten&lt;br /&gt;
|giburien, giburī &lt;br /&gt;
|gebürn, gebüre&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''gebaren'' besteht nicht aus einem unikalen Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bar'' bzw. ''bār'' ist historisch bedeutungstragend („tragen, hervorbringen“).  &lt;br /&gt;
Auch das Präfix ''ge-'' ist ein häufiges Bildungselement im Deutschen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Bestandteile sind heute jedoch nicht mehr transparent.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für viele Sprecher ist die innere Struktur des Wortes nicht mehr erkennbar, sodass es wie ein einfaches, nicht zerlegbares Wort wirkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/gebaren  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=gebaren  &lt;br /&gt;
https://de.wikipedia.org/wiki/Geburt  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/gebaren  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= gebären =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Verb ''gebären'' bedeutet „ein Kind zur Welt bringen“. Es gehört zum Wortfeld von ''Geburt'' und ''gebären''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāran'' zurück.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gehört zu einer alten Wortfamilie mit der Grundbedeutung „tragen, hervorbringen“.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verwandt sind u. a.:  &lt;br /&gt;
''gebären'', ''Geburt'', ''gebürtig''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: to give birth, to bear  &lt;br /&gt;
Französisch: enfanter  &lt;br /&gt;
Lateinisch: parere&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''gebären''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|ein Kind zur Welt bringen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Die Frau gebar ein gesundes Kind.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' ge-bä-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbɛːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''gebären'' ist ein starkes Verb.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich gebäre&lt;br /&gt;
|ich gebar&lt;br /&gt;
|ich habe geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du gebierst&lt;br /&gt;
|du gebarst&lt;br /&gt;
|du hast geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebiert&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebar&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir gebären&lt;br /&gt;
|wir gebaren&lt;br /&gt;
|wir haben geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr gebärt&lt;br /&gt;
|ihr gebart&lt;br /&gt;
|ihr habt geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie gebären&lt;br /&gt;
|sie gebaren&lt;br /&gt;
|sie haben geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - gebären| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''gebären''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - gebären =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[gebären|'''zurück zur Wortgeschichte ''gebären''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''gebären''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ahd. ''gibāran'' → mhd. ''gebāren''  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grundbedeutung: „tragen, hervorbringen“  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ Spezialisierung: „ein Kind zur Welt bringen“&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Gebärende, gebären, Gebärfähigkeit&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|Geburt, gebürtig, Gebärde (verwandt, aber andere Bedeutungsentwicklung)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Verb ''gebären'' ist eng verwandt mit ''gebaren'', hat aber eine andere Bedeutungsentwicklung:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: ''gebären'' → körperlicher Vorgang (Kind zur Welt bringen)  &lt;br /&gt;
: ''gebaren'' → Verhalten, Benehmen  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beide Wörter gehen jedoch auf denselben alten Wortstamm zurück.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''gebären'' enthält kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bär'' (ahd. ''bār'') bedeutet „tragen, hervorbringen“ und ist auch in anderen Wörtern erhalten (z. B. ''Geburt'').&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Struktur ist historisch erklärbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für heutige Sprecher ist der Zusammenhang oft nicht mehr transparent, sodass der Wortaufbau nicht mehr erkannt wird.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/gebären  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/gebären  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=gebären  &lt;br /&gt;
https://de.wikipedia.org/wiki/Geburt  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/gebären  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[gebären|'''zurück zur Wortgeschichte ''gebären''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Gebärde =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Eine ''Gebärde'' ist eine Bewegung des Körpers, besonders der Hände oder des Gesichts, mit der etwas ausgedrückt wird.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāra'' zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Mittelhochdeutschen lautete die Form ''gebār''.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort gehört zur gleichen Wortfamilie wie ''gebaren'' (= sich verhalten).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: gesture  &lt;br /&gt;
Französisch: geste  &lt;br /&gt;
Lateinisch: gestus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Gebärde''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|bewusste oder unbewusste Körperbewegung als Ausdruck von Gefühlen oder Gedanken&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Mit einer freundlichen Gebärde begrüßte sie die Gäste.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Feminin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ge-bär-de&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbɛːʁdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|die Gebärde&lt;br /&gt;
|die Gebärden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Gebärde&lt;br /&gt;
|der Gebärden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Gebärde&lt;br /&gt;
|den Gebärden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Gebärde&lt;br /&gt;
|die Gebärden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Gebärde| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Gebärde''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Gebärde =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebärde|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebärde''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Gebärde''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ahd. ''gibāra'' → mhd. ''gebār'' = Verhalten, Benehmen  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ nhd. ''Gebärde'' = sichtbarer Ausdruck des Verhaltens&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Gebärdensprache, Gebärdenzeichen, Gebärdendolmetscher&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|gebaren (sich verhalten), Gebaren&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Gebärde'' zeigt eine typische Bedeutungsentwicklung:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Verhalten → sichtbares Verhalten → Körperbewegung  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heute ist das Wort besonders wichtig im Zusammenhang mit der ''Gebärdensprache'', einer eigenständigen Sprache für gehörlose Menschen.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Gebärde'' enthält kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bär'' (ahd. ''bār'') ist bedeutungstragend („tragen, hervorbringen, sich verhalten“) und auch in verwandten Wörtern erhalten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Struktur ist historisch nachvollziehbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für heutige Sprecher ist die ursprüngliche Bedeutung („Verhalten“) jedoch nicht mehr direkt erkennbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/Gebärde  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/Gebärde  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=Gebärde  &lt;br /&gt;
https://de.wikipedia.org/wiki/Gebärde  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/Gebärde  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebärde|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebärde''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= gebühren =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Verb ''gebühren'' wird heute vor allem in der Bedeutung „zustehen“ oder „angemessen sein“ verwendet, meist in gehobener Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibūrēn'' zurück.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieses bedeutete „sich gehören, zukommen, passend sein“.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gehört zur Wortfamilie von ''gebühren'' (Substantiv: ''die Gebühr'').&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: to be due, to befit  &lt;br /&gt;
Französisch: convenir, être dû&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''gebühren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|1. jemandem zustehen  &lt;br /&gt;
2. angemessen sein, sich gehören (gehoben)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Ihm gebührt großer Dank.''  &lt;br /&gt;
''So viel Respekt gebührt dir.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' ge-büh-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbyːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''gebühren'' wird meist unpersönlich oder nur in bestimmten Formen verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich gebühre&lt;br /&gt;
|ich gebührte&lt;br /&gt;
|ich habe gebührt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du gebührst&lt;br /&gt;
|du gebührtest&lt;br /&gt;
|du hast gebührt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebührt&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebührte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat gebührt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir gebühren&lt;br /&gt;
|wir gebührten&lt;br /&gt;
|wir haben gebührt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr gebührt&lt;br /&gt;
|ihr gebührtet&lt;br /&gt;
|ihr habt gebührt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie gebühren&lt;br /&gt;
|sie gebührten&lt;br /&gt;
|sie haben gebührt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - gebühren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''gebühren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - gebühren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[gebühren|'''zurück zur Wortgeschichte ''gebühren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''gebühren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ahd. ''gibūrēn'' → mhd. ''gebüeren''  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grundbedeutung: „passen, zukommen, gehören“  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ nhd. ''gebühren'' = „zustehen“&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Gebühr, gebührend, gebührendermaßen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|Gebühr (Substantiv), gebührend (Adjektiv)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''gebühren'' wird heute meist in festen Wendungen verwendet, z. B.:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: „Ehre, wem Ehre gebührt“  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die ursprüngliche Bedeutung „passen“ oder „sich gehören“ ist noch erkennbar, aber stilistisch gehoben.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''gebühren'' enthält kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bühr'' ist historisch bedeutungstragend („passen, zukommen“) und mit ''Gebühr'' verwandt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Struktur ist historisch erklärbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für heutige Sprecher ist der Zusammenhang zwischen ''gebühren'' und ''Gebühr'' oft nicht mehr unmittelbar erkennbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/gebühren  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/gebühren  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=gebühren  &lt;br /&gt;
https://de.wikipedia.org/wiki/Gebühr  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/gebühren  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[gebühren|'''zurück zur Wortgeschichte ''gebühren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Geburt =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Geburt'' bezeichnet das Zur-Welt-Kommen eines Menschen oder Tieres sowie den Beginn eines neuen Lebens.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''giburt'' zurück, das „Geborenwerden, Abstammung“ bedeutete.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gehört zur Wortfamilie von ''gebären'' und geht auf eine alte Bedeutung „tragen, hervorbringen“ zurück.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: birth  &lt;br /&gt;
Französisch: naissance  &lt;br /&gt;
Lateinisch: nativitas&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Geburt''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|1. das Zur-Welt-Kommen eines Kindes oder Lebewesens  &lt;br /&gt;
2. Herkunft, Abstammung (gehoben)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Die Geburt des Kindes verlief ohne Komplikationen.''  &lt;br /&gt;
''Er ist von adeliger Geburt.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Feminin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ge-burt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbʊʁt]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|die Geburt&lt;br /&gt;
|die Geburten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Geburt&lt;br /&gt;
|der Geburten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Geburt&lt;br /&gt;
|den Geburten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Geburt&lt;br /&gt;
|die Geburten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Geburt| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Geburt''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Geburt =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Geburt|'''zurück zur Wortgeschichte ''Geburt''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Geburt''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ahd. ''giburt'' → mhd. ''geburt''  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grundbedeutung: „Geborenwerden, Herkunft“  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ nhd. ''Geburt'' = Vorgang des Geborenwerdens&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Geburtstag, Geburtsort, Geburtsjahr, Geburtsdatum, Geburtsurkunde&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|gebären, gebürtig, Gebärende&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Geburt'' zeigt eine typische Bedeutungsentwicklung:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: hervorbringen → geboren werden → Ursprung  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neben der konkreten Bedeutung wird es auch übertragen verwendet, z. B.:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: „die Geburt einer Idee“  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damit kann ''Geburt'' auch den Beginn von etwas Neuem bezeichnen.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Geburt'' enthält kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''burt'' (ahd. ''burt'') gehört zur Wortfamilie von ''gebären'' und bedeutet „hervorbringen, geboren werden“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Wortstruktur ist historisch erklärbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für heutige Sprecher ist der Zusammenhang mit ''gebären'' oft nicht mehr unmittelbar erkennbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/Geburt  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/Geburt  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=Geburt  &lt;br /&gt;
https://de.wikipedia.org/wiki/Geburt  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/Geburt  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Geburt|'''zurück zur Wortgeschichte ''Geburt''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11588</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11588"/>
		<updated>2026-04-03T21:14:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Wortformen */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Gebaren =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Nomen ''Gebaren'' bezeichnet die Art und Weise, wie sich jemand verhält oder benimmt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāren'' zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete. Hieraus wurde dann bereits im Mittelalter unsere heutige Form ''gebāren'' entwickelt.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entstanden ist das Nomen aus dem Verb ''gibārōn''. Dieses Verb ist veraltet und wird heute nur noch sehr selten benutzt.  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: behavior, conduct  &lt;br /&gt;
Französisch: comportement  &lt;br /&gt;
Lateinisch: mores&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Verhalten, Benehmen (meist auffällig oder kritisch gemeint)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sein arrogantes Gebaren fiel allen sofort auf.''&lt;br /&gt;
''Das geschäftliche Gebaren dieser Firma ist nicht seriös.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Er legte ein sehr auffälliges Gebaren an den Tag.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ge-ba-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbaːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Gebaren'' wird meist nur im Singular verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Gebarens&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''gebaren'' ist ein starkes Verb. Es wird heute kaum noch verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich gebäre&lt;br /&gt;
|ich gebar&lt;br /&gt;
|ich habe geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du gebierst&lt;br /&gt;
|du gebarst&lt;br /&gt;
|du hast geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebiert&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebar&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir gebären&lt;br /&gt;
|wir gebaren&lt;br /&gt;
|wir haben geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr gebärt&lt;br /&gt;
|ihr gebart&lt;br /&gt;
|ihr habt geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie gebären&lt;br /&gt;
|sie gebaren&lt;br /&gt;
|sie haben geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Gebaren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Gebaren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ahd. ''gibāra'' → mhd. ''gebār''  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grundbedeutung: „Verhalten, Benehmen“  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ nhd. ''Gebaren'' = Art des Auftretens oder Benehmens&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Benehmen, Verhalten (synonymes Wortfeld)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|gebaren (Verb), Gebärde&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Gebaren'' wird häufig mit negativer oder kritischer Bedeutung verwendet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: „sein seltsames Gebaren“  &lt;br /&gt;
: „ein unangemessenes Gebaren“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gehört zu einer Wortfamilie mit interessanter Bedeutungsentwicklung:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Verhalten → Ausdruck (Gebärde) → Handlung (gebaren)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Gebaren'' enthält kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bar'' (ahd. ''bār'') ist bedeutungstragend („tragen, sich verhalten“) und auch in verwandten Wörtern enthalten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Wortstruktur ist historisch erklärbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für heutige Sprecher ist die ursprüngliche Bedeutung des Wortstamms meist nicht mehr erkennbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/Gebaren  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11587</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11587"/>
		<updated>2026-04-03T21:13:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Gebaren =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Nomen ''Gebaren'' bezeichnet die Art und Weise, wie sich jemand verhält oder benimmt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāren'' zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete. Hieraus wurde dann bereits im Mittelalter unsere heutige Form ''gebāren'' entwickelt.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entstanden ist das Nomen aus dem Verb ''gibārōn''. Dieses Verb ist veraltet und wird heute nur noch sehr selten benutzt.  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: behavior, conduct  &lt;br /&gt;
Französisch: comportement  &lt;br /&gt;
Lateinisch: mores&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Verhalten, Benehmen (meist auffällig oder kritisch gemeint)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sein arrogantes Gebaren fiel allen sofort auf.''&lt;br /&gt;
''Das geschäftliche Gebaren dieser Firma ist nicht seriös.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Er legte ein sehr auffälliges Gebaren an den Tag.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ge-ba-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbaːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''Gebaren'' wird meist nur im Singular verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Gebarens&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Verb gebaren &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Gebaren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Gebaren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ahd. ''gibāra'' → mhd. ''gebār''  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grundbedeutung: „Verhalten, Benehmen“  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ nhd. ''Gebaren'' = Art des Auftretens oder Benehmens&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Benehmen, Verhalten (synonymes Wortfeld)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|gebaren (Verb), Gebärde&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Gebaren'' wird häufig mit negativer oder kritischer Bedeutung verwendet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: „sein seltsames Gebaren“  &lt;br /&gt;
: „ein unangemessenes Gebaren“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gehört zu einer Wortfamilie mit interessanter Bedeutungsentwicklung:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Verhalten → Ausdruck (Gebärde) → Handlung (gebaren)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Gebaren'' enthält kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bar'' (ahd. ''bār'') ist bedeutungstragend („tragen, sich verhalten“) und auch in verwandten Wörtern enthalten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Wortstruktur ist historisch erklärbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für heutige Sprecher ist die ursprüngliche Bedeutung des Wortstamms meist nicht mehr erkennbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/Gebaren  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11586</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11586"/>
		<updated>2026-04-03T21:01:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Gebaren =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Nomen ''Gebaren'' bezeichnet die Art und Weise, wie sich jemand verhält oder benimmt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāra'' zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Mittelhochdeutschen lautete die Form ''gebār''.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gehört zur gleichen Wortfamilie wie das Verb ''gebaren'' (= sich verhalten).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: behavior, conduct  &lt;br /&gt;
Französisch: comportement  &lt;br /&gt;
Lateinisch: mores&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Verhalten, Benehmen (meist auffällig oder kritisch gemeint)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sein arrogantes Gebaren fiel allen sofort auf.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ge-ba-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbaːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''Gebaren'' wird meist nur im Singular verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Gebarens&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Gebaren&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Gebaren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Gebaren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ahd. ''gibāra'' → mhd. ''gebār''  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grundbedeutung: „Verhalten, Benehmen“  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ nhd. ''Gebaren'' = Art des Auftretens oder Benehmens&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Benehmen, Verhalten (synonymes Wortfeld)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|gebaren (Verb), Gebärde&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Gebaren'' wird häufig mit negativer oder kritischer Bedeutung verwendet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: „sein seltsames Gebaren“  &lt;br /&gt;
: „ein unangemessenes Gebaren“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gehört zu einer Wortfamilie mit interessanter Bedeutungsentwicklung:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Verhalten → Ausdruck (Gebärde) → Handlung (gebaren)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Gebaren'' enthält kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bar'' (ahd. ''bār'') ist bedeutungstragend („tragen, sich verhalten“) und auch in verwandten Wörtern enthalten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Wortstruktur ist historisch erklärbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für heutige Sprecher ist die ursprüngliche Bedeutung des Wortstamms meist nicht mehr erkennbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=Gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/Gebaren  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_Entwicklung&amp;diff=11585</id>
		<title>NoSoSt Entwicklung</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_Entwicklung&amp;diff=11585"/>
		<updated>2026-04-02T21:34:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= gebaren =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Verb ''gebaren'' hat heute zwei Hauptbedeutungen:  &lt;br /&gt;
1. „ein Kind zur Welt bringen“  &lt;br /&gt;
2. „sich auf eine bestimmte Weise verhalten“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ist vom althochdeutschen ''gibārōn'' abgeleitet.  &lt;br /&gt;
Das dazugehörige Nomen ''gibāra'' (mhd. ''gebār'') bedeutete „Betragen, Verhalten“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursprünglich bedeutete das Verb also „sich verhalten“ und wurde später auch im Sinne von „hervorbringen, gebären“ verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: to bear, to give birth; to behave  &lt;br /&gt;
Französisch: enfanter; se comporter  &lt;br /&gt;
Lateinisch: parere (gebären)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|1. ein Kind zur Welt bringen  &lt;br /&gt;
2. sich in bestimmter Weise verhalten (gehoben, oft kritisch)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sie gebar ein gesundes Kind.''  &lt;br /&gt;
''Er gebärdete sich wie ein König.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' ge-ba-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbaːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''gebaren'' ist ein starkes Verb.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich gebäre&lt;br /&gt;
|ich gebar&lt;br /&gt;
|ich habe geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du gebierst&lt;br /&gt;
|du gebarst&lt;br /&gt;
|du hast geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebiert&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebar&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir gebären&lt;br /&gt;
|wir gebaren&lt;br /&gt;
|wir haben geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr gebärt&lt;br /&gt;
|ihr gebart&lt;br /&gt;
|ihr habt geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie gebären&lt;br /&gt;
|sie gebaren&lt;br /&gt;
|sie haben geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - gebaren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - gebaren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Verb: 8. Jh. ahd. ''gibārōn'', mhd. ''gebāren''  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nomen: ahd. ''gibāra'', mhd. ''gebār'' = Betragen, Verhalten  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursprünglich bedeutete das Wort „sich verhalten“ und entwickelte zusätzlich die Bedeutung „hervorbringen, gebären“.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Gebaren, Gebärde, Gebärde(n), Gebärdensprache&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|Geburt, gebären, gebürtig (verwandt im Wortfeld)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort zeigt eine interessante Bedeutungsentwicklung:  &lt;br /&gt;
: von „Verhalten“ → „Hervorbringen“ → „ein Kind zur Welt bringen“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Bedeutung „sich gebärden“ ist heute oft gehoben oder ironisch gebraucht.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortvergleich ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ xxx&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%|Grundwort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 16%|Ableitung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 16%|ie.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 16%|germ.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 16%|ahd&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 16%|mhd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebaren&lt;br /&gt;
|Gebaren&lt;br /&gt;
|*bher(ə)&lt;br /&gt;
|*beraną&lt;br /&gt;
|gibārōn&lt;br /&gt;
|gebāren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebären&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|*bher(ə)&lt;br /&gt;
|*beraną&lt;br /&gt;
|giberan&lt;br /&gt;
|gebern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Gebärde&lt;br /&gt;
|gebärden&lt;br /&gt;
|*bher(ə)&lt;br /&gt;
|*beraną&lt;br /&gt;
|gibārida&lt;br /&gt;
|gebærde&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebühren&lt;br /&gt;
|Gebühr&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|*(gi)burjan&lt;br /&gt;
|giburien, giburren&lt;br /&gt;
|gebürn&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Geburt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|*bher(ə)&lt;br /&gt;
|*-burdi-&lt;br /&gt;
|giburt&lt;br /&gt;
|geburt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''gebaren'' besteht nicht aus einem unikalen Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bar'' bzw. ''bār'' ist historisch bedeutungstragend („tragen, hervorbringen“).  &lt;br /&gt;
Auch das Präfix ''ge-'' ist ein häufiges Bildungselement im Deutschen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Bestandteile sind heute jedoch nicht mehr transparent.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für viele Sprecher ist die innere Struktur des Wortes nicht mehr erkennbar, sodass es wie ein einfaches, nicht zerlegbares Wort wirkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/gebaren  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=gebaren  &lt;br /&gt;
https://de.wikipedia.org/wiki/Geburt  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/gebaren  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= gebären =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Verb ''gebären'' bedeutet „ein Kind zur Welt bringen“. Es gehört zum Wortfeld von ''Geburt'' und ''gebären''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāran'' zurück.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gehört zu einer alten Wortfamilie mit der Grundbedeutung „tragen, hervorbringen“.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verwandt sind u. a.:  &lt;br /&gt;
''gebären'', ''Geburt'', ''gebürtig''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: to give birth, to bear  &lt;br /&gt;
Französisch: enfanter  &lt;br /&gt;
Lateinisch: parere&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''gebären''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|ein Kind zur Welt bringen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Die Frau gebar ein gesundes Kind.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' ge-bä-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbɛːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''gebären'' ist ein starkes Verb.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich gebäre&lt;br /&gt;
|ich gebar&lt;br /&gt;
|ich habe geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du gebierst&lt;br /&gt;
|du gebarst&lt;br /&gt;
|du hast geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebiert&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebar&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir gebären&lt;br /&gt;
|wir gebaren&lt;br /&gt;
|wir haben geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr gebärt&lt;br /&gt;
|ihr gebart&lt;br /&gt;
|ihr habt geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie gebären&lt;br /&gt;
|sie gebaren&lt;br /&gt;
|sie haben geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - gebären| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''gebären''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - gebären =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[gebären|'''zurück zur Wortgeschichte ''gebären''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''gebären''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ahd. ''gibāran'' → mhd. ''gebāren''  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grundbedeutung: „tragen, hervorbringen“  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ Spezialisierung: „ein Kind zur Welt bringen“&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Gebärende, gebären, Gebärfähigkeit&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|Geburt, gebürtig, Gebärde (verwandt, aber andere Bedeutungsentwicklung)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Verb ''gebären'' ist eng verwandt mit ''gebaren'', hat aber eine andere Bedeutungsentwicklung:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: ''gebären'' → körperlicher Vorgang (Kind zur Welt bringen)  &lt;br /&gt;
: ''gebaren'' → Verhalten, Benehmen  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beide Wörter gehen jedoch auf denselben alten Wortstamm zurück.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''gebären'' enthält kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bär'' (ahd. ''bār'') bedeutet „tragen, hervorbringen“ und ist auch in anderen Wörtern erhalten (z. B. ''Geburt'').&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Struktur ist historisch erklärbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für heutige Sprecher ist der Zusammenhang oft nicht mehr transparent, sodass der Wortaufbau nicht mehr erkannt wird.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/gebären  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/gebären  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=gebären  &lt;br /&gt;
https://de.wikipedia.org/wiki/Geburt  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/gebären  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[gebären|'''zurück zur Wortgeschichte ''gebären''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Gebärde =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Eine ''Gebärde'' ist eine Bewegung des Körpers, besonders der Hände oder des Gesichts, mit der etwas ausgedrückt wird.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāra'' zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Mittelhochdeutschen lautete die Form ''gebār''.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort gehört zur gleichen Wortfamilie wie ''gebaren'' (= sich verhalten).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: gesture  &lt;br /&gt;
Französisch: geste  &lt;br /&gt;
Lateinisch: gestus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Gebärde''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|bewusste oder unbewusste Körperbewegung als Ausdruck von Gefühlen oder Gedanken&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Mit einer freundlichen Gebärde begrüßte sie die Gäste.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Feminin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ge-bär-de&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbɛːʁdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|die Gebärde&lt;br /&gt;
|die Gebärden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Gebärde&lt;br /&gt;
|der Gebärden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Gebärde&lt;br /&gt;
|den Gebärden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Gebärde&lt;br /&gt;
|die Gebärden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Gebärde| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Gebärde''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Gebärde =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebärde|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebärde''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Gebärde''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ahd. ''gibāra'' → mhd. ''gebār'' = Verhalten, Benehmen  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ nhd. ''Gebärde'' = sichtbarer Ausdruck des Verhaltens&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Gebärdensprache, Gebärdenzeichen, Gebärdendolmetscher&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|gebaren (sich verhalten), Gebaren&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Gebärde'' zeigt eine typische Bedeutungsentwicklung:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Verhalten → sichtbares Verhalten → Körperbewegung  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heute ist das Wort besonders wichtig im Zusammenhang mit der ''Gebärdensprache'', einer eigenständigen Sprache für gehörlose Menschen.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Gebärde'' enthält kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bär'' (ahd. ''bār'') ist bedeutungstragend („tragen, hervorbringen, sich verhalten“) und auch in verwandten Wörtern erhalten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Struktur ist historisch nachvollziehbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für heutige Sprecher ist die ursprüngliche Bedeutung („Verhalten“) jedoch nicht mehr direkt erkennbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/Gebärde  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/Gebärde  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=Gebärde  &lt;br /&gt;
https://de.wikipedia.org/wiki/Gebärde  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/Gebärde  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Gebärde|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebärde''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= gebühren =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Verb ''gebühren'' wird heute vor allem in der Bedeutung „zustehen“ oder „angemessen sein“ verwendet, meist in gehobener Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibūrēn'' zurück.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieses bedeutete „sich gehören, zukommen, passend sein“.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gehört zur Wortfamilie von ''gebühren'' (Substantiv: ''die Gebühr'').&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: to be due, to befit  &lt;br /&gt;
Französisch: convenir, être dû&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''gebühren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|1. jemandem zustehen  &lt;br /&gt;
2. angemessen sein, sich gehören (gehoben)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Ihm gebührt großer Dank.''  &lt;br /&gt;
''So viel Respekt gebührt dir.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' ge-büh-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbyːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''gebühren'' wird meist unpersönlich oder nur in bestimmten Formen verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich gebühre&lt;br /&gt;
|ich gebührte&lt;br /&gt;
|ich habe gebührt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du gebührst&lt;br /&gt;
|du gebührtest&lt;br /&gt;
|du hast gebührt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebührt&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebührte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat gebührt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir gebühren&lt;br /&gt;
|wir gebührten&lt;br /&gt;
|wir haben gebührt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr gebührt&lt;br /&gt;
|ihr gebührtet&lt;br /&gt;
|ihr habt gebührt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie gebühren&lt;br /&gt;
|sie gebührten&lt;br /&gt;
|sie haben gebührt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - gebühren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''gebühren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - gebühren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[gebühren|'''zurück zur Wortgeschichte ''gebühren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''gebühren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ahd. ''gibūrēn'' → mhd. ''gebüeren''  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grundbedeutung: „passen, zukommen, gehören“  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ nhd. ''gebühren'' = „zustehen“&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Gebühr, gebührend, gebührendermaßen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|Gebühr (Substantiv), gebührend (Adjektiv)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''gebühren'' wird heute meist in festen Wendungen verwendet, z. B.:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: „Ehre, wem Ehre gebührt“  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die ursprüngliche Bedeutung „passen“ oder „sich gehören“ ist noch erkennbar, aber stilistisch gehoben.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''gebühren'' enthält kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bühr'' ist historisch bedeutungstragend („passen, zukommen“) und mit ''Gebühr'' verwandt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Struktur ist historisch erklärbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für heutige Sprecher ist der Zusammenhang zwischen ''gebühren'' und ''Gebühr'' oft nicht mehr unmittelbar erkennbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/gebühren  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/gebühren  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=gebühren  &lt;br /&gt;
https://de.wikipedia.org/wiki/Gebühr  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/gebühren  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[gebühren|'''zurück zur Wortgeschichte ''gebühren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Geburt =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Geburt'' bezeichnet das Zur-Welt-Kommen eines Menschen oder Tieres sowie den Beginn eines neuen Lebens.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''giburt'' zurück, das „Geborenwerden, Abstammung“ bedeutete.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gehört zur Wortfamilie von ''gebären'' und geht auf eine alte Bedeutung „tragen, hervorbringen“ zurück.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: birth  &lt;br /&gt;
Französisch: naissance  &lt;br /&gt;
Lateinisch: nativitas&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Geburt''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|1. das Zur-Welt-Kommen eines Kindes oder Lebewesens  &lt;br /&gt;
2. Herkunft, Abstammung (gehoben)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Die Geburt des Kindes verlief ohne Komplikationen.''  &lt;br /&gt;
''Er ist von adeliger Geburt.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Feminin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ge-burt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbʊʁt]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|die Geburt&lt;br /&gt;
|die Geburten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Geburt&lt;br /&gt;
|der Geburten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Geburt&lt;br /&gt;
|den Geburten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Geburt&lt;br /&gt;
|die Geburten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Geburt| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Geburt''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Geburt =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Geburt|'''zurück zur Wortgeschichte ''Geburt''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Geburt''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ahd. ''giburt'' → mhd. ''geburt''  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grundbedeutung: „Geborenwerden, Herkunft“  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ nhd. ''Geburt'' = Vorgang des Geborenwerdens&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Geburtstag, Geburtsort, Geburtsjahr, Geburtsdatum, Geburtsurkunde&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|gebären, gebürtig, Gebärende&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Geburt'' zeigt eine typische Bedeutungsentwicklung:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: hervorbringen → geboren werden → Ursprung  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neben der konkreten Bedeutung wird es auch übertragen verwendet, z. B.:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: „die Geburt einer Idee“  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damit kann ''Geburt'' auch den Beginn von etwas Neuem bezeichnen.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Geburt'' enthält kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''burt'' (ahd. ''burt'') gehört zur Wortfamilie von ''gebären'' und bedeutet „hervorbringen, geboren werden“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Wortstruktur ist historisch erklärbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für heutige Sprecher ist der Zusammenhang mit ''gebären'' oft nicht mehr unmittelbar erkennbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/Geburt  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/Geburt  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=Geburt  &lt;br /&gt;
https://de.wikipedia.org/wiki/Geburt  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/Geburt  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Geburt|'''zurück zur Wortgeschichte ''Geburt''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_Entwicklung&amp;diff=11584</id>
		<title>NoSoSt Entwicklung</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_Entwicklung&amp;diff=11584"/>
		<updated>2026-04-02T21:20:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= gebaren =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Verb ''gebaren'' hat heute zwei Hauptbedeutungen:  &lt;br /&gt;
1. „ein Kind zur Welt bringen“  &lt;br /&gt;
2. „sich auf eine bestimmte Weise verhalten“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ist vom althochdeutschen ''gibārōn'' abgeleitet.  &lt;br /&gt;
Das dazugehörige Nomen ''gibāra'' (mhd. ''gebār'') bedeutete „Betragen, Verhalten“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursprünglich bedeutete das Verb also „sich verhalten“ und wurde später auch im Sinne von „hervorbringen, gebären“ verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: to bear, to give birth; to behave  &lt;br /&gt;
Französisch: enfanter; se comporter  &lt;br /&gt;
Lateinisch: parere (gebären)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|1. ein Kind zur Welt bringen  &lt;br /&gt;
2. sich in bestimmter Weise verhalten (gehoben, oft kritisch)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sie gebar ein gesundes Kind.''  &lt;br /&gt;
''Er gebärdete sich wie ein König.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' ge-ba-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbaːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''gebaren'' ist ein starkes Verb.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich gebäre&lt;br /&gt;
|ich gebar&lt;br /&gt;
|ich habe geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du gebierst&lt;br /&gt;
|du gebarst&lt;br /&gt;
|du hast geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebiert&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebar&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir gebären&lt;br /&gt;
|wir gebaren&lt;br /&gt;
|wir haben geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr gebärt&lt;br /&gt;
|ihr gebart&lt;br /&gt;
|ihr habt geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie gebären&lt;br /&gt;
|sie gebaren&lt;br /&gt;
|sie haben geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - gebaren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - gebaren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Verb: 8. Jh. ahd. ''gibārōn'', mhd. ''gebāren''  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nomen: ahd. ''gibāra'', mhd. ''gebār'' = Betragen, Verhalten  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursprünglich bedeutete das Wort „sich verhalten“ und entwickelte zusätzlich die Bedeutung „hervorbringen, gebären“.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Gebaren, Gebärde, Gebärde(n), Gebärdensprache&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|Geburt, gebären, gebürtig (verwandt im Wortfeld)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort zeigt eine interessante Bedeutungsentwicklung:  &lt;br /&gt;
: von „Verhalten“ → „Hervorbringen“ → „ein Kind zur Welt bringen“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Bedeutung „sich gebärden“ ist heute oft gehoben oder ironisch gebraucht.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortvergleich ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ xxx&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%|Grundwort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 16%|Ableitung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 16%|ie.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 16%|germ.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 16%|ahd&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 16%|mhd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebaren&lt;br /&gt;
|Gebaren&lt;br /&gt;
|*bher(ə)&lt;br /&gt;
|*beraną&lt;br /&gt;
|gibārōn&lt;br /&gt;
|gebāren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebären&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|*bher(ə)&lt;br /&gt;
|*beraną&lt;br /&gt;
|giberan&lt;br /&gt;
|gebern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Gebärde&lt;br /&gt;
|gebärden&lt;br /&gt;
|*bher(ə)&lt;br /&gt;
|*beraną&lt;br /&gt;
|gibārida&lt;br /&gt;
|gebærde&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebühren&lt;br /&gt;
|Gebühr&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|*(gi)burjan&lt;br /&gt;
|giburien, giburren&lt;br /&gt;
|gebürn&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Geburt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|*bher(ə)&lt;br /&gt;
|*-burdi-&lt;br /&gt;
|giburt&lt;br /&gt;
|geburt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''gebaren'' besteht nicht aus einem unikalen Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bar'' bzw. ''bār'' ist historisch bedeutungstragend („tragen, hervorbringen“).  &lt;br /&gt;
Auch das Präfix ''ge-'' ist ein häufiges Bildungselement im Deutschen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Bestandteile sind heute jedoch nicht mehr transparent.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für viele Sprecher ist die innere Struktur des Wortes nicht mehr erkennbar, sodass es wie ein einfaches, nicht zerlegbares Wort wirkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/gebaren  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=gebaren  &lt;br /&gt;
https://de.wikipedia.org/wiki/Geburt  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/gebaren  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= gebären =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Verb ''gebären'' bedeutet „ein Kind zur Welt bringen“. Es gehört zum Wortfeld von ''Geburt'' und ''gebären''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāran'' zurück.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gehört zu einer alten Wortfamilie mit der Grundbedeutung „tragen, hervorbringen“.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verwandt sind u. a.:  &lt;br /&gt;
''gebären'', ''Geburt'', ''gebürtig''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: to give birth, to bear  &lt;br /&gt;
Französisch: enfanter  &lt;br /&gt;
Lateinisch: parere&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''gebären''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|ein Kind zur Welt bringen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Die Frau gebar ein gesundes Kind.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' ge-bä-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbɛːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''gebären'' ist ein starkes Verb.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich gebäre&lt;br /&gt;
|ich gebar&lt;br /&gt;
|ich habe geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du gebierst&lt;br /&gt;
|du gebarst&lt;br /&gt;
|du hast geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebiert&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebar&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir gebären&lt;br /&gt;
|wir gebaren&lt;br /&gt;
|wir haben geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr gebärt&lt;br /&gt;
|ihr gebart&lt;br /&gt;
|ihr habt geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie gebären&lt;br /&gt;
|sie gebaren&lt;br /&gt;
|sie haben geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - gebären| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''gebären''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - gebären =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[gebären|'''zurück zur Wortgeschichte ''gebären''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''gebären''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ahd. ''gibāran'' → mhd. ''gebāren''  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grundbedeutung: „tragen, hervorbringen“  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ Spezialisierung: „ein Kind zur Welt bringen“&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Gebärende, gebären, Gebärfähigkeit&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|Geburt, gebürtig, Gebärde (verwandt, aber andere Bedeutungsentwicklung)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Verb ''gebären'' ist eng verwandt mit ''gebaren'', hat aber eine andere Bedeutungsentwicklung:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: ''gebären'' → körperlicher Vorgang (Kind zur Welt bringen)  &lt;br /&gt;
: ''gebaren'' → Verhalten, Benehmen  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beide Wörter gehen jedoch auf denselben alten Wortstamm zurück.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''gebären'' enthält kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bär'' (ahd. ''bār'') bedeutet „tragen, hervorbringen“ und ist auch in anderen Wörtern erhalten (z. B. ''Geburt'').&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Struktur ist historisch erklärbar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für heutige Sprecher ist der Zusammenhang oft nicht mehr transparent, sodass der Wortaufbau nicht mehr erkannt wird.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/gebären  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/gebären  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=gebären  &lt;br /&gt;
https://de.wikipedia.org/wiki/Geburt  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/gebären  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[gebären|'''zurück zur Wortgeschichte ''gebären''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_Entwicklung&amp;diff=11582</id>
		<title>NoSoSt Entwicklung</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_Entwicklung&amp;diff=11582"/>
		<updated>2026-04-01T22:05:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Wortvergleich */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= gebaren =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Verb ''gebaren'' hat heute zwei Hauptbedeutungen:  &lt;br /&gt;
1. „ein Kind zur Welt bringen“  &lt;br /&gt;
2. „sich auf eine bestimmte Weise verhalten“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ist vom althochdeutschen ''gibārōn'' abgeleitet.  &lt;br /&gt;
Das dazugehörige Nomen ''gibāra'' (mhd. ''gebār'') bedeutete „Betragen, Verhalten“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursprünglich bedeutete das Verb also „sich verhalten“ und wurde später auch im Sinne von „hervorbringen, gebären“ verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: to bear, to give birth; to behave  &lt;br /&gt;
Französisch: enfanter; se comporter  &lt;br /&gt;
Lateinisch: parere (gebären)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|1. ein Kind zur Welt bringen  &lt;br /&gt;
2. sich in bestimmter Weise verhalten (gehoben, oft kritisch)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sie gebar ein gesundes Kind.''  &lt;br /&gt;
''Er gebärdete sich wie ein König.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' ge-ba-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbaːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''gebaren'' ist ein starkes Verb.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich gebäre&lt;br /&gt;
|ich gebar&lt;br /&gt;
|ich habe geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du gebierst&lt;br /&gt;
|du gebarst&lt;br /&gt;
|du hast geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebiert&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebar&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir gebären&lt;br /&gt;
|wir gebaren&lt;br /&gt;
|wir haben geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr gebärt&lt;br /&gt;
|ihr gebart&lt;br /&gt;
|ihr habt geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie gebären&lt;br /&gt;
|sie gebaren&lt;br /&gt;
|sie haben geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - gebaren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - gebaren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Verb: 8. Jh. ahd. ''gibārōn'', mhd. ''gebāren''  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nomen: ahd. ''gibāra'', mhd. ''gebār'' = Betragen, Verhalten  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursprünglich bedeutete das Wort „sich verhalten“ und entwickelte zusätzlich die Bedeutung „hervorbringen, gebären“.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Gebaren, Gebärde, Gebärde(n), Gebärdensprache&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|Geburt, gebären, gebürtig (verwandt im Wortfeld)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort zeigt eine interessante Bedeutungsentwicklung:  &lt;br /&gt;
: von „Verhalten“ → „Hervorbringen“ → „ein Kind zur Welt bringen“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Bedeutung „sich gebärden“ ist heute oft gehoben oder ironisch gebraucht.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortvergleich ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ xxx&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%|Grundwort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 16%|Ableitung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 16%|ie.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 16%|germ.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 16%|ahd&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 16%|mhd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebaren&lt;br /&gt;
|Gebaren&lt;br /&gt;
|*bher(ə)&lt;br /&gt;
|*beraną&lt;br /&gt;
|gibārōn&lt;br /&gt;
|gebāren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebären&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|*bher(ə)&lt;br /&gt;
|*beraną&lt;br /&gt;
|giberan&lt;br /&gt;
|gebern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Gebärde&lt;br /&gt;
|gebärden&lt;br /&gt;
|*bher(ə)&lt;br /&gt;
|*beraną&lt;br /&gt;
|gibārida&lt;br /&gt;
|gebærde&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebühren&lt;br /&gt;
|Gebühr&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|*(gi)burjan&lt;br /&gt;
|giburien, giburren&lt;br /&gt;
|gebürn&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Geburt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|*bher(ə)&lt;br /&gt;
|*-burdi-&lt;br /&gt;
|giburt&lt;br /&gt;
|geburt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''gebaren'' besteht nicht aus einem unikalen Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bar'' bzw. ''bār'' ist historisch bedeutungstragend („tragen, hervorbringen“).  &lt;br /&gt;
Auch das Präfix ''ge-'' ist ein häufiges Bildungselement im Deutschen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Bestandteile sind heute jedoch nicht mehr transparent.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für viele Sprecher ist die innere Struktur des Wortes nicht mehr erkennbar, sodass es wie ein einfaches, nicht zerlegbares Wort wirkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/gebaren  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=gebaren  &lt;br /&gt;
https://de.wikipedia.org/wiki/Geburt  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/gebaren  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_Entwicklung&amp;diff=11581</id>
		<title>NoSoSt Entwicklung</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_Entwicklung&amp;diff=11581"/>
		<updated>2026-04-01T22:00:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: Der Seiteninhalt wurde durch einen anderen Text ersetzt: „__TOC__ ---- = gebaren = __TOC__  ==Wortherkunft== {| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot; |- | style=&amp;quot;width: 1…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= gebaren =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Verb ''gebaren'' hat heute zwei Hauptbedeutungen:  &lt;br /&gt;
1. „ein Kind zur Welt bringen“  &lt;br /&gt;
2. „sich auf eine bestimmte Weise verhalten“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ist vom althochdeutschen ''gibārōn'' abgeleitet.  &lt;br /&gt;
Das dazugehörige Nomen ''gibāra'' (mhd. ''gebār'') bedeutete „Betragen, Verhalten“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursprünglich bedeutete das Verb also „sich verhalten“ und wurde später auch im Sinne von „hervorbringen, gebären“ verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: to bear, to give birth; to behave  &lt;br /&gt;
Französisch: enfanter; se comporter  &lt;br /&gt;
Lateinisch: parere (gebären)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|1. ein Kind zur Welt bringen  &lt;br /&gt;
2. sich in bestimmter Weise verhalten (gehoben, oft kritisch)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sie gebar ein gesundes Kind.''  &lt;br /&gt;
''Er gebärdete sich wie ein König.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' ge-ba-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɡəˈbaːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''gebaren'' ist ein starkes Verb.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich gebäre&lt;br /&gt;
|ich gebar&lt;br /&gt;
|ich habe geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du gebierst&lt;br /&gt;
|du gebarst&lt;br /&gt;
|du hast geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebiert&lt;br /&gt;
|er/sie/es gebar&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir gebären&lt;br /&gt;
|wir gebaren&lt;br /&gt;
|wir haben geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr gebärt&lt;br /&gt;
|ihr gebart&lt;br /&gt;
|ihr habt geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie gebären&lt;br /&gt;
|sie gebaren&lt;br /&gt;
|sie haben geboren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - gebaren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - gebaren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''gebaren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Verb: 8. Jh. ahd. ''gibārōn'', mhd. ''gebāren''  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nomen: ahd. ''gibāra'', mhd. ''gebār'' = Betragen, Verhalten  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursprünglich bedeutete das Wort „sich verhalten“ und entwickelte zusätzlich die Bedeutung „hervorbringen, gebären“.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Gebaren, Gebärde, Gebärde(n), Gebärdensprache&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|Geburt, gebären, gebürtig (verwandt im Wortfeld)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort zeigt eine interessante Bedeutungsentwicklung:  &lt;br /&gt;
: von „Verhalten“ → „Hervorbringen“ → „ein Kind zur Welt bringen“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Bedeutung „sich gebärden“ ist heute oft gehoben oder ironisch gebraucht.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortvergleich ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ xxx&lt;br /&gt;
!Grundwort&lt;br /&gt;
!Ableitung&lt;br /&gt;
!ie.&lt;br /&gt;
!germ.&lt;br /&gt;
!ahd&lt;br /&gt;
!mhd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebaren&lt;br /&gt;
|Gebaren&lt;br /&gt;
|*bher(ə)&lt;br /&gt;
|*beraną&lt;br /&gt;
|gibārōn&lt;br /&gt;
|gebāren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebären&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|*bher(ə)&lt;br /&gt;
|*beraną&lt;br /&gt;
|giberan&lt;br /&gt;
|gebern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Gebärde&lt;br /&gt;
|gebärden&lt;br /&gt;
|*bher(ə)&lt;br /&gt;
|*beraną&lt;br /&gt;
|gibārida&lt;br /&gt;
|gebærde&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!gebühren&lt;br /&gt;
|Gebühr&lt;br /&gt;
| xxx&lt;br /&gt;
|*(gi)burjan&lt;br /&gt;
|giburien, giburren&lt;br /&gt;
|gebürn&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Geburt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|*bher(ə)&lt;br /&gt;
|*-burdi-&lt;br /&gt;
|giburt&lt;br /&gt;
|geburt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''gebaren'' besteht nicht aus einem unikalen Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''bar'' bzw. ''bār'' ist historisch bedeutungstragend („tragen, hervorbringen“).  &lt;br /&gt;
Auch das Präfix ''ge-'' ist ein häufiges Bildungselement im Deutschen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Bestandteile sind heute jedoch nicht mehr transparent.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für viele Sprecher ist die innere Struktur des Wortes nicht mehr erkennbar, sodass es wie ein einfaches, nicht zerlegbares Wort wirkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dwds.de/wb/gebaren  &lt;br /&gt;
https://de.wiktionary.org/wiki/gebaren  &lt;br /&gt;
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)  &lt;br /&gt;
https://www.zdl.org/?q=gebaren  &lt;br /&gt;
https://de.wikipedia.org/wiki/Geburt  &lt;br /&gt;
https://www.duden.de/rechtschreibung/gebaren  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''gebaren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11580</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11580"/>
		<updated>2026-04-01T20:37:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_Entwicklung_2&amp;diff=11579</id>
		<title>NoSoSt Entwicklung 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_Entwicklung_2&amp;diff=11579"/>
		<updated>2026-04-01T20:36:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Belege/Quellen */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Die bereits erstellen Seiten ''billig'' und ''putzig'' müssen korrigiert werden. Beide Wörter sind keine unikalen Morpheme&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zu ''Buchsbaum'' müssen noch die Seiten ''Buchse'' und ''Büchse'' erstellt werden. Siehe hierzu die Excel-Tabelle.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die bereits erstelle Seite ''billig'' muss korrigiert werden. Das Wort ist kein unikales Morphem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Seiten Aschenputtel und Aschenbrödel müssen aktualisiert werden (Wörterseiten ersetzen durch neue Wörterseiten und Infoseiten).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sh. Beffchen, begehren, behagen, behelligen, bequem, berappen, Bernstein betütern, Bickbeere, Bingelkraut, Bollwerk, Bottich, bräsig, Bräuigam, Brombeere, Brösel, Brosame, Butzemann, Butzenscheibe &lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Aschenbrödel =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Aschenbrödel'' ist eine andere Bezeichnung für die bekannte Märchenfigur ''Aschenputtel''. Es wird vor allem im süddeutschen Raum und in Österreich verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ist zusammengesetzt aus ''Asche'' und ''Brödel''. In dem zweiten Wortteil ''-brödel'' steckt das mittelhochdeutsche Wort ''brodelen''. Es bedeutet ''aufwühlen''.&lt;br /&gt;
''Aschenbrödel'' nannte man früher einen Küchenjungen, der für alle schmutzigen Arbeiten zuständig war; ''einer, der in der Asche wühlt.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Märchen vom ''Aschenbrödel'' sitzt ein Mädchen im Schmutz und muss „''die Asche aufwühlen''“, um die Erbsen herauszusuchen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aus dem alten Wort ''brodelen'' hat sich unser heute gebrauchtes Verb ''brodeln'' entwickelt. Wenn Wasser aufgekocht wird, dann ist es ''aufgewühlt'', es ''brodelt'' und ''blubbert''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Geschichte:'''&lt;br /&gt;
|Im Märchen ist Aschenbrödel die jüngste von drei Töchtern. Sie musste aus der Asche Erbsen ausbuddeln, während ihre Schwestern zum Tanzen aufs Schloss des Königs gingen. Aschenputtel schlich unerkannt ebenfalls zum Schloss und heiratete später den Prinzen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''siehe auch:'''&lt;br /&gt;
|Weitere Hinweise zu diesem Märchen findest du beim Wort [[Aschenputtel]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Aschenbrödel''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|1. Märchenfigur: ein unterdrücktes Mädchen, das niedrige Arbeiten verrichten muss  &lt;br /&gt;
2. übertragen: jemand, der unbeachtet bleibt oder benachteiligt wird&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Die Geschichte vom Aschenbrödel wird auch unter dem Namen Aschenputtel erzählt.''&lt;br /&gt;
''Er spielte lange Zeit die Rolle des Aschenbrödels in der Mannschaft.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum (auch Femininum im übertragenen Gebrauch möglich)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Aschen-brö-del&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈaʃn̩ˌbrøːdl̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''Aschenbrödel'' wird meist als Eigenname gebraucht. Ein Plural ist im übertragenen Sinn möglich.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Aschenbrödel&lt;br /&gt;
|die Aschenbrödel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Aschenbrödel'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Aschenbrödel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Aschenbrödel&lt;br /&gt;
|den Aschenbrödel'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Aschenbrödel&lt;br /&gt;
|die Aschenbrödel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|siehe auch: '''''[[Aschenputtel]]'''''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Info - Aschenbrödel| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Aschenbrödel''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Aschenbrödel =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Aschenbrödel|'''zurück zur Wortgeschichte ''Aschenbrödel''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Aschenbrödel''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Die Geschichte vom Aschenbrödel wurde von Ludwig Bechstein in das Neue deutsche Märchenbuch (Mitte 19. Jh.) übernommen. Er nannte die Märchenfigur '''Aschenbrödel'''.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Aschenbrödeldasein, Aschenbrödelgeschichte&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|brodeln&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Aschenbrödel'' ist eine ältere oder regionale Variante von ''Aschenputtel''. Die Geschichte vom ''Aschenbrödel'' wurde von Ludwig Bechstein in das Neue deutsche Märchenbuch (Mitte 19. Jh.) übernommen. Er nannte die Märchenfigur '''Aschenbrödel'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekannt wurde der Name besonders durch den Film:&lt;br /&gt;
:''[https://de.wikipedia.org/wiki/Drei_Haseln%C3%BCsse_f%C3%BCr_Aschenbr%C3%B6del Drei Haselnüsse für Aschenbrödel]''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Verweis:'''&lt;br /&gt;
|Die [https://maerchen.com/ Märchensammlung] ist im Internet frei zugänglich. Die Geschichte vom Aschenbrödel kann auch bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Drei_Haseln%C3%BCsse_f%C3%BCr_Aschenbr%C3%B6del_(M%C3%A4rchen)#Handlung Wikipedia] nachgelesen werden. Dort finden sich auch Hinweise auf den Unterschied dieses Märchens im [https://de.wikipedia.org/wiki/Drei_Haseln%C3%BCsse_f%C3%BCr_Aschenbr%C3%B6del_(M%C3%A4rchen)#%C3%84hnlichkeiten_zu_Grimms_M%C3%A4rchen Vergleich zu Grimms Aschenputtel].&lt;br /&gt;
siehe auch: [[ Aschenputtel]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Nomen ''Brödel'' ist heute nur noch regional gebräuchlich. Das Morphem ''bröd'' ist die umgelautete Variante des Morphems ''brod'' des Verbs ''brodeln'' (Allomorphie). Dieses Morphem ''brod'' kommt isoliert (sh. [https://www.dwds.de/wb/brodeln#1 brodeln]) und in weiteren Wortbildungen (z. B. [https://www.dwds.de/wb/aufbrodeln aufbrodeln], [https://www.dwds.de/wb/emporbrodeln emporbrodeln], [https://www.dwds.de/wb/Gebrodel Gebrodel]) vor. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''brod'' ist in dieser Bedeutung daher &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;'''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
Für viele Sprecher wirkt ''Brödel'' daher wie ein unikales Morphem, da es im modernen Standarddeutsch selten vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Verb ''brodeln'' im Sinne von ''trödeln'' wird vor allem in Oberösterreich benutzt. Die Herkunft ist unklar. Ein Zusammenhang zum Verb ''brodeln'' (s.o.) besteht nicht. Daher können die hiervon abgeleiteten Wortbildungen (z. B. [https://www.dwds.de/wb/herumbrodeln herumbrodeln] oder [https://www.dwds.de/wb/Brodler Brodlerin]) nicht berücksichtigt werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Aschenbr%C3%B6del DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Aschenbr%C3%B6del Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=A03114 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=A05783 Grimm-1], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=A12962 Grimm-2]), [https://www.zdl.org/?q=Aschenbr%C3%B6del ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenbr%C3%B6del Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Aschenbroedel Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|siehe auch: '''''[[Aschenputtel]]'''''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aschenbrödel|'''zurück zur Wortgeschichte ''Aschenbrödel''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Aschenputtel =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Aschenputtel'' ist vor allem als Name der Märchenfigur bekannt. Es bezeichnet ein Mädchen, das im Haushalt arbeiten muss, schmutzig ist und schlecht behandelt wird.&lt;br /&gt;
Bekannt wurde das Wort durch das Märchen ''Aschenputtel'' der Brüder Grimm (1812).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Wenn früher Kinder ''im Wasser plantschten'' sagte man auch: ''Die Kinder pudeln.'' Von dem Wort ''pudeln'' ist später ''buddeln'' = ''im Sand graben, im Sand spielen'' abgeleitet (18. Jahrhundert). Auf die Wörter ''pudeln'' und ''buddeln'' kann auch der zweite Teil des Wortes ''Aschenputtel'' zurückgeführt werden. ''Aschenputtel'' ist jemand, der ''in der Asche gräbt oder buddelt.''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Märchen:'''&lt;br /&gt;
|Anfang des 19. Jahrhunderts kommt die Zusammensetzung '''''Aschenputtel''''' erstmals in der [https://de.wikipedia.org/wiki/Grimms_M%C3%A4rchen Sammlung der Kinder- und Hausmärchen] der [https://de.wikipedia.org/wiki/Br%C3%BCder_Grimm Brüder Grimm] vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot;|Geschichte:&lt;br /&gt;
|Im Märchen ist ''Aschenputtel'' die jüngste von drei Töchtern. Sie musste aus der Asche Erbsen ausbuddeln, während ihre Schwestern zum Tanzen aufs Schloss des Königs gingen. ''Aschenputtel'' schlich unerkannt ebenfalls zum Schloss und heiratete später den Prinzen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot;|Variationen:&lt;br /&gt;
|Das Märchen vom Aschenputtel hat zu allen Zeiten Kinder wie auch Erwachsene fasziniert. Die Grundidee der Geschichte kommt in vielen Variationen vor. Hiervon soll es über 400 geben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot;|Umgangssprache:&lt;br /&gt;
|In der Umgangssprache wird ein unscheinbares, unauffälliges, farbloses kleines Mädchen auch „Aschenputtel“ genannt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot;|ältere Versionen:&lt;br /&gt;
|Ähnliche Märchen wie das von Aschenputtel gab es schon bei den alten Ägyptern, den Griechen, Römern und auch in Persien und China. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Schon lange vor der Hausmärchensammlung der Brüder Grimm gab es das Märchen in Italien (''Cenerentola'') und Frankreich (''Cendrilon''). Von diesen Namen ist auch der Zeichentrickfilm [https://www.hanisauland.de/buch-film/filmtipps/alle-filme/cinderella.html ''Cinderella''] abgeleitet, der 1951 in die Kinos kam. Eine moderne Version der Aschenputtel-Geschichte von Walt Disney.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den nordischen Ländern ist der Name ähnlich wie bei uns, z. B.&lt;br /&gt;
:Dänisch: askepot, Niederländisch: assepoester, Norwegisch: askepott, Schwedisch: askungen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In anderen europäischen Sprachen finden wir hingegen den Namen wieder, der auch dem Film ''Cinderella'' seinen Namen gegeben hat:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Englisch: Cinderella; Französisch: Cendrillon; Italienisch: Cenerentola, Spanisch: Cenicienta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Aschenputtel''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|1. Märchenfigur: ein armes, unterdrücktes Mädchen  &lt;br /&gt;
2. übertragen: jemand, der unbeachtet ist oder schlecht behandelt wird&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sie wurde in der Firma lange wie ein Aschenputtel behandelt.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum (selten auch Femininum im übertragenen Gebrauch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Aschen-put-tel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈaʃn̩ˌpʊtl̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''Aschenputtel'' wird meist ohne Plural verwendet (Eigenname). Im übertragenen Sinn ist auch ein Plural möglich.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Aschenputtel&lt;br /&gt;
|die Aschenputtel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Aschenputtels&lt;br /&gt;
|der Aschenputtel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Aschenputtel&lt;br /&gt;
|den Aschenputteln&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Aschenputtel&lt;br /&gt;
|die Aschenputtel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|siehe auch: '''''[[Aschenputtel|Aschenbrödel]]'''''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Info - Aschenputtel| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Aschenputtel''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Aschenputtel =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Aschenputtel|'''zurück zur Wortgeschichte ''Aschenputtel''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Aschenputtel''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|18. Jh. ''pudeln'' = im Wasser spielen; ''buddeln'' = im Sand spielen; 19. Jh. Aschenputtel = Märchenfigur&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Aschenputtelrolle, Aschenputtelgeschichte&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''buddeln'' (in der Erde scharren) hatte in der Form ''puddeln'' auch die Bedeutung im Wasser plantschen. Hieraus hat sich die Bezeichnung für eine Hunderasse, den '''Pudel''' entwickelt. Der ''Pudel'' ist also ein Wasserhund.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Verweise:&lt;br /&gt;
|siehe auch:  [[Aschenbrödel]]&lt;br /&gt;
Hier findest du die [https://projekt-gutenberg.org/authors/brueder-grimm/books/kinder-und-hausmaerchen/chapter/24/ Originalgeschichte der Brüder Grimm]. Im [https://www.maerchenlexikon.de/at-lexikon/at510A.htm Märchenlexikon] findest du auch Verweise auf Variationen aus anderen Ländern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Beispielliste von [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel#Oper Oper]-, [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel#Musical Musicals] und [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel#Musik Musikstücken], [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel#Theater Theater-], [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel#Ballett Balett-] und  [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel#Film-_und_Fernsehadaptionen Filmadaptationen] sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel#Kunst Kunstprojekte] zur Geschichte findest du bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel Wikipedia].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''puttel'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert und in Wortbildungen nur zusammen mit dem Nomen ''Aschen''- vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''puttel'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''.&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''putt'' im Nomen ''Putte'' hat eine andere Bedeutung und Herkunft (&amp;lt;abbr&amp;gt;ital.&amp;lt;/abbr&amp;gt; putto).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Aschenputtel DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Aschenputtel Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] ([https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=A12973 Grimm]), [https://www.zdl.org/?q=Aschenputtel ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Aschenputtel Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
siehe auch Wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel Aschenputtel], [https://de.wikipedia.org/wiki/Cendrillon Cendrillon], [https://de.wikipedia.org/wiki/Die_Aschenkatze Cennerentola], [https://de.wikipedia.org/wiki/Rhodopis_(Het%C3%A4re) Rhodopis], [https://de.wikipedia.org/wiki/Youyang_zazu Youyang zazu]; [https://projekt-gutenberg.org/authors/brueder-grimm/books/kinder-und-hausmaerchen/chapter/24/ Originalgeschichte der Brüder Grimm], [https://www.maerchenlexikon.de/at-lexikon/at510A.htm Märchenlexikon] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|siehe auch: [[Aschenbrödel|'''''Aschenbrödel''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Aschenputtel|'''zurück zur Wortgeschichte ''Aschenputtel''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Beffchen =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Die ''biffe'' war bei den Römern eine Halsbinde. Später gehörte der weiße Kragen mit zwei herunterhängenden weißen Streifen (''beffe'') zur bürgerlichen Tracht. Erst Ende des 19. Jahrhunderts wurde dieses Kleidungsstück zusammen mit einem schwarzen Talar zur Amtstracht eines evangelischen Geistlichen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Beffchen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Zwei rechteckige Stoffstreifen, die am Halsausschnitt von Amtstrachten getragen werden.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Der Pfarrer hat einen Talar mit einem weißen Beffchen.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Substantiv, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Beff·chen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbɛfçən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Substantiv ''Beffchen'' ist sächlich. Mit Ausnahme der 2. Person Einzahl (Genitiv, Singular) entsprechen alle Wortformen dem Grundwort.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Beffchen&lt;br /&gt;
|die Beffchen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Beffchen'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Beffchen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Beffchen&lt;br /&gt;
|den Beffchen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Beffchen&lt;br /&gt;
|die Beffchen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Beffchen | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Beffchen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Info - Beffchen =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Beffchen|'''zurück zur Wortgeschichte ''Beffchen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Beffchen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|mlat. ''biffa'' → afrz. ''bif(f)e'' → mnl. ''beffe'' → nl. ''bef'' → mnd. ''beffe'' → 17. Jh. hd. ''Beffe'', Pl. ''Beffen'' → 18. Jh. Verkleinerungsform: ''Beffchen''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst war die ''Beffe'' ab dem 17. Jahrhundert Teil der bürgerlichen Kleidung. Seit dem 19. Jahrhundert gehört sie zur Amtstracht evangelischer Geistlicher.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Bilder von ''Beffchen'' findest du bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Beffchen Wikipedia]. Eine kindgerechte Beschreibung findest du auf den Internetseiten [https://www.religionen-entdecken.de/tags/beffchen Religionen entdecken] und [https://www.kirche-entdecken.de/sakristei/der-talar Kirche entdecken]. Bilder von ehemaligen EKD-Präsidenten mit Beffchen und Talar: [https://img.welt.de/img/newsticker/news1/mobile159079290/9312500547-ci102l-w1024/EKD-Ratspraesident-Heinrich-Bedford-Strohm.jpg Heinrich Bedford-Strohm], [https://www.heidelberger-katechismus.net/daten/Image/Bild_Upload_Orig/2986_org.jpg Nikolaus Schneider], [https://www.erfurt.de/mam/ef/erleben/sehenswertes/fittosize_85_700_0_f7911542b55479e5b914a3fc492c37a1_kaessmann.jpg Margot Käßmann]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Der Wortbestandteil ''beff'' kommt nicht isoliert und in keiner weiteren Wortbildung, sondern nur mit dem Deminativum -''chen'' vor. Das zugrunde liegende Nomen ''Beffe'' ist untergegangen und taucht heute in keinem Wörterverzeichnis mehr auf.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''beff'' kann daher als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Beffchen DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beffchen Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem  [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B03069 Grimm-Wörterbuch]), [https://www.zdl.org/?q=Beffchen ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Beffchen Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Beffchen Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Abbildungen:''' [https://www.evangelisch.de/inhalte/74443/05-12-2012/der-talar-abstandshalter-oder-schutzkleidung evangelisch.de]  [https://www.religionen-entdecken.de/tags/beffchen Religionen entdecken], [https://de.wikipedia.org/wiki/Beffchen Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Beffchen|'''zurück zur Wortgeschichte ''Beffchen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= begehren =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Im Mittelalter gab es das Verb ''gerōn'' (althochdeutsch). Es bedeutete ''verlangen, begehren''. Dieses Verb ist im Laufe der Zeit verschwunden. Erhalten geblieben ist die Ableitung ''begern'' bzw. ''begirn'', aus der sich das heutige Verb ''begehren'' entwickelt hat.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''begehren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
# verlangen, wünschen&lt;br /&gt;
# (gehoben) etwas fordern oder beanspruchen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sie begehren Einlass in das vornehme Restaurant.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' be·geh·ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [bəˈɡeːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die Wortformen des Verbs ''begehren'' werden regelhaft gebildet. Grundwort: begehren, Hilfsverb: haben&amp;lt;br&amp;gt;Das Verb wird häufig in gehobener Sprache verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich begehre&lt;br /&gt;
|ich begehrte&lt;br /&gt;
|ich habe begehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du begehrst&lt;br /&gt;
|du begehrtest&lt;br /&gt;
|du hast begehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es begehrt&lt;br /&gt;
|er/sie/es begehrte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat begehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir begehren&lt;br /&gt;
|wir begehrten&lt;br /&gt;
|wir haben begehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr begehrt&lt;br /&gt;
|ihr begehrtet&lt;br /&gt;
|ihr habt begehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie begehren&lt;br /&gt;
|sie begehrten&lt;br /&gt;
|sie haben begehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - begehren | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''begehren''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Info - begehren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[begehren|'''zurück zur Wortgeschichte ''begehren''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''begehren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ie. *g̑her- = begehren, wünschen → germ. *gerōn → ahd. ''gerōn'' → ahd. ''bigerōn'' und mhd. ''gern'' → mhd. ''begern'', ''begirn'' → nhd. ''begehren''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|sh. Wörterliste [https://www.dwds.de/wb/begehrlich begehrlich], [https://www.dwds.de/wb/Begehrlichkeit Begehrlichkeit]; [https://www.dwds.de/wb/aufbegehren aufbegehren], selten: [https://www.dwds.de/wb/abbegehren abbegehren], [https://www.dwds.de/wb/fortbegehren fortbegehren], [https://www.dwds.de/wb/heimbegehren heimbegehren], [https://www.dwds.de/wb/zur%C3%BCckbegehren zurückbegehren]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Begehren Begehren], [https://www.dwds.de/wb/Begehr Begehr]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Die Wortfamilie zeigt eine interessante Bedeutungsentwicklung: Aus einem ursprünglichen Verb für „verlangen“ entstanden verschiedene Wörter wie ''gern'' (etwas bereitwillig tun) und ''Gier'' (starkes Verlangen).&lt;br /&gt;
Das heutige Verb ''begehren'' wird meist in gehobener oder formeller Sprache verwendet. Am häufigsten wird begehren im erotischen Sinn (erotisches Verlangen, nach Berührung, Vereinigung)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wörterliste ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''begehren''&lt;br /&gt;
! Verben&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/begehren ''begehren''], [https://www.dwds.de/wb/aufbegehren aufbegehren] ([https://www.dwds.de/wb/Aufbegehren Aufbegehren]), selten: [https://www.dwds.de/wb/abbegehren abbegehren], [https://www.dwds.de/wb/fortbegehren fortbegehren], [https://www.dwds.de/wb/heimbegehren heimbegehren], [https://www.dwds.de/wb/zur%C3%BCckbegehren zurückbegehren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Adjektive&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/begehrt ''begehrt''], [https://www.dwds.de/wb/begehrlich begehrlich] ([https://www.dwds.de/wb/Begehrlichkeit Begehrlichkeit]), [https://www.dwds.de/wb/begehrenswert begehrenswert], [https://www.dwds.de/wb/hei%C3%9F%20begehrt heißbegehrt] ([https://www.duden.de/rechtschreibung/heisz_begehrt heiß begehrt]), [https://www.dwds.de/wb/vielbegehrt vielbegehrt] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nomen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Abrissbegehren Abrissbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Abwahlbegehren Abwahlbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Asylbegehren Asylbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Aufnahmebegehren Aufnahmebegehren], [https://www.dwds.de/wb/Auskunftsbegehren Auskunftsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Auslieferungsbegehren Auslieferungsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Ausreisebegehren Ausreisebegehren], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsbegehren Beitrittsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Bürgerbegehren Bürgerbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Freiheitsbegehren Freiheitsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Initiativbegehren Initiativbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Klagebegehren Klagebegehren], [https://www.dwds.de/wb/Kreditbegehren Kreditbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Kündigungsbegehren Kündigungsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Mitgliederbegehren Mitgliederbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Räumungsbegehren Räumungsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Referendumsbegehren Referendumsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Reformbegehren Reformbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Revisionsbegehren Revisionsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Scheidungsbegehren Scheidungsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Subventionsbegehren Subventionsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Unterlassungsbegehren Unterlassungsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Volksbegehren Volksbegehren], &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Aus dem ie. *g̑her- sind das Verb ''begehren'' (ahd. gerōn), das Nomen ''[https://www.dwds.de/wb/Gier Gier]'' (ahd. girīn) und das Adjektiv ''[https://www.dwds.de/wb/gern gern]'' (ahd. gerno) entstanden. Trotz dieser gemeinsamen indogermanischen Wurzel haben sich hieraus bereits in althochdeutscher Zeit verschiedene Wörter mit verschiedenen Bedeutungen und Schreibungen entwickelt.&lt;br /&gt;
Es besteht kein etymologischer Zusammenhang zum Nomen ''[https://de.wiktionary.org/wiki/Gehrung Gehrung]'' (&amp;lt;abbr&amp;gt;germ.&amp;lt;/abbr&amp;gt; *gaiza-) = Verbindung zweier Holzteile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Morphem ''gehr'' in ''begehren'' kommt nicht isoliert vor. (Das zugehörige Verb ist bereits zum Ende der mittelhochdeutschen Zeit untergegangen.) Wortbildungen kommen nur zusammen mit dem Präfix ''be-'' vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''gehr'' im Verb ''begehren'' muss daher als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/begehren DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/begehren Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B01041 Adelung], [https://fwb-online.de/lemma/beger.s.1f FWb], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=B01119 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B01451 Grimm-2]), [https://www.zdl.org/?q=begehren ZDL], [https://www.duden.de/rechtschreibung/begehren Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[begehren|'''zurück zur Wortgeschichte ''begehren''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= behagen =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 13%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Bereits im Mittelalter gab es das Wort ''behagen''. Es bedeutete ursprünglich ''gut tun'' oder ''frisch und angenehm wirken''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort gehört zur Wortfamilie des germanischen Verbs ''hagan'' (= hegen, pflegen, schützen). Dieses Verb wurde bereits im Mittelalter nicht mehr verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Wenn etwas ''gut gepflegt'' oder ''gut versorgt ist'', dann fühlt es sich ''angenehm'' an. Wir können dann auch sagen: ''Es behagt mir''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Aus derselben Wortfamilie stammen auch Wörter wie ''behaglich'', ''Behaglichkeit'' und ''unbehaglich''. Sie beschreiben ein Gefühl von Wohlsein oder angenehmer Atmosphäre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In einigen nordischen Ländern hat sich das germanische ''hagen'' erhalten. Zwei Beispiele: In Schweden gibt es [https://sv.wiktionary.org/wiki/behaga behaga] (= behagen) und [https://sv.wiktionary.org/wiki/behaglig behaglig] (= behaglich). Dieses Adjektiv gibt es auch in Norwegen [https://no.wiktionary.org/wiki/behagelig behagelig] (= behaglich). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''behagen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|gefallen, sich wohlfühlen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Die Aufgaben behagen mir nicht.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' be·ha·gen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [bəˈhaːɡn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb wird meist unpersönlich verwendet (''es behagt mir''). Infinitiv: ''behagen'', Partizip II: ''behagt'', Hilfsverb: ''haben''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich behage&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich behagte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich habe behagt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du behagst&lt;br /&gt;
|du behagtest&lt;br /&gt;
|du hast behagt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es behagt&lt;br /&gt;
|er/sie/es behagte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat behagt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir behagen&lt;br /&gt;
|wir behagten&lt;br /&gt;
|wir haben behagt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr behagt&lt;br /&gt;
|ihr behagtet&lt;br /&gt;
|ihr habt behagt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie behagen&lt;br /&gt;
|sie behagten&lt;br /&gt;
|sie haben behagt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - behagen | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''behagen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - behagen=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[behagen|'''zurück zur Wortgeschichte ''behagen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''behagen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|germ. *hagan = schützen, hegen &amp;gt; ahd. ''gihagan'' = gepflegt, genährt &amp;lt; mhd. ''behagen'' = frisch, freudig&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/behaglich behaglich], [https://www.dwds.de/wb/Behaglichkeit Behaglichkeit], [https://www.dwds.de/wb/unbehaglich unbehaglich], [https://www.dwds.de/wb/Unbehaglichkeit Unbehaglichkeit], [https://www.dwds.de/wb/urbehaglich urbehaglich]; [https://www.dwds.de/wb/anbehagen anbehagen], [https://www.dwds.de/wb/missbehagen missbehagen]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Behagen Behagen]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Verb ''behagen'' wird heute meist unpersönlich verwendet, etwa in der Wendung ''Es behagt mir''. Damit wird ausgedrückt, dass etwas angenehm oder passend erscheint.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im modernen Sprachgebrauch wird das Verb seltener verwendet als die verwandten Wörter ''behaglich'' oder ''Behaglichkeit''.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''hag'' kommt in der Wortbildung und Bedeutung ''behagen'' nicht isoliert und in Wortbildungen nur mit dem Präfix ''be''- vor.&lt;br /&gt;
Ein etymologischer Zusammenhang zu dem Nomen ''[https://www.dwds.de/wb/Hag Hag]'' (im Sinne von Hecke, &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; hag &amp;lt;  &amp;lt;abbr&amp;gt;ie.&amp;lt;/abbr&amp;gt; *kagh-) besteht nicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Daher kann ''hag'' in dieser Bedeutung als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/behagen DWDS]  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/behagen Wiktionary]  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B01086 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B05794 Grimm-2], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=B01201 Goethe], [https://fwb-online.de/lemma/behagen.h1.3v FWB])  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=behagen ZDL]  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Behagen Wikipedia]  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/behagen Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[behagen|'''zurück zur Wortgeschichte ''behagen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red&amp;gt;#REDIRECT [[hell]] - neue Seite für behelligen mit Weiterleitung zu ''hell'' - erledigt&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:hell}} &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= hell/behelligen =&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mein Onkel war zu Besuch. Er hat zu mir gesagt, ich sei ein ''heller Junge''. Ich habe das nicht ganz verstanden. Meint er, weil ich immer so lustig bin? Hell ist doch das Gegenteil von dunkel.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Ulli, Klasse 2, Regensburg&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Was hat das Wort ''behelligen'' mit dem Adjektiv ''hell'' zu tun?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Lehrerin, Klasse 4, Magdeburg&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: left&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Wir haben im Kunstunterricht über ''hell und dunkel'' gesprochen. Was bedeutet ''hell'', welche Farben verbinden wir mit diesem Adjektiv usw. Ein Schüler hat gemeint, dass ''hell'' auch ''stören'' kann. Fragende Blicke der anderen Kinder. Er hat dann erzählt, dass seine Oma häufig gesagt hat: ''Junge, du sollst deinen Vater nicht ständig mit deinem Quatsch behelligen''. Damit hat sie gemeint, dass ich meinen Papa nicht ständig ''stören'' soll. Ich war ziemlich ratlos. Wie kommt das Adjektiv ''hell'' in das Verb ''behelligen''?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== heller Junge ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Zunächst bedeutete das Adjektiv '''''hell''''' nur ''hell tönend''. Später wurde es auch in anderen Zusammenhängen benutzt: ''helle Farben'', ''hell und dunkel''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||Heute wird das Adjektiv in verschiedenen Redensarten auch im übertragenen Sinne verwendet: ''ein helles Köpfchen'' (= kluge, intelligente Person), ''das ist der helle Wahnsinn'' (= Ausdruck der Bewunderung), ''er hat seine helle Freude an etwas'' (im Sinne von ''großer Freude'').&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Dein Onkel hat gemeint, dass du ein ''sehr kluger Junge'' bist. Du bist neugierig und stellst kluge Fragen. Das zeigt: Dein Onkel hat recht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
=== behelligen ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Die beiden Wörter ''hell'' und ''behelligen'' sind nicht unmittelbar miteinander verwandt. Im Mittelalter hieß das Adjektiv ''hel''. Es meinte zunächst nur ''helle Töne''.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Verb ''behelligen'' ist erst vor rund fünfhundert Jahren entstanden. Im Mittelalter gab es noch das Verb ''helligen''. Das bedeutete ''ermüden, jemanden quälen''. Dieses Verb gibt es heute nicht mehr. Nur die Ableitung mit der Vorsilbe (Präfix) ''be-'' wird heute noch benutzt, allerdings nur noch selten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das '''Verb''' '''''behelligen''''' bedeutet heute ''jemanden belästigen''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deine Oma hat also gemeint, dass du deinen Papa ''nicht belästigen'' sollst, weil er gerade arbeitet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''behelligen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|stören, belästigen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Dein Papa muss arbeiten. Du sollst ihn nicht ständig behelligen.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' be·hel·li·gen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [bəˈhɛlɪɡn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
===hell===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size: 1.2em&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''hell'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen (Komparativ, Superlativ) werden regelhaft gebildet.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Positiv&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Komparativ&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot;|Superlativ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 26%&amp;quot;|hell&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 37%&amp;quot;|heller &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 37%&amp;quot;|am hellsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===behelligen===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''behelligen'' wird in den verschiedenen Zeiten regelhaft gebildet. Die zweite Vergangenheitsform (Perfekt) wird mit dem Hilfsverb ''haben'' gebildet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich behellige&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich behelligte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich habe behelligt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du behelligst&lt;br /&gt;
|du behelligtest&lt;br /&gt;
|du hast behelligt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es behelligt&lt;br /&gt;
|er/sie/es behelligte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat behelligt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir behelligen&lt;br /&gt;
|wir behelligten&lt;br /&gt;
|wir haben behelligt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr behelligt&lt;br /&gt;
|ihr behelligtet&lt;br /&gt;
|ihr habt behelligt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie behelligen&lt;br /&gt;
|sie behelligten&lt;br /&gt;
|sie haben behelligt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Modellwortschatz ==&lt;br /&gt;
Das Wort '''hell''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-469-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-469-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=469 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - behelligen | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''behelligen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - hell/behelligen =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[behelligen|'''zurück zur Wortgeschichte ''behelligen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''behelligen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|'''[https://www.dwds.de/wb/behelligen#etymwb-1 behelligen]:''' ie. *(s)kel-, germ. *halla-, ca. 14. Jh. ''hellegen'', ''helligen'' = durch Verfolgung ermüden, plagen, quälen; 16. Jh. ''behelligen'' = stören, belästigen, lästig fallen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[https://www.dwds.de/wb/hell#etymwb-1 hell]:''' ie. *kel(ə)- = rufen, schreien, lärmen, klingen; ahd. ''hel'' = tönend, mhd. ''hel'' = tönend, laut, glänzend, licht; zum gleichen Ursprung gehören auch: [https://www.dwds.de/wb/etymwb/Hall hallen], [https://www.dwds.de/wb/einhellig#etymwb-1 einhellig], [https://www.dwds.de/wb/etymwb/mi%C3%9Fhellig misshellig]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Behelligung Behelligung], [https://de.wiktionary.org/wiki/unbehelligt unbehellitgt]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/hell hell]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Verb ''behelligen'' wird heute meist in der Bedeutung „jemanden stören oder belästigen“ verwendet. Es gehört zur gehobenen oder formellen Sprache und kommt besonders in offiziellen Texten oder in der Schriftsprache vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursprünglich bedeutete das zugrunde liegende Verb ''helligen'' „ermüden, quälen oder bedrängen“. Diese Bedeutung hat sich im Laufe der Zeit zu „stören“ oder „belästigen“ abgeschwächt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wörterliste zum Adjektiv ''hell''==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Farbadjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hellen hellen], [https://www.dwds.de/wb/hell hell], [https://www.dwds.de/wb/helle helle], [https://www.dwds.de/wb/Helle Helle], [https://www.dwds.de/wb/], [https://www.dwds.de/wb/hellbeige hellbeige], [https://www.dwds.de/wb/hellblau hellblau], [https://www.dwds.de/wb/hellblond hellblond], [https://www.dwds.de/wb/hellbraun hellbraun], [https://www.dwds.de/wb/hellfarbig hellfarbig], [https://www.dwds.de/wb/hellgelb hellgelb], [https://www.dwds.de/wb/hellglänzend hellglänzend], [https://www.dwds.de/wb/hellgrau hellgrau], [https://www.dwds.de/wb/hellgrün hellgrün], [https://www.dwds.de/wb/helllila helllila], [https://www.dwds.de/wb/hellrosa hellrosa], [https://www.dwds.de/wb/hellrot hellrot], [https://www.dwds.de/wb/hellviolett hellviolett], [https://www.dwds.de/wb/hellweiß hellweiß]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |so hell wie ...&lt;br /&gt;
|... die Dämmerung: [https://www.dwds.de/wb/dämmerhell dämmerhell], ... Glas: [https://www.dwds.de/wb/glashell glashell], [https://www.dwds.de/wb/glockenhell glockenhell], [https://www.dwds.de/wb/kristallhell kristallhell], [https://www.dwds.de/wb/mondhell mondhell], [https://www.dwds.de/wb/neonhell neonhell], [https://www.dwds.de/wb/schneehell schneehell], [https://www.dwds.de/wb/silberhell silberhell], [https://www.dwds.de/wb/sonnenhell sonnenhell], [https://www.dwds.de/wb/sternenhell sternenhell], [https://www.dwds.de/wb/tageshell tageshell], [https://www.dwds.de/wb/wasserhell wasserhell]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |sonstige (Erstglied)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hellauf hellauf], [https://www.dwds.de/wb/helläugig helläugig], [https://www.dwds.de/wb/helldunkel helldunkel], [https://www.dwds.de/wb/hellerleuchtet hellerleuchtet], [https://www.dwds.de/wb/hellerlicht hellerlicht], [https://www.dwds.de/wb/hellhaarig hellhaarig], [https://www.dwds.de/wb/hellhäutig hellhäutig], [https://www.dwds.de/wb/hellleuchtend hellleuchtend], [https://www.dwds.de/wb/helllicht helllicht], [https://www.dwds.de/wb/helllodernd helllodernd], [https://www.dwds.de/wb/hellstrahlend hellstrahlend], [https://www.dwds.de/wb/hellwach hellwach]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |sonstige (Letztglied)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/überhell überhell], [https://www.dwds.de/wb/geisteshell geisteshell], &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hellraumprojektor Hellraumprojektor], [https://www.dwds.de/wb/Hellriegel Hellriegel], [https://www.dwds.de/wb/Hellung Hellung], [https://www.dwds.de/wb/Hellwerden Hellwerden [https://www.dwds.de/wb/Helldunkelmalerei Helldunkelmalerei],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Stimmungsaufheller Stimmungsaufheller], [https://www.dwds.de/wb/Stimmungsaufhellung Stimmungsaufhellung], [https://www.dwds.de/wb/Tageshelle Tageshelle], [https://www.dwds.de/wb/Taghelle Taghelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wortgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hellhörig hellhörig], [https://www.dwds.de/wb/Hellhörigkeit Hellhörigkeit],&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/hellsichtig hellsichtig], [https://www.dwds.de/wb/Hellsicht Hellsicht], [https://www.dwds.de/wb/Hellsichtigkeit Hellsichtigkeit],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/hellsehen hellsehen], [https://www.dwds.de/wb/Hellsehen Hellsehen], [https://www.dwds.de/wb/Hellseher Hellseher], [https://www.dwds.de/wb/Hellseherei Hellseherei], [https://www.dwds.de/wb/Hellseherin Hellseherin],  [https://www.dwds.de/wb/hellseherisch hellseherisch],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/aufhellen aufhellen], [https://www.dwds.de/wb/Aufheller Aufheller], [https://www.dwds.de/wb/Aufhellung Aufhellung], [https://www.dwds.de/wb/aufgehellt aufgehellt],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/erhellen erhellen], [https://www.dwds.de/wb/erhellt erhellt], [https://www.dwds.de/wb/Erhellung Erhellung],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''hellig'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor, sondern nur mit der Vorsilbe ''be-''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''hellig'' ist in dieser Bedeutung &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/behelligen DWDS]  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/behelligen Wiktionary]  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B06223 Grimm-Wörterbuch])  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=behelligen ZDL]  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/behelligen Wikipedia]  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/behelligen Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[behelligen|'''zurück zur Wortgeschichte ''behelligen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= bequem =&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:bequem}}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Adjektiv ''bequem'' war schon im Mittelalter bekannt. Es bedeutete ursprünglich ''passen, angemessen'' oder ''einrichten''. Dieses Adjektiv ist vom Verb ''bequemen'' abgeleitet. Das bedeutete früher ''etwas passend machen, einrichten'' oder ''etwas anpassen''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
geht auf mittelhochdeutsch ''bequeme'' zurück und bedeutete ursprünglich „passend“, „geeignet“ oder „angemessen“. Es gehört zum Verb ''bequemen'' im Sinne von „passend machen“, „einrichten“ oder „anpassen“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Adjektiv ''bequem'' bedeutet heute ''angenehm, komfortabel.'' Etwas, das gut passt oder gut eingerichtet ist, wird als angenehm = ''bequem'' empfunden wird. Das Verb ''bequemen'' wird heute nur noch sehr selten, meist abwertend gebraucht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Besonders interessant finde ich den Ursprung von ''bequem'' und ''bequemen''. Hierin steckt das althochdeutsche Verb ''queman''. Im Mittelalter hat sich dieses Wort verändert. Aus dem ''qu'' am Wortanfang wurde zunächst ein ''k'', also ''kemen''. Aus dem ''e'' wurde dann ein ''o'', also ''komen''. Und hieraus ist das Verb ''kommen'' in seiner heutigen Bedeutung entstanden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den meisten europäischen Sprachen hat sich für unser bequem das französische Wort [https://fr.wiktionary.org/wiki/confortable ''confortable''], englisch = [[wikt:comfortable|''comfortable'']] und bei uns als Fremdwort [https://de.wiktionary.org/wiki/komfortabel ''komfortabel''] durchgesetzt.&lt;br /&gt;
Nur in Schweden finden wir noch den Zusammenhang zu dem alten germanischen Wort ''queman''. Dort heißt ''bequem'' = ''bekväm.''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''bequem''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|gemütlich, angenehm&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Das ist ein sehr bequemer Sessel.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Adjektiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' be·quem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [bəˈkveːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''bequem'' ist ein Adjektiv.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Positiv&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Komparativ&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot;|Superlativ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|bequem&lt;br /&gt;
|bequemer&lt;br /&gt;
|am bequemsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - bequem | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''bequem''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - bequem=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[bequem|'''zurück zur Wortgeschichte ''bequem''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''bequem''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| 9. Jh. ahd. ''biquāmi'', mhd. ''bequæme'' = angemessen, passend, tauglich &amp;lt; ahd. ''queman'' = kommen &amp;lt; ie. *gu̯em- = gehen, kommen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/bequemlich bequemlich], [https://www.dwds.de/wb/Bequemlichkeit Bequemlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/superbequem superbequem], [https://www.dwds.de/wb/unbequem unbequem], [https://www.dwds.de/wb/Unbequemlichkeit Unbequemlichkeit]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/bequemen bequemen] &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Die ursprüngliche Bedeutung des Wortes ''bequem'' war „passend“ oder „angemessen“. Erst später entwickelte sich daraus die heutige Bedeutung „angenehm“, „komfortabel“ oder „leicht zu benutzen“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn etwas gut „passt“, ist es oft auch angenehm zu benutzen. Auf diese Weise entstand im Laufe der Sprachgeschichte die heutige Bedeutung des Wortes.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''bequem'' besteht aus dem Präfix ''be-'' und dem Wortbestandteil ''quem''. In mittelhochdeutscher Zeit sind aus diesem Morphem die Verben ''kommen'' und ''bequemen'' entstanden. Einerseits hat sich die Bedeutung (''bequemen'') mit der Zeit geändert und andererseits die Schreibung (''kommen''). Heute wird kein Zusammenhang mehr zwischen diesen beiden Verben gesehen. &lt;br /&gt;
Im heutigen Deutsch kommt ''quem'' nicht als selbstständiges Wort vor. Wortbildungen kommen nur zusammen mit dem Präfix ''be''- vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Aus diesem Grunde kann das Morphem ''quem'' im Adjektiv ''bequem'' als ein &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/bequem DWDS],  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/bequem Wiktionary],  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B01396 Adelung],  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B02209 Grimm-Wörterbuch],  &lt;br /&gt;
[https://woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=B01746 Goethe-Wörterbuch]),  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=bequem ZDL],  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/bequem Wikipedia],  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/bequem Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie:''' DWDS - [https://www.dwds.de/wb/bequem#etymwb-1 bequem], [https://www.dwds.de/wb/kommen#etymwb-1 kommen], [https://www.dwds.de/wb/bekommen#etymwb-1 bekommen]; Wiktionary: [https://de.wiktionary.org/wiki/bequem bequem], [https://de.wiktionary.org/wiki/bequemen bequemen], [https://de.wiktionary.org/wiki/kommen kommen], [https://de.wiktionary.org/wiki/bekommen bekommen]; ZDL - [https://www.zdl.org/?q=bequem bequem], [https://www.zdl.org/?q=kommen kommen], [https://www.zdl.org/?q=bekommen bekommen]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[bequem|'''zurück zur Wortgeschichte ''bequem''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= betütern =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Verb stammt von dem norddeutschen Wort ''Tüder'' (Seil zum Anbinden eines weidenden Tiers). Ein Tier wurde mit einem solchen Seil festgebunden, damit es sich beim Weiden nicht zu weit entfernen konnte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Übertragen entwickelte sich daraus die Bedeutung, jemanden besonders eng zu betreuen oder zu umsorgen – oft so sehr, dass es als übertrieben empfunden wird.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''betütern''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| jemanden besonders oder übertrieben umsorgen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Wir lassen uns gern von unserer Mama betütern.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' be·tü·tern&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [bəˈtyːtɐn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''betütern'' wird regelmäßig konjugiert. Infinitiv: betütern  Partizip II: betütert  Hilfsverb: haben&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich betütere&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich betüterte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich habe betütert&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du betüterst&lt;br /&gt;
|du betütertest&lt;br /&gt;
|du hast betütert&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es betütert&lt;br /&gt;
|er/sie/es betüterte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat betütert&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir betütern&lt;br /&gt;
|wir betüterten&lt;br /&gt;
|wir haben betütert&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr betütert&lt;br /&gt;
|ihr betütertet&lt;br /&gt;
|ihr habt betütert&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie betütern&lt;br /&gt;
|sie betüterten&lt;br /&gt;
|sie haben betütert&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - betütern | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''betütern''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Info - betütern =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[{{{WORT}}}|'''zurück zur Wortgeschichte ''{{{WORT}}}''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''{{{WORT}}}''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|norddeutsch ''Tüder'' = Strick, Seil zum Anbinden von Tieren&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''verwandt:'''&lt;br /&gt;
|Tüter, vertütern, betütert&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Umgangssprachlich wird das Verb auch im Sinne von ''sich einen Schwips antrinken''(Herkunft unklar).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Verb ''tüdern'' ist eine regionale Variante zum Verb ''tütern''. Dieses Verb kommt ebenfalls nur noch als Regiolekt vor. Im der hochdeutschen Sprache kann es demgegenüber als ausgestorben bzw. veraltet angesehen werden. Daraus folgt: Als Dialektvariante gehört ''tüdern'' zur Wortfamilie ''tütern''. Das Morphem ''tüd'' bzw. ''tüt'' kommt in dieser Bedeutung mit der Verbendung ''-ern'' isoliert vor. Das Verb ''betütern'' ist demnach eine Wortbildung zu ''tütern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''tüt(ern)'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morpheme'''&amp;lt;/span&amp;gt;. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/betütern DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/https://de.wiktionary.org/wiki/t%C3%BCdern Wiktionary], [https://www.zdl.org/?q={{{Wort}}} ZDL]; [https://www.duden.de/rechtschreibung/betütern Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Bernstein =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da ''Bernstein'' brennbar ist, nannte man ihn früher auch ''Brennstein''. Das niederdeutsche Wort für ''brennen'' ist ''bernen''. Hieraus ist das Wort ''Bernstein'' entstanden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Das Wort Bernstein wird fast nur im deutschsprachigen Raum verwendet. Ebenfalls vom niederdeutschen ''bernen'' abgeleitet sind:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|niederländisch: ''barnsteen'', polnisch: ''bursztyn'', schwedisch: ''bärnsten'', ukrainisch: бурштин (burštyn)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Bernstein''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|fossiles Pflanzenharz von gelber bis dunkelbrauner Farbe (brennbar)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Bernstein findet man vor allem an der Ostseeküste.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Substantiv (männlich)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Bern·stein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbɛʁnʃtaɪ̯n]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''Bernstein'' wird meist als Stoffname verwendet und steht deshalb gewöhnlich im Singular.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Bernstein&lt;br /&gt;
|die Bernsteine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Bernsteins&lt;br /&gt;
|der Bernsteine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Bernstein&lt;br /&gt;
|den Bernsteinen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Bernstein&lt;br /&gt;
|die Bernsteine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Bernstein| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bernstein''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Info - Bernstein=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bernstein|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bernstein''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bernstein''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ndd. bernen = brennen; bern(e)stein = Bernstein&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''International:'''&lt;br /&gt;
|[https://nl.wiktionary.org/wiki/barnsteen nl.] barnsteen, [https://pl.wiktionary.org/wiki/bursztyn pl.] bursztyn, [https://sv.wiktionary.org/wiki/b%C3%A4rnsten sv.] bärnsten, [https://uk.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D1%83%D1%80%D1%88%D1%82%D0%B8%D0%BD uk.] бурштин (burštyn), fy. barnstien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In den meisten europäischen Sprachen ist der Name für Bernstein vom alten arabischen Wort عنبر (`anbar) (= gelb) abgeleitet, z. B.: [[wikt:amber|en]]. amber, [https://fr.wiktionary.org/wiki/ambre_jaune fr]. ambre jaune, [https://it.wiktionary.org/wiki/ambra it.] /ambra, es./[https://el.wiktionary.org/wiki/ambar el.]/[https://tr.wiktionary.org/wiki/ambar tr.]/pt. ambar&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In den slavischen Sprachen wird das Wort meist vom litauischen ''gintãras'' abgeleitet, so z. B. [https://lv.wiktionary.org/wiki/dzintars lv]. dzintars,  be./[https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%8F%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%8C ru]. янтарь (jantarʹ), [https://cs.wiktionary.org/wiki/jantar cs]./sb./sk./[https://sl.wikipedia.org/wiki/Jantar sl]./uk = jantár&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|'''Erstglied:''' [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinanhänger Bernsteinanhänger], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinarmband Bernsteinarmband], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinauge Bernsteinauge], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteineinschluss Bernsteineinschluss], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinfischerei Bernsteinfischerei], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteingehänge Bernsteingehänge], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinkette Bernsteinkette], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinküste Bernsteinküste], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinland Bernsteinland], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinöl Bernsteinöl], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinperle Bernsteinperle], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinregal Bernsteinregal], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinsäure Bernsteinsäure], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinschmuck Bernsteinschmuck], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinschnecke Bernsteinschnecke], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinspitze Bernsteinspitze], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinstraße Bernsteinstraße], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinzimmer Bernsteinzimmer]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Letztglied:''' [https://www.dwds.de/wb/Naturbernstein Naturbernstein], [https://www.dwds.de/wb/Pressbernstein Pressbernstein], [https://www.dwds.de/wb/Rohbernstein Rohbernstein]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/bernsteinfarben bernsteinfarben], [https://de.wiktionary.org/wiki/bernsteinfarbig bernsteinfarbig], [https://www.dwds.de/wb/bernsteingelb bernsteingelb]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/bernsteinern bernsteinern]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Für Kinder interessante Seiten: [https://klexikon.zum.de/wiki/Bernstein KLexikon], [https://miniklexikon.zum.de/wiki/Bernstein MiniKlexikon], [https://www.logo.de/bernstein-kurz-erklaert-100.html logo], [https://www.die-bloggerbande.de/bernstein/ Bloggerbande], [https://www.schutzstation-wattenmeer.de/wissen/wattenmeer/landschaft/bernstein/ Schutzstation Wattenmeer], [https://www.planet-wissen.de/natur/schmuck/bernstein/index.html Planet Wissen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Bernstein Wikipedia]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''bern'' kommt nicht isoliert vor und in dieser Bedeutung nur in Wortbildungen zusammen mit dem Wort ''Stein''. Nicht berücksichtigt werden bei der Bestimmung der Unikalität dieses Morphems das Vorkommen des Morphems in Eigennamen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''bern'' muss daher &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''als unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bernstein DWDS],  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Bernstein Wiktionary],  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (Adelung, Grimm, Goethe),  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=Bernstein ZDL],  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Bernstein Wikipedia],  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/Bernstein Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bernstein|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bernstein''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= berappen =&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:berappen}}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Die Herkunft des Verbs ist nicht vollständig geklärt. Das Wort stammt aus der Studentensprache und ist seit dem 19. Jahrhundert belegt. Wahrscheinlich gehört es zu dem rotwelschen Wort ''rabbes'' = ''Zins, Gewinn, Geldbetrag''. Daraus könnte sich die Bedeutung ''Geld zahlen, etwas abgeben'' entwickelt haben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Duden und andere etymologische Wörterbücher geben als wahrscheinlichste Erklärung eine Herkunft aus der Studenten- und Gaunersprache an. Das Wort ist also ein gutes Beispiel dafür, dass sich umgangssprachliche Ausdrücke aus Sondersprachen in der Alltagssprache festsetzen können.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''berappen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|etwas (widerwillig) bezahlen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Er musste für die Reparatur am Fahrrad viel zu viel berappen.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' be·rap·pen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [bəˈʁapn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''berappen'' wird regelmäßig konjugiert.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich berappe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich berappte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich habe berappt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du berappst&lt;br /&gt;
|du berapptest&lt;br /&gt;
|du hast berappt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es berappt&lt;br /&gt;
|er/sie/es berappte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat berappt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir berappen&lt;br /&gt;
|wir berappten&lt;br /&gt;
|wir haben berappt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr berappt&lt;br /&gt;
|ihr berapptet&lt;br /&gt;
|ihr habt berappt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie berappen&lt;br /&gt;
|sie berappten&lt;br /&gt;
|sie haben berappt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - berappen| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''berappen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - berappen =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[berappen|'''zurück zur Wortgeschichte ''berappen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''berappen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Die Herkunft des Wortes ist unklar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Rotwelsch ''rabbes'' = Zins, Gewinn, Geldbetrag. Daraus könnte ein Verb ''berappen'' = Geld zahlen, etwas abgeben entstanden sein. Verbreitung im 19. Jh. über Studentensprache.&lt;br /&gt;
# ''Rappen'' = kleine Münze (Schweiz). Aus dem Mehrwortausdruck ''mit Rappen zahlen'' könnte das Verb ''berappen'' entstanden sein.&lt;br /&gt;
# ''Rappe'' = schwarzes Pferd, Ableitung von schwarzem Rabe. Der ''Adler'' auf der Geldmünze (Schweiz) wird umgangssprachlich auch abwertend als ''Rabe'' verspottet. Hieraus könnte sich ebenfalls ''mit Rappen bezahlen'' = ''berappen'' entwickelt haben.&lt;br /&gt;
# ''berappen'' = Eine Wand mit Mörtel belegen. Kein Zusammenhang zur Bedeutung ''bezahlen'' bekannt.&lt;br /&gt;
# hebräisch: ''rapo, jerappe'' (רַפֹּא יְרַפֵּא) (Exodus 21,19); ''er soll ihm nur den Arbeitsausfall ersetzen und für seine Heilung sorgen''. Über Jiddisch, Rotwelsch und Studentensprache könnte sich hieraus ''berappen'' = bezahlen entwickelt haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten Sprachwissenschaftler halten nur die erste Erklärung als plausibel.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''rapp'' kommt im heutigen Deutsch in dieser Bedeutung nicht als selbstständiges Wort vor und erscheint nur in der Wortbildung ''berappen''. Historisch könnte es auf das heute nicht mehr gebräuchliche rotwelsche Wort ''rabbes'' („Zins, Geldbetrag“) zurückgehen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''rapp'' in der Wortbildung ''berappen'' kann daher &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''als unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/berappen DWDS],  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/berappen Wiktionary],  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=berappen ZDL],  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Berappen Wikipedia],  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/berappen_bezahlen Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie:'''  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/berappen_bezahlen Duden-Online],  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Berappen Wikipedia],  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Putz_(Baustoff) Baustoff Putz],  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Entrinden Entrinden eines Baumstammes],  &lt;br /&gt;
[https://www.markomannenwiki.de/Studentensprache/Berappen/ Studentensprache],  &lt;br /&gt;
[https://www.bibleserver.com/LUT/2.Mose21,19 Lutherbibel Exodus 21,19], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B01402 Adelung])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[berappen|'''zurück zur Wortgeschichte ''berappen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Bingelkraut =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Der Name ''Bingel'' geht vermutlich auf das althochdeutsche Wort ''bunge'' (= Knolle) zurück. Das ist ein Hinweis auf die knollenartige Wurzel der Pflanze. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der zweite Bestandteil ''Kraut'' bezeichnet allgemein eine krautige Pflanze.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Bingelkraut'' kommt fast ausschließlich im deutschen Sprachraum vor. Im Niederdeutschen heißt es ''Büngel'', in anderen Regionen auch ''Hundskohl'', ''Schuttbingel'' oder ''Wintergrün''. In den Niederlanden heißt diese Pflanze ''bingelkruid''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Bingelkraut''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Bingelkräuter sind krautige Pflanzen, die häufig auf Äckern, in Gärten und an Wegrändern wachsen und von vielen Menschen als Unkraut betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Vater rupft das Bingelkraut im Garten aus.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Substantiv, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Bin·gel·kraut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbɪŋəlˌkʁaʊt]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Substantiv ''Bingelkraut'' ist sächlich.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Bingelkraut&lt;br /&gt;
|die Bingelkräuter&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Bingelkrauts&lt;br /&gt;
|der Bingelkräuter&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Bingelkraut&lt;br /&gt;
|den Bingelkräutern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Bingelkraut&lt;br /&gt;
|die Bingelkräuter&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Bingelkraut | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bingelkraut''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Info - Bingelkraut=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bingelkraut|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bingelkraut''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bingelkraut''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| Das Bingelkraut gehört zur Pflanzengruppe der Wolfsmilchgewächse; ahd. ''bungo'', mhd. ''bunge'' = Knolle&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Waldbingelkraut&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Die frischen Blätter der Pflanze sind giftig. Getrocknet hingegen werden den Blättern heilende Wirkungen bei verschiedenen Krankheiten zugesprochen. Mehr zum ''Bingelkraut'' findest du auf verschiedenen Biologie-Seiten im Internet, so z. B. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://botanikus.de/informatives/giftpflanzen/alle-giftpflanzen/bingelkraut Botanikus], [https://heilkraeuter.de/lexikon/bingelkraut.htm Heilkräuter.de], [https://www.digitalefolien.de/biologie/pflanzen/frueh/waldbi.html#fotos Mediendatenbank Biologie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Bingelkr%C3%A4uter Wikipedia].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''bingel'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen sondern nur in Verbindung mit dem Grundwort ''Kraut'' vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''bing'' bzw. ''bingel'' kommt in dieser Bedeutung ist &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bingelkraut DWDS],  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Bingelkraut Wiktionary],  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (siehe hier &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B02659 Adelung] mit einer veralteten Annahme zur Herkunft),  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=Bingelkraut ZDL],  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Bingelkr%C3%A4uter Wikipedia],  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/Bingelkraut Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bingelkraut|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bingelkraut''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Bickbeere =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Der erste Bestandteil ''Bick'' geht vermutlich auf das niederdeutsche Wort ''pik'' (= Pech) zurück. Damit wird auf die dunkle, fast schwarze Farbe der Beeren hingewiesen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Diese Beere wird je nach Region unterschiedlich benannt:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|''Blaubeere, Heidelbeere, Heubeere (süddeutsch), Mollbeere, Moosbeere, Schwarzbeere, Staulbeere (Pfalz), Waldbeere, Wildbeere, Zeckbeere''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Bickbeere''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Heidelbeere, Schwarzbeere&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Im Herbst sammeln wir Bickbeeren.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Substantiv, feminin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Bick·bee·re&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbɪkˌbeːʁə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Substantiv ''Bickbeere'' ist feminin. Alle Fälle in der Einzahl (Singular) entsprechen dem Grundwort. In allen Fällen der Mehrzahl (Plural) wird an die Grundform ein ''e'' angehängt.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|die Bickbeere&lt;br /&gt;
|die Bickbeeren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Bickbeere&lt;br /&gt;
|der Bickbeeren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Bickbeere&lt;br /&gt;
|den Bickbeeren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Bickbeere&lt;br /&gt;
|die Bickbeeren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Bickbeere | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bickbeere''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Info - Bickbeere=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bickbeere|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bickbeere''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bickbeere''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| agr. πίσσα (pissa), lat. pix, 8. Jh. ahd. peh, mhd. pech, bech = Pech; niederdeutsch ''bikbēre'', ''pik'' = Pech; damit wird auf die dunkle, fast schwarze Farbe der Beeren hingewiesen.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Bickbeerenstrauch, Bickbeerenpflanze&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Die ''Bickbeere'' ist eine regionale Bezeichnung für die bekannte ''Heidelbeere'' (''Vaccinium myrtillus''). Siehe hierzu die Beschreibung im [https://klexikon.zum.de/wiki/Heidelbeere Kinderlexion] und auf der Seite [https://essen-wissen.de/wissen/heidelbeere/ essen-wissen.de].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Bickbeere'' besteht aus den Bestandteilen ''Bick'' und ''Beere''. Das Morphem ''bick'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert und auch in keiner weiteren Wortbildung vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''bick'' muss daher &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''als unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bickbeere DWDS]  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Heidelbeere Wiktionary]  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B02440 Adelung])  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=Bickbeere ZDL]  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Heidelbeere Wikipedia]  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/Bickbeere Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bickbeere|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bickbeere''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Bollwerk =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort wurde zum Ende des Mittelalters aus der niederdeutschen Sprache übernommen. Es ist eine Zusammensetzung aus ''Bohle'' und ''Werk''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ''bole'' bzw. ''bolle'' bezeichnete man früher ein dickes Holzbrett bzw. einen Baumstamm. Hieraus entwickelte sich später das Wort ''Bohle'' (= sehr starkes Brett). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ''Bollwerk'' war also ursprünglich ein Schutzbau aus Holzbohlen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Zunächst bezeichnete man so ein mit Erde und Holzstämmen befestigtes Ufer. Später wurde der Begriff auch im militärischen Sinne für eine Befestigungsanlage verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Heute wird das Wort auch im übertragenen Sinn gebraucht, etwa als ''Bollwerk gegen den Krieg'' oder ''ein Bollwerk des Friedens''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Das mittelhochdeutsche Wort ''bollwerc'' findet sich auch in nordgermanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 34% &amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33% &amp;quot; | Bollwerk&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33% &amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Deutsch&lt;br /&gt;
|Bollwerk&lt;br /&gt;
|[ˈbɔlˌvɛʁk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Dänisch&lt;br /&gt;
|bolværk&lt;br /&gt;
|[ˈpʌlˌvɛɐ̯ˀk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Englisch&lt;br /&gt;
|bulwark&lt;br /&gt;
|[ˈbʊlwɜːk] (UK) / [ˈbʊlwɝːk] (US)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Niederländisch&lt;br /&gt;
|bolwerk&lt;br /&gt;
|[ˈbɔlʋɛrk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Norwegisch&lt;br /&gt;
|bolverk&lt;br /&gt;
|[ˈbuːlværk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Schwedisch&lt;br /&gt;
|bålverk&lt;br /&gt;
|[ˈboːlværk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Bollwerk''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) Festung, Bauwerk zum Schutz gegen Feinde&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Schutzbarriere, Landeplatz im Hafen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) übertragen: Einrichtung oder Maßnahme zum Schutz&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Die Fundamente des mittelalterlichen Bollwerks sind noch immer gut zu erkennen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''b) Die Holzpfosten vor der Hafeneinfahrt sind ein guter Schutz bei stürmischer See.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Die große Demonstration war wie ein Bollwerk gegen die aufkeimende Ausländerfeindlichkeit.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Substantiv, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Boll·werk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbɔlˌvɛʁk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Substantiv ''Bollwerk'' ist sächlich.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Bollwerk&lt;br /&gt;
|die Bollwerke&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Bollwerks&lt;br /&gt;
|der Bollwerke&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Bollwerk&lt;br /&gt;
|den Bollwerken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Bollwerk&lt;br /&gt;
|die Bollwerke&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Bollwerk | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bollwerk''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Info - Bollwerk =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bollwerk|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bollwerk''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bollwerk''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|13. Jh. mhd. bollwerc, 14. Jh. mnd. bolwerk&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Abwehrbollwerk Abwehrbollwerk], &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Felsbollwerk Felsbollwerk],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Felsenbollwerk Felsenbollwerk], &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Festungsbollwerk Festungsbollwerk], &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Grenzbollwerk Grenzbollwerk], &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Inselbollwerk Inselbollwerk]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Bollwerk'' gehört ursprünglich zur Sprache des Festungsbaus. Es bezeichnete eine starke Befestigungsanlage aus Erde, Holz oder Stein zum Schutz gegen Angriffe. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heute wird das Wort häufig auch im übertragenen Sinn verwendet, etwa in Wendungen wie ''Bollwerk gegen den Extremismus'', ''Bollwerk der Demokratie'' oder ''Bollwerk des Friedens''. Damit ist eine starke Schutzfunktion gegen eine Bedrohung gemeint.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Fremdsprachen==&lt;br /&gt;
Das niederdeutsche bzw. niederländische Wort wurde in mehreren Fremdsprachen übernommen. Hier einige Beispiele:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable  mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Ableitungen vom ndd. ''bolwerc'' bzw. nl. ''bolwerk'' in andere Sprachen&lt;br /&gt;
! Sprache&lt;br /&gt;
! Bollwerk&lt;br /&gt;
! Aussprache&lt;br /&gt;
! Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Deutsch&lt;br /&gt;
|Bollwerk&lt;br /&gt;
|[ˈbɔlˌvɛʁk]&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Bollwerk Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Dänisch&lt;br /&gt;
|bolværk&lt;br /&gt;
|[ˈpʌlˌvɛɐ̯ˀk]&lt;br /&gt;
|[https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=bolv%C3%A6rk Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Englisch&lt;br /&gt;
|bulwark&lt;br /&gt;
|[ˈbʊlwɜːk] (UK) / [ˈbʊlwɝːk] (US)&lt;br /&gt;
|[https://www.oed.com/dictionary/bulwark_n Quelley]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Niederländisch&lt;br /&gt;
|bolwerk&lt;br /&gt;
|[ˈbɔlʋɛrk]&lt;br /&gt;
|[https://www.vandale.nl/gratis-woordenboek/nederlands/betekenis/bolwerk Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Norwegisch&lt;br /&gt;
|bolverk&lt;br /&gt;
|[ˈbuːlværk]&lt;br /&gt;
|[https://ordbokene.no/bm,nn/search?q=bolverk Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Schwedisch&lt;br /&gt;
|bålverk&lt;br /&gt;
|[ˈboːlværk]&lt;br /&gt;
|[https://svenska.se/saob/?id=B_4533-0215.1 Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Französisch&lt;br /&gt;
|boulevard&lt;br /&gt;
|[buləvaʁ]&lt;br /&gt;
|[https://www.cnrtl.fr/definition/boulevard Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Spanisch&lt;br /&gt;
|baluarte&lt;br /&gt;
|[baluˈaɾte]&lt;br /&gt;
|[https://dle.rae.es/baluarte Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Italienisch&lt;br /&gt;
|baluardo&lt;br /&gt;
|[baluˈardo]&lt;br /&gt;
|[https://www.treccani.it/vocabolario/baluardo/ Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Portugiesisch&lt;br /&gt;
|baluarte&lt;br /&gt;
|[baluˈaɾtɨ]&lt;br /&gt;
|[https://dicionario.priberam.org/baluarte Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Polnisch&lt;br /&gt;
|bulwar&lt;br /&gt;
|[ˈbulvar]&lt;br /&gt;
|[https://sjp.pwn.pl/slowniki/bulwar.html Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Russisch&lt;br /&gt;
|бульвар (bulvar)&lt;br /&gt;
|[bʊlʲˈvar]&lt;br /&gt;
|[https://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%B1%D1%83%D0%BB%D1%8C%D0%B2%D0%B0%D1%80 Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Obwohl eine historische Verbindung zu ''Bohle'' besteht, tritt das Morphem ''boll'' heute nicht mehr als eigenständiges Wort auf. Das Morphem ''boll'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen sondern nur in Verbindung mit dem Grundwort ''werk'' vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''boll'' in der Wortbildung ''Bollwerk'' wird daher  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''als unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bollwerk DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bollwerk Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B03524 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B04528 Grimm-2], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=B04027 Goethe];), [https://www.zdl.org/?q=Bollwerk ZDL]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Bollwerk Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Bollwerk Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bollwerk|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bollwerk''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Bottich =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht vermutlich auf mittellateinisch ''butica'' („Gefäß, Fass“) oder auf lateinisch ''apothēca'' („Aufbewahrungsort, Lagerraum“) zurück. Im Mittelalter entwickelte sich daraus die Form ''boteche'', aus der schließlich das heutige Wort ''Bottich'' entstand.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Bottich''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Fass, größerer Behälter (meist aus Holz oder Kunststoff)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Wir sammeln Regenwasser in einem großen Bottich.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Substantiv, Maskulinum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Bot·tich&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbɔtɪç]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Substantiv [https://www.dwds.de/wb/Bottich ''Bottich''] ist männlich.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Bottich&lt;br /&gt;
|die Bottich'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Bottich'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Bottich'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Bottich&lt;br /&gt;
|den Bottich'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Bottich&lt;br /&gt;
|die Bottich'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Bottich | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bottich''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Info - Bottich =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bottich|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bottich''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bottich''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Die Herkunft des Wortes ist nicht eindeutig geklärt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# griech. ''apothḗkē'' (ἀποθήκη) → lat. ''apothēca'' = Aufbewahrungsort, Lagerraum (vgl. ''Apotheke'')&lt;br /&gt;
# mlat. ''butica'' = Gefäß, Behälter → ahd. ''botega'' → mhd. ''boteche''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus diesen Formen entwickelte sich im Neuhochdeutschen das Wort ''Bottich''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/B%C3%B6ttcher Böttcher], [https://www.dwds.de/wb/B%C3%BCtte Bütte]: &amp;lt;abbr&amp;gt;mnd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; bȫde, bōde (= [https://www.dwds.de/wb/B%C3%BCtte#etymwb-1 Bütte]) → 13. Jh. &amp;lt;abbr&amp;gt;mnd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; bȫdeker, 15. Jh. &amp;lt;abbr&amp;gt;frühnhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; (&amp;lt;abbr&amp;gt;md.&amp;lt;/abbr&amp;gt;) botticher, büttiger; kein etymologischer Zusammenhang zu [https://www.dwds.de/wb/Bottich Bottich]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| –&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Bottich'' gehört zu einer Gruppe von Wörtern, die ursprünglich einen Aufbewahrungsort oder Behälter bezeichneten. Dazu gehört auch das Wort ''Apotheke'', das ursprünglich „Lagerraum“ bedeutete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heute bezeichnet ''Bottich'' meist einen großen offenen Behälter, häufig aus Holz oder Kunststoff.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''bott'' im Wort Bottich kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert und in keiner weiteren Wortbildung vor.&lt;br /&gt;
Einen etymologischen Zusammenhang zum Wort [https://www.dwds.de/wb/B%C3%B6ttcher#etymwb-1 ''Böttcher''] gibt es nicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortbestandteil ''bott'' kann daher als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bottich DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bottich Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B03634 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B08745 Grimm-Wörterbuch]), [https://www.zdl.org/?q=Bottich ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Bottich Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Bottich Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bottich|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bottich''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= bräsig =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort kommt aus der niederdeutschen Sprache und bedeutete ursprünglich ''kräftig, wohlgenährt''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''bräsig'' galt lange Zeit als veraltet. Seit Ende des 20. Jahrhunderts wird es in Norddeutschland wieder verstärkt benutzt. Es drückt ein ''langweiliges, wenig flexibles'' und ''schwerfälliges'' Verhalten einer Person aus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Vergleichbare Bedeutungen finden sich auch in norddeutschen Dialekten, z. B. mecklenburgisch ''brœsig'', westfälisch: ''bræsig.'' In den meisten Wörterbüchern wird ''bräsig'' mit ''träge'' übersetzt, z. B. niederländisch: ''traag'', schwedisch ''trög'', norwegisch: ''treg'' oder dänisch ''træg''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''bräsig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|schwerfällig, träge; begriffsstutzig, langweilig&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sie saßen stundenlang auf der Bank und starrten bräsig auf das Treiben im Park.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Die Kinder hockten den ganzen Nachmittag bräsig auf dem Sofa und starrten auf ihr Handy.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Adjektiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' brä·sig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbrɛːzɪç]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''bräsig'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Positiv&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Komparativ&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot;|Superlativ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|bräsig&lt;br /&gt;
|bräsiger&lt;br /&gt;
|am bräsigsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - bräsig | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''bräsig''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Info - bräsig =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[bräsig|'''zurück zur Wortgeschichte ''bräsig''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''bräsig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|niederdeutsch ''bräsig'' = wohlgenährt, kräftig; vermutlich zu einem niederdeutschen Wortstamm ''brās/bras'' mit der Bedeutung „schwer, voll, massig“. Eigenschaften wie „wohlgenährt“ oder „kräftig“ wurden später negativ bewertet und mit „träge“ oder „schwerfällig“ verbunden Eigenschaften wie „wohlgenährt“ oder „kräftig“ wurden später negativ bewertet und mit „träge“ oder „schwerfällig“ verbunden. Heute wird ''bräsig'' vor allem umgangssprachlich und regional (Norddeutschland) verwendet. Heute wird ''bräsig'' vor allem umgangssprachlich und regional (Norddeutschland) verwendet.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| –&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| –&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|1978 bis 1980 lief im NDR bzw. ARD eine Fernsehserie nach einer Romanvorlage von [https://de.wikipedia.org/wiki/Fritz_Reuter Fritz Reuter] mit dem Namen [https://de.wikipedia.org/wiki/Onkel_Br%C3%A4sig Onkel Bräsig].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Der Morphem ''bräs'' im Adjektiv ''bräsig'' kommt nicht isoliert vor. Hiervon gib es auch keine weiteren Wortbildungen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Bestandteil ''bräs'' kann daher als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/bräsig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/bräsig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B04963 Grimm-2], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&amp;amp;lemid=B04821 MeckWB], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&amp;amp;lemid=B04790 WWb]), [https://www.zdl.org/?q=bräsig ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Onkel_Br%C3%A4sig Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/braesig Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[bräsig|'''zurück zur Wortgeschichte ''bräsig''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Bräutigam=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Im frühen Mittelalter hieß der zukünftige Ehemann ''brūtigomo''. Im ersten Teil des Wortes ''brut'' kannst du unser heutiges Wort ''Braut'' wiederfinden. Der zweite Teil ist auf das althochdeutsche Wort für Mann = ''gomo'' zurückzuführen. Dieses Wort ist mit dem lateinischen Wort ''homo'' (= Mensch, Mann) verwandt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das alte Wort ''gome'' gibt es heute nicht mehr. Es wurde schon früh im deutschsprachigen Raum durch ''Mann'' ersetzt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Fremdsprachen ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Das alte Wort ''brūtigomo'' findest du auch in anderen germanischen Sprachen wieder.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75%; vertical-align:top;margin:auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 22% &amp;quot; | Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 22% &amp;quot; | Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 22% &amp;quot; | Aussprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 34% &amp;quot; | Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dänisch&lt;br /&gt;
|brudgom&lt;br /&gt;
|[ˈbʁuðˌkʌm]&lt;br /&gt;
|[https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=brudgom Den Danske Ordbog]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Isländisch&lt;br /&gt;
|brúðgumi&lt;br /&gt;
|[ˈpruːðkʏmɪ]&lt;br /&gt;
|[https://islenskordabok.arnastofnun.is/ord/7042 Íslensk orðabók]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|bridegroom&lt;br /&gt;
|[ˈbɹaɪdɡɹuːm]&lt;br /&gt;
|[https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/bridegroom Oxford Learner’s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niederländisch&lt;br /&gt;
|bruidegom&lt;br /&gt;
|[ˈbrœy̯dəɣɔm]&lt;br /&gt;
|[https://www.vandale.nl/gratis-woordenboek/nederlands/betekenis/bruidegom Van Dale]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Norwegisch&lt;br /&gt;
|brudgom&lt;br /&gt;
|[ˈbrʉːdɡʊm]&lt;br /&gt;
|[https://ordbokene.no/brudgom Bokmålsordboka]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schwedisch&lt;br /&gt;
|brudgum&lt;br /&gt;
|[ˈbrʉːdɡɵm]&lt;br /&gt;
|[https://svenska.se/so/?id=11029 Svensk Ordbok]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Bräutigam''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|zukünftiger Ehemann&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Die Braut und der Bräutigam gehen gemeinsam zum Altar.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen: der Bräutigam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Bräu-ti-gam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbʁɔʏ̯tɪɡaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Grundwort ''Bräutigam'' bezeichnet einen Mann kurz vor oder während der Hochzeit.  &lt;br /&gt;
In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''e'' angehängt. Für den Dativ sind im Singular zwei Varianten möglich. Im Plural wird ''en'' ergänzt&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 65%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 41%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Bräutigam&lt;br /&gt;
|die Bräutigam'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Bräutigam'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Bräutigam'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Bräutigam, dem Bräutigam'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|den Bräutigam'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Bräutigam&lt;br /&gt;
|die Bräutigam'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Bräutigam| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bräutigam''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Bräutigam=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bräutigam|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bräutigam''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bräutigam''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*'''Braut:''' germ. *brudi–, ahd. mhd. brūt&lt;br /&gt;
*'''Mann/-gam:''' ie. *dhghem = Erde, germ. *guman-, ahd. gomo, mhd. gome; verwandt mit lat. homo&lt;br /&gt;
*'''Bräutigam:''' germ. *brūdigumōn, ahd. brūtigomo, mhd. bruitegume&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Jubelbr%C3%A4utigam Jubelbräutigam], [https://www.dwds.de/wb/Seelenbr%C3%A4utigam Seelenbräutigam], [https://www.dwds.de/wb/Silberbr%C3%A4utigam Silberbräutigam]; veraltet: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&amp;amp;lemid=B07472 Bräutigamsabend], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&amp;amp;lemid=B07473 Bräutigamsgabe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&amp;amp;lemid=B07474 Bräutigamsliebe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&amp;amp;lemid=B07475 Bräutigamsprobe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&amp;amp;lemid=B07476 Bräutigamsthaler], &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Wenn du mehr über die Heirat erfahren möchtest, wie die Hochzeitszeremonie in den verschiedenen Religionen abläuft? Viele Antworten auf diese Fragen findest du auf der Internetseite [https://www.religionen-entdecken.de/suche?qtype=frage&amp;amp;suche=Heirat&amp;amp;religion=All Religionen entdecken].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''bräut'' ist eine Umlautableitung von ''Braut'' (Allomorphie). Das Morphem ''braut'' kommt isoliert und in vielen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''bräut/braut'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''gam'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor. In Wortbildungen kommt das Wort nur gemeinsam mit dem Erstglied ''bräut'' vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''gam'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Br%C3%A4utigam DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Br%C3%A4utigam Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B03902 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B05140 Grimm-2], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=B04345 Goethe]; für Regiolekte: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&amp;amp;lemid=B06970 Rheinisches WB], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&amp;amp;lemid=B04957 Mecklenburgisches WB], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&amp;amp;lemid=B05781 Pfälzisches WB], [https://www.lagis-hessen.de/de/subjects/rsrec/sn/shwb/entry/Br%C3%A4utigam Südhessisches WB]; veraltete Wörter: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&amp;amp;lemid=B07471 Campe] ), [https://www.zdl.org/?q=Br%C3%A4utigam ZDL]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bräutigam|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bräutigam''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Brombeere =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Die ''Brombeere'' hieß im Mittelalter ''brāmberi''. Im ersten Teil des Wortes steckt das althochdeutsche Wort ''brāmo''. Das bedeutete „Dornenstrauch“. Der zweite Teil des Wortes (''beri'') ist die Beere. Die ''brāmberi'' ist demnach die ''Beere'', die an einem ''Dornenstrauch'' wächst.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Die ''Brombeere'' ist keine richtige Beere. In der Biologie gehört diese Frucht zur Gruppe der ''Steinfrüchte''. Wenn du genau wissen willst, warum das so ist, dann findest du im [https://klexikon.zum.de/wiki/Brombeere Kinderlexikon] eine verständliche Beschreibung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ist auch in anderen germanischen Sprachen verbreitet, z. B. englisch ''bramble'' (Dornenstrauch) und niederländisch ''braam''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Brombeere''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Brombeeren sind blau-schwarze Früchte, die an einem stacheligen Strauch wachsen.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Ich esse gerne Brombeeren mit Sahne.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Substantiv, Femininum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Brom·bee·re&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbʁɔmˌbeːʁə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Substantiv ''Brombeere'' ist weiblich. Alle Wortformen in der Einzahl entsprechen dem Grundwort. Alle Pluralformen haben als Zusatz am Ende den Buchstaben ''n''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|die Brombeere&lt;br /&gt;
|die Brombeere'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Brombeere&lt;br /&gt;
|der Brombeere'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Brombeere&lt;br /&gt;
|den Brombeere'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Brombeere&lt;br /&gt;
|die Brombeere'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|'''weitere Beeren und Früchte auf [[Hauptseite|rechtschreibwiki.de]]: ''[[Himbeere]], [[Moltebeere]]''''' &lt;br /&gt;
[[Info - Brombeere |'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Brombeere''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Info - Brombeere =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Brombeere|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brombeere''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Brombeere''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|  &lt;br /&gt;
:ie. *bhrem-, *bhrom- = borstig, Dorn → ahd. ''brāmo'', ''brāma'' → mhd. ''brāme'' = Dornenstrauch  &lt;br /&gt;
:ie. *bhā-, *bhō- = glänzen → ahd. ''beri'' → nhd. ''Beere''  &lt;br /&gt;
:10. Jh. ahd. ''brāmberi'', mhd. ''brāmber''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|sh. Wörterliste&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| –&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Brombeere_(Frucht) ''Brombeere''] ist keine echte Beere, sondern – wie die [https://de.wikipedia.org/wiki/Himbeere ''Himbeere''], die [https://de.wikipedia.org/wiki/Kratzbeere Kratzbeere] und die [https://de.wikipedia.org/wiki/Moltebeere ''Moltebeere''] – eine [https://de.wikipedia.org/wiki/Sammelsteinfrucht Sammelsteinfrucht].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viele Bilder zur Brombeere findest du z. B. auf [https://www.grundschulmaterial.de/medien/p/1/?q=brombeere grundschulmaterial.de]. Dort sind auch Unterrichtsmaterialien, Bilder und Arbeitsblätter von Beeren und Früchten&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wörterliste==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Wortbildungen mit ''Brombeere'' als Erstglied (Bestimmungswort)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |Pflanze und Pflanzenteile&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Brombeerblatt Brombeerblatt], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerbusch Brombeerbusch], [https://www.dwds.de/wb/Brombeergerank Brombeergerank], [https://www.dwds.de/wb/Brombeergesträuch Brombeergesträuch], [https://www.dwds.de/wb/Brombeergestrüpp Brombeergestrüpp], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerhecke Brombeerhecke], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerpflanze Brombeerpflanze], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerranke Brombeerranke], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerstrauch Brombeerstrauch]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Tiere (leben an/mit der Pflanze)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Brombeergallmilbe Brombeergallmilbe], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerperlmuttfalter Brombeerperlmuttfalter], [https://www.dwds.de/wb/Brombeer-Perlmuttfalter Brombeer-Perlmuttfalter], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerspinner Brombeerspinner], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerzipfelfalter Brombeerzipfelfalter], [https://www.dwds.de/wb/Brombeer-Zipfelfalter Brombeer-Zipfelfalter]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Lebensmittel und Produkte aus der Frucht&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Brombeercreme Brombeercreme], [https://www.dwds.de/wb/Brombeereis Brombeereis], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerfruchtsaft Brombeerfruchtsaft], [https://www.dwds.de/wb/Brombeergelee Brombeergelee], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerkompott Brombeerkompott], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerkonfitüre Brombeerkonfitüre], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerkuchen Brombeerkuchen], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerlikör Brombeerlikör], [https://www.dwds.de/wb/Brombeermarmelade Brombeermarmelade], [https://www.dwds.de/wb/Brombeermilch Brombeermilch], [https://www.dwds.de/wb/Brombeersaft Brombeersaft], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerscherbett Brombeerscherbett], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerschnee Brombeerschnee], [https://www.dwds.de/wb/Brombeersirup Brombeersirup], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerwein Brombeerwein]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!sonstiges (Eigenschaften, übertragene Bedeutung)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Brombeeraroma Brombeeraroma], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerton Brombeerton], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerkoalition Brombeerkoalition]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''brom'' (aus ahd. ''brāmo'' = Dornenstrauch) kommt nicht isoliert und in Wortbildungen nur zusammen mit dem Letztglied Beere (Brombeere).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''brom'' muss daher als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Brombeere DWDS]  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Brombeere Wiktionary]  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B20605 Grimm-Wörterbuch])  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=Brombeere ZDL]  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Brombeere Wikipedia]  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/Brombeere Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Brombeere|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brombeere''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Brösel =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''brōs(a)ma'' zurück und gehört zur gleichen Wortfamilie wie ''Brosame''. Es bezeichnet ursprünglich etwas „Zerkrümeltes“ oder „Zerriebenes“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|''Brösel'' wird vor allem umgangssprachlich verwendet und bezeichnet kleine Stückchen von Brot, Kuchen oder anderen trockenen Lebensmitteln. Häufig wird auch das Verb ''bröseln'' verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Brösel''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|kleines, trockenes Stückchen von Brot, Kuchen oder Gebäck; Krümel&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Auf dem Tisch lagen noch einige Brösel vom Kuchen.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Substantiv, Maskulinum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Brö·sel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbrøːzl̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Substantiv ''Brösel'' ist männlich und wird häufig im Plural verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Brösel&lt;br /&gt;
|die Brösel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Brösels&lt;br /&gt;
|der Brösel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Brösel&lt;br /&gt;
|den Bröseln&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Brösel&lt;br /&gt;
|die Brösel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Brosame | '''weitere Informationen findest du beim Stichwort ''Brosame''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Brosame =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Ursprünglich bedeutete das althochdeutsche Wort ''brōsme'' „das Zerriebene, das Zerkrümelte“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort hat geschichtlich nichts mit dem Wort ''Brot'' zu tun, auch wenn später die Bedeutung auf zerbröckeltes Brot eingeengt wurde.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Heute wird das Wort fast nur noch im Plural ''Brosamen'' verwendet. Es kommt häufig in festen Wendungen vor, z. B. ''die Brosamen aufsammeln'' oder ''mit Brosamen abgespeist werden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Brosame''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|winziges Stück von zerbröckeltem Brot oder Gebäck; Krümel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort wird meist im Plural (''Brosamen'') und oft im übertragenen Sinn gebraucht.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Für mich bleiben nur die Brosamen übrig.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Substantiv, Maskulinum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Bro·sa·me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbroːzamə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Substantiv ''Brosame'' ist männlich und wird meist im Plural verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Brosame&lt;br /&gt;
|die Brosamen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Brosamens&lt;br /&gt;
|der Brosamen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Brosamen&lt;br /&gt;
|den Brosamen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Brosamen&lt;br /&gt;
|die Brosamen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Brösel|'''zur Wortgeschichte ''Brösel''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Brosame | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Brosame''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Brosame =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Brosame|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brosame''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Brosame''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ie. *bhrē̌us- = zerbrechen, zerschlagen, zerkrümeln → 8. Jh. ahd. ''brōs(a)ma'' → mhd. ''brosem(e)'', ''brosme'' → nhd. ''Brosame''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16. Jh. Verkürzung von spätmhd. brosemlīn, frühnhd. bröslein → nhd. ''Brösel''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Brosame '''Bosame'''] - &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Br%C3%B6sel '''Brösel''']: [https://www.dwds.de/wb/br%C3%B6selig bröselig], [https://www.dwds.de/wb/Brotbr%C3%B6sel Brotbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Kuchenbr%C3%B6sel Kuchenbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Semmelbr%C3%B6sel Semmelbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Speckbr%C3%B6sel Speckbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Tabakbr%C3%B6sel Tabakbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Zwiebackbr%C3%B6sel Zwiebackbrösel]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Brösel Brösel], [https://www.dwds.de/wb/broseln broseln]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Eine gute Beschreibung zu ''Brösel'' und ''Brosamen'' findest du bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Kr%C3%BCmel Wikipedia].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martin Luther verwendet den Begriff ''Brosamen'' in seiner Bibelübersetzung: [https://www.bibleserver.com/LUT/Matth%C3%A4us15%2C27 Neues Testament, Mathäus 15,27]. In anderen Übersetzungen finden wir [https://www.bibeltv.de/bibelthek/E%C3%9C/mt-15-27 Brotkrumen], [https://bibeltext.com/matthew/15-27.htm Brosamlein], [https://www.bible.com/de/bible/73/MAT.15.HFA Krümel], [https://bibeltext.com/bairisch/matthew/15.htm Brootbrocken], &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Stelle im Matthäus Evangelium in der Luther den hebräischen Begriff mit ''Brosame'' übersetzt ist aus verschiedenen Gründen interessant und für viele unverständlich und verwirrend: Jesus, der sich nur für ''an sein Volk'', die Juden wendet und ''die andern, Heiden'' mit Hunden vergleicht?!. Wer mehr zu dieser Bibelstelle und verschiedenen Erklärungen interessiert finden bei [https://www.gutefrage.net/frage/matthaeus-1527-die-kaanaeische-frau--jesus gutefrage.net] oder auf YouTube in der [https://www.youtube.com/watch?v=qu_hKsr2x2c Scetch-Bibel] interessante Interpretationen. &lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Brosame'' lässt sich historisch in mehrere Bestandteile zerlegen (''bros'' + ''-ame''). Diese Bestandteile kommen heute nicht mehr als selbstständige Wörter vor. Das Morphem ''bros'' kommt mit Umlaut im Wort ''[[Brösel]]'' vor (Allomorphie).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''bros'' kommt nicht isoliert (wegen ''Bösel'') vor. Es ist daher &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;'''kein nikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''ame'' ist Bestandteil des Wortes ''Brosame''. Es kommt nicht isoliert und nur in diesem Wort vor. Im Wort ''Brösel'' (mhd. brosemlin) ist dieses Morphem nicht mehr enthalten. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''ame'' kann daher als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Brosame DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Brosame Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem  [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B04137 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=B04635 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B05477 Grimm-2]), [https://www.zdl.org/?q=Brosame ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Brosame Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Brosame Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Brosame|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brösel''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Brosame|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brosame''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= drollig =&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; ''drollig'' und ''Info - drollig'' müssen noch bearbeitet werden. Ebenso die Texte zum Damhirsch &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''drollig'' wird ganz unterschiedlich verwendet. Es kann bedeuten:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* niedlich, süß, knuddelig -  ''Du hast aber sehr drollige Puppen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* spaßig, witzig, lustig - ''Er verhielt sich so drollig, dass alle lachen mussten.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* eigenartig, merkwürdig, seltsam - ''Das ist schon drollig, dass du dich ausgerechnet heute &amp;quot;krank gemeldet&amp;quot; hast.''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort stammt aus dem Niederdeutschen ''drollig'' = lustig, possenhaft. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieses geht wahrscheinlich auf das mittelniederdeutsche ''drolle'' zurück, das eine lustige Figur oder einen Kobold bezeichnete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verwandt ist möglicherweise auch das englische Wort ''droll'' (= spaßig, komisch).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''drollig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|auf eine eigenartige oder ungewöhnliche Weise lustig; komisch, possierlich&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Der kleine Hund sah mit seinem schiefen Kopf ganz drollig aus.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Adjektiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' drol-lig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdʁɔlɪç]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Adjektiv / Adverb'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''drollig'' kann als Adjektiv oder Adverb verwendet werden. Im [https://klexikon.zum.de/wiki/Adverb Kinderlexikon] wird dir am Beispiel von ''drollig'' der Unterschied erklärt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''drollig'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Positiv&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Komparativ&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot;|Superlativ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|drollig&lt;br /&gt;
|drolliger&lt;br /&gt;
|am drolligsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - drollig| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''drollig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - drollig =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[drollig|'''zurück zur Wortgeschichte ''drollig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''drollig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|niederländisch &amp;lt;abbr&amp;gt;nl.&amp;lt;/abbr&amp;gt; drol = kleiner, dicker, etwas komisch aussehender Mann → nl. drollig = Spaßmacher, Knirps → mittelniederdeutsch ''drolle'' = Spaßmacher, lustige Figur → niederdeutsch ''drollig'' = lustig &lt;br /&gt;
möglicherweise verwandt mit engl. ''droll ←'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/drolligerweise drolligerweise], &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Drolligkeit Drolligkeit]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''drollig'' gehört zu einer Gruppe von Wörtern, die eine Mischung aus „lustig“ und „seltsam“ ausdrücken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Unterschied zu ''lustig'' wirkt ''drollig'' oft etwas ungewöhnlich oder leicht absurd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solche Bedeutungsnuancen entstehen häufig aus Figurenbezeichnungen (z. B. Kobold → lustig → drollig).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das ursprüngliche niederländische Wort ''drol'' ist im Niederdeutschen und der deutschen Hochsprache nur in der Ableitung ''drollig'' übernommen worden. Das Morphem ''droll'' kommt nicht isoliert vor. Wortbildungen kommen nur in der Wortbildung ''drollig'' vor (''drolligerweise, Drolligkeit'').&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''droll'' in der Wortbildung ''drollig'' kann daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''als unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Es besteht zwar eine Bedeutungsähnlichkeit zum französischen &amp;lt;abbr&amp;gt;frz.&amp;lt;/abbr&amp;gt; drôle = Kobold, allerdings sehen Sprachwissenschaftler hier keinen etymologischen Zusammenhang zum niederländischen ''drol'' bzw. ''drollig''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/drollig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/drollig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (siehe hier [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=D01140 Adelung] (Herkunft niedersächsisch ''drullig''), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=D13733 Grimm-2] (nl drullig &amp;gt; ndd drullig), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=D02289 Goethe]), [https://www.zdl.org/?q=drollig ZDL], [https://www.duden.de/rechtschreibung/drollig Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Niederländisch: drol, drollig, drrollig, 16. Jh. [https://www.etymologiebank.nl/trefwoord/drollig Etymologiedatenbank.nl], [https://www.dbnl.org/zoek/solr/index.php?zoek=drollig&amp;amp;prefilter=&amp;amp;subform_values=&amp;amp;f_id=&amp;amp;size=10&amp;amp;sort=relevantie&amp;amp;weergave=lijst Digitale Bibliothek (DBNL)], Textbeispiele: [https://www.dbnl.org/tekst/else006lacc01_01/ Den lacchenden Apoll, uytbarstende in drollige rymen (1667)], [https://www.dbnl.org/tekst/hoff049ders02_01/ Der Struwwelpeter oder Lustige Geschichten und drrollige Bilder (1880)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[drollig|'''zurück zur Wortgeschichte ''drollig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Damhirsch =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Der ''Damhirsch'' ist eine Hirschart mit geflecktem Fell und schaufelförmigem Geweih. Er lebt heute in vielen Teilen Europas in Wäldern und Parks.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Wenn du mehr über diese Damhirsche erfahren möchtest, dann findest du im [https://klexikon.zum.de/wiki/Damhirsch Kinderlexikon] interessante Bilder und Beschreibungen. &lt;br /&gt;
Einen umfangreicheren Text und viele Bilder findest du im [https://www.zootier-lexikon.org/saeugetiere-mammalia/paarzeher/hirsche-hirschferkel-und-moschustiere-cervidae-tragulidae-moschidae/europaeischer-damhirsch-dama-dama Zootier-Lexikon.]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das alte Wort für Wild lautete im Mittelalter ''tamo'' oder ''tame''. Daraus entwickelte sich ''Dam-''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieses Wort wurde später mit Tierbezeichnungen kombiniert, z. B. ''Hirsch'', ''Bock'' oder ''Wild''. So entstand das zusammengesetzte Wort ''Damhirsch''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: fallow deer; Französisch: daim; Lateinisch: dama&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Damhirsch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|mittelgroßer Hirsch mit meist geflecktem Fell und schaufelartigem Geweih&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Im Wildpark konnten wir mehrere Damhirsche beobachten.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, maskulin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Dam-hirsch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdamˌhɪʁʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''Damhirsch'' ist ein Nomen und wird regelmäßig dekliniert.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Damhirsch&lt;br /&gt;
|die Damhirsch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Damhirsch'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Damhirsch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Damhirsch&lt;br /&gt;
|den Damhirsch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Damhirsch&lt;br /&gt;
|die Damhirsche'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Damhirsch| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Damhirsch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Damhirsch =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Damhirsch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Damhirsch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Damhirsch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| ie. *dem(ə)- = zähmen, bändigen → griech. damálēs (δαμάλης) = junger Stier → lat. damma, spätlat. dāma → 8. Jh. ahd. dām, tām; 9. Jh., dāmo, tāmo; 12. Jh. mhd. tāme, damme, bis ins 17. Jh. Dam = gezähmtes Horntier; ab dem 16. Jh. wird ''Dam'' zur Verdeutlichung zunehmend ergänzt mit den Domen ''Hirsch'' oder ''Bock'' = ''Damhirsch'', ''Dambock''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ahd. ''tamo'', ''tame'' = Wild → mhd. ''dam'' → nhd. ''Dam'' (Wildart)  &lt;br /&gt;
+ ''Hirsch'' (männliches Tier mit Geweih)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ ''Damhirsch'' = „Hirsch aus der Gruppe des Damwilds“&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Dam: [https://www.dwds.de/wb/Dambock Dambock], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Damleder Damleder], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Damtier Damtier], [https://www.dwds.de/wb/Damwild Damwild] ([https://www.dwds.de/wb/Damwildgehege Damwildgehege]); &lt;br /&gt;
Damhirsch: Damhirschgeweih, Damhirschjagd, Damhirschkalb, Damhirschragout &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Rechtschreibung:'''&lt;br /&gt;
|Das ''a'' im ersten Wortteil wird kurz und betont gesprochen, [ˈdam]. Das führt nicht selten dazu, dass das Wort ''Damhirsch'' fälschlich mit doppeltem ''m'' geschrieben wird (falsch: *''Dammhirsch'').&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Der Damhirsch stammt ursprünglich aus dem Mittelmeerraum und wurde schon in der Antike als Jagdtier gehalten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Typisch ist sein schaufelförmiges Geweih, das ihn von anderen Hirscharten unterscheidet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort zeigt eine klassische Zusammensetzung aus Tiergruppe (''Dam'') und genauer Bestimmung (''Hirsch'').&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''dam'' ist heute nur noch in Fach- oder Tierbezeichnungen gebräuchlich. im allgemeinen Sprachgebrauch kommt es nicht isoliert vor. Hiervon gibt es verschiedene Wortbildungen (sh. Tabelle oben).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''dam'' ist in dieser Bedeutung daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Damhirsch DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Damhirsch Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (siehe [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=D00084 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=D00225 Goethe], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=D00306 Grimm-1], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=D01329 Grimm-2]), [https://www.zdl.org/?q=Damhirsch ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Damhirsch Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Damhirsch Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Damhirsch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Damhirsch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Dienstag=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Bei den Germanen nannte man eine Volksversammlung ''Thing''. Der germanische Gott ''Tyr'' war der Beschützer dieser Versammlung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Name ''Dienstag'' geht auf das alte Wort ''thingsus'' zurück. Diese bedeutete ''Beschützer des Things''. Aus dieser Form entwickelte sich später das heutige Wort ''Dienstag''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Wortteil ''dien'' hat also nichts mit dem Verb ''dienen'' zu tun.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Fremdsprachen ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In allen nordgermanischen Sprachen ist die Bezeichnung für den ''Dienstag'' vom Germanischen Gott ''Tyr'' bzw. ''thingsus'' abgeleitet. Hier einige Beispiele:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sprache&lt;br /&gt;
! Wochentag&lt;br /&gt;
! Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Deutsch&lt;br /&gt;
|Dienstag&lt;br /&gt;
|[ˈdiːnstaːk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Dänisch&lt;br /&gt;
|tirsdag&lt;br /&gt;
|[ˈtsʰiɐ̯sdæˀ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Englisch&lt;br /&gt;
|Tuesday&lt;br /&gt;
|[ˈtjuːzdeɪ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Niederländisch&lt;br /&gt;
|dinsdag&lt;br /&gt;
|[ˈdɪnz.dɑx]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Norwegisch&lt;br /&gt;
|tirsdag&lt;br /&gt;
|[ˈtiːʂdɑːɡ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Schwedisch&lt;br /&gt;
|tisdag&lt;br /&gt;
|[ˈtiːsdaɡ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Dienstag''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|der zweite Tag der Woche&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Am Dienstag gehe ich mit meiner Freundin ins Kino.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, der Dienstag; meist ohne Plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Diens-tag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdiːnstaːk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Grundwort ''Dienstag'' wird fast immer nur in der Einzahl (Singular) verwendet. Eine Mehrzahl (Plural) kommt nur selten vor. Im 2. Fall (Genitiv) wird häufig ein ''s'' angehängt.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 41%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot;|Plural (selten)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Dienstag&lt;br /&gt;
|die Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;''', des Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Dienstag&lt;br /&gt;
|den Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Dienstag&lt;br /&gt;
|die Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Dienstag| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Dienstag''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Dienstag=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Dienstag|'''zurück zur Wortgeschichte ''Dienstag''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Dienstag''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Bei den Römern hieß der Kriegsgott ''Mārs''. Danach ist auch der Planet ''Mars'' benannt. Die Germanen übernahmen von den Römern das System der Benennung der Wochentage. Der germanische Kriegsgott hieß *Þingsaz (latinisiert Thingsus).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort hängt mit dem germanischen ''Thing'' zusammen. So nannte man früher eine Volksversammlung oder ein Gericht. Der Gott ''Tyr'' (Thingsus) galt als Beschützer solcher Versammlungen. Der Tag wurde deshalb nach ihm benannt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraus entwickelte sich im 12. Jh. &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; ziestag, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; ziestac. Zunächst verbreitete sich der niederdeutsche Name ''dingesdach, dinstag'' am Niederrhein (13. Jh.) von dort verbreitete er sich bis zum 17. Jh. auf den gesamten deutschsprachigen Raum.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wochentage ==&lt;br /&gt;
{{Wochentage}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''dien'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''dien'' in der Wortbildung ''Dienstag'' kann daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''als unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Dienstag DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Dienstag Wiktionary],  [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz],  [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Dienstag OWID],  [https://www.zdl.org/?q=Dienstag ZDL]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fremdsprachen:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Dienstag Dänisch], [[wikt:Tuesday|Englisch]], [https://nl.wiktionary.org/wiki/dinsdag Niederländisch], [https://no.wiktionary.org/wiki/tirsdag Norwegisch], [https://sv.wiktionary.org/wiki/tisdag Schwedisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Dienstag|'''zurück zur Wortgeschichte ''Dienstag''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Duckdalbe=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Vermutlich stammt das Wort ''Duckdalbe'' aus den Niederlanden. Dort bedeutet das Verb ''duiken'' = tauchen. Einen Pfahl oder eingerammten Pfosten nennt man dort ''dalbe''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die ''Duckdalbe'' ist also ein Pfahl, der tief in den Boden des Hafens ''eingetaucht'' oder eingerammt ist.&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Herr Fremd|Herr Fremd]]&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[file:ChatGPT Duckdalbe 20260305.jpg | rechts | 320px]]Auch in anderen Sprachen rund um die Nordsee findet man ähnliche Wörter. Allen liegt das niederländische Wort ''dukdalve'' zugrunde.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Duckdalbe''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 55%; vertical-align:top;&amp;quot;|Im Hafenboden eingerammte Pfähle, die der Markierung der Fahrrinne dienen oder an denen Schiffe festgemacht werden können.&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; |[[file:20260304 Dalben Oberhafenkanal Hamburg 06.jpg|right|x150px]]&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; |[[file:20260304 Dalbe 02 KMJ.jpg|right|x150px]]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Die Duckdalben markieren die Fahrrinne für die Schiffe.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen: die Duckdalbe, die Duckdalben&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Duck-dal-be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdʊkˌdalbə]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Unterschied:'''&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |[[file:20260304 Dalben.jpg|right|x75px]]Meist wird ein einzelner Pfahl als ''Dalbe'' und eine Pfahlgruppe als ''Duckdalbe'' bezeichnet. Die oberen Bilder zeigen also ''Duckdalben''. Hier sind jeweils drei Pfähle miteinander verbunden. Das rechte Bild zeigt in der Mitte drei ''Dalben'', also einzelne Pfähle, an denen längere Schiffe festmachen können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
In der Einzahl (Singular) übernehmen alle vier Fälle das Grundwort. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''n'' angehängt.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|die Duckdalbe&lt;br /&gt;
|die Duckdalb'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Duckdalbe&lt;br /&gt;
|der Duckdalb'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Duckdalbe&lt;br /&gt;
|den Duckdalb'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Duckdalbe&lt;br /&gt;
|die Duckdalb'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Duckdalbe| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Duckdalbe''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Duckdalbe=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Duckdalbe|'''zurück zur Wortgeschichte ''Duckdalbe''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Duckdalbe''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Die Herkunft des Wortes ''Duckdalbe'' ist unklar. Es gibt drei verschiedene Erklärungsansätze:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
# Das Wort ''Duckdalbe'' stammt aus dem Niederländischen. Dort bedeuten '''''duiken''''' = (ein)tauchen  und '''''dalbe''''' = eingerammter Pfahl im Wasser. Demnach ist die ''Duckdalbe'' ein Pfahl, der tief in den Boden eines Hafens eingerammt wird.&lt;br /&gt;
# Der spanische Feldherr und Herzog von Alba (spanisch [https://de.wikipedia.org/wiki/Fernando_%C3%81lvarez_de_Toledo,_Herzog_von_Alba#Statthalter_der_Niederlande '''Duque de Alba''']) war in der Mitte des 16. Jh. Stadthalter in den Niederlanden (die damals noch eine spanische Kolonie waren) und ließ dort den calvinistischen Aufstand ([https://de.wikipedia.org/wiki/Reformatorischer_Bildersturm#Niederlande Bildersturm]) brutal niederschlagen. Er soll in den niederländischen Häfen Pfähle anlegen lassen, damit auch größere (Kriegs)Schiffe dort anlegen konnten. In Spanien nennt man die Dalben ''duque de Alba.''  Auch in Dänemark ist die Bezeichnung ''duc d’albe'' geläufig. Möglich ist aber auch, dass diese Namensgebung eine spätere Umdeutung des niederländischen Begriffes (sh. 1.) ist.&lt;br /&gt;
# Als '''eher unwahrscheinlich''' gelten Ableitungen von niederdeutschen, westfriesischen oder englischen Wörtern, wie z. B. von engl. dock = Dock (Anlage zum Warten von Schiffen, nl. dokke). Ebenfalls unwahrscheinlich sind Ableitungen von den Verben ''(an)docken'' = etwas fest verbinden oder ''ducken'' = sich schnell nach unter beugen. Der zweite Teil (dalbe) könnte von niederländisch ''dalle/dallen'' = Balken, Schlucht, Tal abgeleitet sein. Auch dieser Erklärungsversuch wird heute eher als unwahrscheinlich angesehen.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Zum Bestandteil ''dalbe'' gibt es mehrere Wortbildungen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anlegedalbe Anlegedalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Eisbrecherdalbe Eisbrecherdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/F%C3%BChrungsdalbe Führungsdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Leitdalbe Leitdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Leuchtfeuerdalbe Leuchtfeuerdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Schutzdalbe Schutzdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Streichdalbe Streichdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Vert%C3%A4uungsdalbe Vertäuungsdalbe]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Eine anschauliche Beschreibung von Dalben und ihrer Funktion in Häfen findest du bei Wikipedia zum Stichwort [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe '''Dalbe'''].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sprachvergleich==&lt;br /&gt;
In fast allen europäischen Ländern wird der Begriff ''Duckdalbe'' vom niederländischen ''dukdalve'' abgeleitet. In einigen Ländern (z. B. Dänemark, Spanien) wird auch auf den Herzog von Alba Bezug genommen. Die genaue Bedeutung (Pfahlgruppe im Hafen zum Festmachen oder Abweisen von Schiffen) ist überall ähnlich. In einigen Ländern werden auch die Markierungen einer Fahrrinne mit dem Begriff ''Dalbe'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 25%; |Sprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 25%; |Dalbe&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 35%; |Duckdalbe&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 15%; |Quellen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deutsch&lt;br /&gt;
|Dalbe&lt;br /&gt;
|Duckdalbe&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niederländisch&lt;br /&gt;
|dalf&lt;br /&gt;
|dukdalf / dukdalve&lt;br /&gt;
|[https://nl.wikipedia.org/wiki/Dukdalf Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Norwegisch&lt;br /&gt;
|dalbe / pæle&lt;br /&gt;
|dykdalb&lt;br /&gt;
|[https://no.wikipedia.org/wiki/Dykdalb Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dänisch&lt;br /&gt;
|dalbe&lt;br /&gt;
|dukdalbe / duc d’albe&lt;br /&gt;
|[https://da.wikipedia.org/wiki/Duc_d%27albe Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schwedisch&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;|dykdalb&lt;br /&gt;
|[https://sv.wikipedia.org/wiki/Dykdalb Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |dolphin&lt;br /&gt;
|[[wikipedia:Dolphin_(structure)|Wikipedia]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |duc-d’Albe&lt;br /&gt;
|[https://fr.wikipedia.org/wiki/Duc-d%27Albe Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |duque de Alba&lt;br /&gt;
|[https://es.wikipedia.org/wiki/Duque_de_Alba_(obra_mar%C3%ADtima) Wikipedia]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
Da das niederländische Wort an die deutsche Schreibung angepasst wurde (Lehnwort) wird es nicht als Fremdwort behandelt. Es gibt keinen etymologischen Zusammenhang zum Verb ''ducken''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''duck'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor und nur in der Wortbildung ''Duckdalbe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''duck'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''dalbe'' kommt isoliert und in mehreren Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''dalbe'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Etymologie und Rechtschreibung:''' [https://www.dwds.de/wb/Duckdalbe DWDS], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Duckdalbe OWID], [https://www.zdl.org/?q=Duckdalbe ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Duckdalbe Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Quellen wurden im Text verlinkt (sh. Tabelle in [[Info - Duckdalbe#Sprachvergleich|Kap. Sprachvergleich]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Landkarte:''' Die Landkarte wurde aus den Daten der Übersetzungen (sh. Tabelle in [[Info - Duckdalbe#Sprachvergleich|Kap. Sprachvergleich]]) mit Hilfe von [https://chatgpt.com/ ChatGPT] erstellt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abbildungen: Die Abbildungen von Dalben wurden von [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia] und [http://www.elbetreff.de/Elbearchiv/elbe/flussbauwerke/f_flussbauwerke.htm elbetreff.de] (Herzlichen Dank an Andreas Glock für die Genehmigung für die Verwendung der Abbildung.) entnommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Duckdalbe|'''zurück zur Wortgeschichte ''Duckdalbe''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=dunnemals=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort stammt aus dem Niederdeutschen. Dort bedeutet ''dunn'' so viel wie ''dann'' oder ''damals''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''dunnemals'' ist eine Verkürzung von ''anno dunnemals''.  &lt;br /&gt;
Diese Redewendung bedeutete ursprünglich: ''damals, vor langer Zeit''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''dunnemals''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|damals&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Dunnemals gab es noch eine Volksschule.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Adverb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' dun-ne-mals&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdʊnəmaːls]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''dunnemals'' ist ein '''Adverb'''.  &lt;br /&gt;
Adverbien haben keine verschiedenen Wortformen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - dunnemals| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''dunnemals''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Info - dunnemals =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[dunnemals|'''zurück zur Wortgeschichte ''dunnemals''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''dunnemals''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|19. Jh. Das Wort stammt aus dem niederdeutschen ''dunn'' = dann, damals.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es entwickelte sich aus der Redewendung ''anno dunnemals''.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das lateinische Wort ''anno'' bedeutet ''im Jahre''. Seit dem 15. Jahrhundert stellte man es häufig vor Datierungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraus entstanden später verschiedene scherzhafte Redewendungen für ''vor langer Zeit'':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''anno dazumal'' - damals, vor langer Zeit&lt;br /&gt;
*''anno dunnemals'' - damals&lt;br /&gt;
*''anno Tobak'' - vor langer Zeit, als man zu Tabak noch Tobak sagte. (Das Wort ''Tabak'' stammt von den Ureinwohnern Nordamerikas. Sie nannten ihre Pfeifen nach der Antilleninsel ''Tobago'', die in ihrer Form den Pfeifen ähnelt. Aus diesem Namen hat sich ''Tobak'' und hieraus unser heutiges Wort ''Tabak'' entwickelt.)&lt;br /&gt;
*''anno pief'' - vor langer Zeit, als man noch nicht Tabak in Pfeifen (ahd. fîfâ, nd. pipe) rauchte&lt;br /&gt;
*''anno Tuck'' - damals, als es noch nicht Gewohnheit war (mhd. tuc = stoßen, schlagen, Tuck = Bewegung, Gewohnheit)&lt;br /&gt;
*''anno Leipzig-einundleipzig'' - vor langer Zeit, vor dem deutsch-französischen Krieg von 1870/71 ([https://de.wikipedia.org/wiki/Leipzig#Trivia/Redewendung mehr])&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''dunn(e)'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''dunn(e)'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/dunnemals DWDS],  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/dunnemals Wiktionary],  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz],  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=dunnemals ZDL]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[dunnemals|'''zurück zur Wortgeschichte ''dunnemals''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Eberesche=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
| Der erste Teil des Wortes (''eber'') hat seinen Namen von der Farbe der Blätter und Früchte. Das alte (gallische) Wort ''eburo'' bedeutete ''rötlich braun''.&lt;br /&gt;
Die Blätter der ''Eberesche'' ähneln den Blättern einer ''Esche.'' Daher stammt der zweite Teil des Wortes. Beide Bäume haben außer dem Namen sonst keine Gemeinsamkeiten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Die rohen Beeren der ''Eberesche'' sind für Menschen zwar nicht giftig, können aber durch ihren bitteren Geschmack Bauchschmerzen verursachen. Wenn sie aber gekocht werden, dann verlieren sie ihre Bitterkeit.&lt;br /&gt;
Die Beeren der Eberesche werden von vielen Vogelarten als Nahrung geschätzt. Daher wird dieser Baum auch ''Vogelbeere'' genannt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Die folgenden Bilder zeigen links eine Allee mit Ebereschen.  Hier kannst du schön die rötlich braune Farbe der Blätter erkennen. Danach ist der Baum im ersten Wortteil benannt: eber = rötlich braun. Daneben siehst du die Blätter und Früchte der  Eberesche. Im Vergleich siehst du auf dem Bild daneben die Blätter einer Esche. Die Blätter der beiden Bäume sind sehr ähnlich. Daran kannst du erkennen, warum die Leute früher den zweiten Teil des Namens nach der Esche genannt haben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;nolines&amp;quot; perrow=&amp;quot;4&amp;quot; widths=&amp;quot;200px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
file:20260212_Vogelbeere_allee.jpg|Eberesche Baum-Allee&lt;br /&gt;
file:20260212_Werne-12-07-08_126a.jpg|Eberesche Blatt, Früchte&lt;br /&gt;
file:20260212_Fraxinus-excelsior-male-leaves.jpg|Esche Blatt&lt;br /&gt;
file:20260212_20121021Esche_Hockenheim.jpg|Esche im Herbst&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn du mehr über die ''Eberesche'' wissen möchtest, dann findest du auf der [[Info - Eberesche| Infoseite]] weitere Hinweise.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hinweise zum Wort ''Eberesche'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| Laubbaum mit rötlich braunen Früchten&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
| ''Die Eberesche ist ein anderer Name für die Vogelbeere.''&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
| '''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Eber-esche &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈeːbɐˌʔɛʃə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In allen vier Fällen ist die Endung für die Einzahl (Singular) ''e'' und für die Mehrzahl (Plural) ''en'':&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|Nominativ&lt;br /&gt;
|die Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|die Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|den Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|die Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| [[Info - Eberesche|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Eberesche''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Eberesche=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Eberesche|'''zurück zur Wortgeschichte ''Eberesche''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Eberesche'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| ie. *erb(h)-, *reb(h)- = dunkelrötlich, bräunlich; air. ibar = Eibe; &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; asc, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; asch = Esche; &amp;lt;abbr&amp;gt;frühnhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; eberboum, eberasch, hd. Eberesche&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
| Wenn du mehr über die Eberesche erfahren möchtest, so findest du leicht verständliche Beschreibung auf folgenden Internetseiten:[https://botanikus.de/informatives/giftpflanzen/alle-giftpflanzen/eberesche Botanikus], [https://www.oekolandbau.de/umwelt-und-gesellschaft/biodiversitaet/vielfalt-der-wildtiere-und-pflanzen/wir-stellen-vor-die-wildpflanze-des-monats/pflanze-des-monats-januar-2022-eberesche/ Ökolandbau], [https://nabu-leverkusen.de/natur-in-leverkusen/pflanzen/baeume/eberesche/ NABU] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Die Schutzgemeinschaft deutscher Wald (SDW) benennt jedes Jahr einen Baum zum ''Baum des Jahres''. Viele Bilder und eine umfangreiche Beschreibung findest du auf der Internetseite der Schutzgemeinschaft deutscher Wald: [https://www.sdw.de/fileadmin/Bundesverband/01_Dateien/Baum_des_Jahres/1997_Baum_des_Jahres_Eberesche.pdf Baum des Jahres 1997: die Eberesche].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das Morphem ''eber'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert sondern nur in Verbindung mit ''Esche'' vor. Ein etymologischer Zusammenhang zum gleichlautenden Morphem ''Eber'' (= männliches Schwein, ahd. ebur, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; eber) besteht nicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot;|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''eber'' ist in dieser Bedeutung &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Eberesche DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Eberesche Wiktionary], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Eberesche OWID], [https://www.zdl.org/?q=Eberesche ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Eberesche Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Eberesche wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Eberesche Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Abbildungen:''' Wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Vogelbeere Eberesche]: 1 a) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=4407020 Von Mbdortmund - Eigenes Werk, GFDL 1.2], 1 b) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=28748507 Von Straktur - Eigenes Werk, CC BY 3.0], Wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeine_Esche Esche]: 2 a) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=22300978 Von AnRo0002 - Eigenes Werk, CC0],  2 b) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=232790 CC BY-SA 3.0]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Eberesche|'''zurück zur Wortgeschichte ''Eberesche''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Eierschecke=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Aus Eiern, Quark, Rosinen und Mandelsplittern bestehende Überzugmasse für einen Blechkuchen. In manchen Gegenden werden auch Äpfel, Quark und Mohn verwendet. Der Ursprung des Grundwortes ist unklar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hinweise zum Wort ''Eierschecke'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| Die Eierschecke ist eine Kuchenspezialität. Diese kommt ursprünglich aus Sachsen und Thüringen.&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
| ''Ich mag vor allem die Dresdener Eierschecke.''&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
| '''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ei-er-sche-cke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈaɪ̯ɐˈʃɛkə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In fast allen vier Fällen wird in der Einzahl (Singular) das Grundwort ''Eierschecke'' und in der Mehrzahl (Plural) ''Eierschecken'' verwendet.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Singular&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot; |1. Fall&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Nominativ&lt;br /&gt;
|die Eierschecke&lt;br /&gt;
|die Eierschecke'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Eierschecke&lt;br /&gt;
|der Eierschecke'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Eierschecke&lt;br /&gt;
|den Eierschecke'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Eierschecke&lt;br /&gt;
|die Eierschecke'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''[[Info - Eierschecke|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Eierschecke'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Eierschecke =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Eierschecke|zurück zur Wortgeschichte ''Eierschecke'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Eierschecke'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| '''Schecke:''' ahd. schecho, mhd. schëcke, schëgge - ''eng anschliessender durchsteppter leibrock, der auch als panzer gebraucht wurde'' (sh. [[Eierschecke#Belege/Quellen|Quelle]]). Eierschecke: Im 14. Jh. war ''Schecke'' die Bezeichnung für einen Männerrock, der an der Taille mit einem breiten Gürtel eng geschnürt wurde. Diese Dreiteilung des Rocks war vermutlich Namensgeber für das Wort Eierschecke (sh. [https://de.wikipedia.org/wiki/Eierschecke Quelle]).&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
| Kochrezepte (nicht werbefrei): [https://eierschecken.de/ Die Eierschecke], [https://www.ddr-rezepte.de/suess/dresdner-eierschecke/ Dresdener Eierschecke], [https://de.wikibooks.org/wiki/Kochbuch/_Freiberger_Eierschecke Freiberger Eierschecke], &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das Morphem ''scheck(e)'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot;|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''scheck(e)'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Eierschecke DWDS], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Eierschecke OWID], [https://www.zdl.org/?q=Eierschecke ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Eierschecke Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Eierschecke wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Eierschecke Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Entstehung:''' [https://de.wikipedia.org/wiki/Eierschecke Wikipedia], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=BMZ&amp;amp;lemid=S00990 Mittelhochdeutsches Wörterbuch] (BMZ), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Lexer&amp;amp;lemid=S01227#0 Mittelhochdeutsches Handwörterbuch] (Lexer), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Eierschecke|zurück zur Wortgeschichte ''Eierschecke'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Elfenbein=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Aus dem althochdeutschen Wort für ''helfant'' (= Elefant) entwickelte sich schon früh das Wort ''helfenbein''. Das althochdeutsche Wort bein hatte früher auch die Bedeutung Knochen. Das ''helfenbein'' war also ein ''Knochen des Elefanten''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hinweise zum Wort ''Elfenbein'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| Material von Tierzähnen, Stoßzähne vor allem von Elefanten, Mammut und Walen&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
| ''Die Stoßzähne der Elefanten sind aus Elfenbein.''&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
| '''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' El-fen-bein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɛlfn̩ˌbaɪ̯n]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In fast allen vier Fällen wird das Grundwort ''Elfenbein'' verwendet. Im 2. und 3. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) gibt es zwei verschiedene Möglichkeiten. In der Mehrzahl (Plural) wird ein ''e'' an das Grundwort angehängt. Im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) wird ''n'' ergänzt.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Singular&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot; |1. Fall&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Nominativ&lt;br /&gt;
|das Elfenbein&lt;br /&gt;
|die Elfenbein'''e'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Elfenbein'''s''', des Elfenbein'''es'''&lt;br /&gt;
|der Elfenbein'''e'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Elfenbein, dem Elfenbein'''e'''&lt;br /&gt;
|den Elfenbein'''en'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Elfenbein&lt;br /&gt;
|die Elfenbein'''e'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''[[Info - Elfenbein|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Elfenbein'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Elfenbein =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Elfenbein|zurück zur Wortgeschichte ''Elfenbein'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Elfenbein'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| '''Elefant:''' griech. ἐλέφας (eléphās) &amp;gt; ahd. helfant; ahd. helfantbein = Elefantenknochen, Elfenbein, mhd. helfenbein; ab 16. Jh. auch ''elfenbein'' (in Angleichung an  griech. und lat. ohne ''h'')&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbein Elfenbein]:&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/elfenbeinartig?o=Elfenbeinartig elfenbeinartig], [https://de.wiktionary.org/wiki/elfenbeinern elfenbeinern], [https://de.wiktionary.org/wiki/elfenbeinfarben elfenbeinfarben]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinarbeit Elfenbeinarbeit], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinbüste Elfenbeinbüste], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinexport Elfenbeinexport], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinfächer Elfenbeinfächer], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinfarbe Elfenbeinfarbe], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinfigur Elfenbeinfigur], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeingegenstand Elfenbeingegenstand], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeingriff Elfenbeingriff], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinhandel Elfenbeinhandel], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinhändler Elfenbeinhändler], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinimitation Elfenbeinimitation], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinjäger Elfenbeinjäger], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinkamm Elfenbeinkamm], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinkästchen Elfenbeinkästchen], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinknopf Elfenbeinknopf], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinkopf Elfenbeinkopf], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinkugel Elfenbeinkugel],[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinlöffel Elfenbeinlöffel],[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinpalast Elfenbeinpalast], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinporzellan Elfenbeinporzellan], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinschnitzerei Elfenbeinschnitzerei],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinthron Elfenbeinthron], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] (Redensart), [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] , [https://de.wiktionary.org/wiki/Mammutelfenbein Mammutelfenbein], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Namen:'''&lt;br /&gt;
|Länder: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeink%C3%BCste Elfenbeinküste] (Land in Afrika)&lt;br /&gt;
Pflanzen: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Mannstreu Elfenbein-Mannstreu] (Pflanze), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-R%C3%B6hrling Elfenbeinröhrling] (Pilzart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Schneckling Elfenbeinschneckling] (Pilzart), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiere: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Federlibelle Elfenbein-Federlibelle] (Libellenart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Flechtenb%C3%A4rchen Elfenbein-Flechtenbärchen] (Schmetterling), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinm%C3%B6we Elfenbeinmöwe] (Mövenart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinspecht Elfenbeinspecht] (Vogelart), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''sonstiges:'''&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] (Metapher), Elfenbeinmuseum in [https://www.schloesser-hessen.de/de/schloss-erbach/elfenbeinmuseum Schloss Erbach]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
| Interessante Artikel für Kinder findest du im Klexikon ([https://klexikon.zum.de/wiki/Elefanten Elefant], [https://klexikon.zum.de/wiki/Elfenbein Elfenbein]) und im Mini-Klexikon ([https://miniklexikon.zum.de/wiki/Elefanten Elefant], [https://miniklexikon.zum.de/wiki/Elfenbein Elfenbein]). eine interessante Sendung für Kinder über Elefanten, Elfenbein und Elfenbeinschmuggel findest du in der Sendereihe [https://www.kika.de/loewenzahn/videos/suedafrika-elefanten-zwei-100 Löwenzahn].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das Morphem ''elfen'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Wortbildungen sind nur zusammen mit dem Nomen ''bein'' bekannt. Einen etymologischen Zusammenhang des Wortes mit dem Zahlwort ''elf'' oder ''den'' ''Elfen'' (Fabelwesen) gibt es nicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot;|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''elfen'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Elfenbein DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbein Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E01152 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E01616 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E03854 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Elfenbein OWID], [https://www.zdl.org/?q=Elfenbein ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Elfenbein Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Elfenbein wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Elfenbein Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Elfenbein|zurück zur Wortgeschichte ''Elfenbein'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=emsig=&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:emsig}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Aus dem alten Adjektiv ''emiʒ'' (= fortwährend, ständig, immer) entwickelte sich schon im frühen Mittelalter die Adjektivform mit der Nachsilbe (Suffix) -''ig'', zunächst ''emiʒʒig'', später  ''emʒic''. in der Bedeutung ''häufig, eifrig''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Das Wort kommt nur im deutschsprachigen Raum vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Hinweise zum Wort ''emsig'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| ausdauernd, mit großem Eifer und fleiß arbeiten; unermüdlich, tüchtig&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
| ''Die Bienen sammeln emsig Pollen und fliegen von Blüte zu Blüte.''&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
| '''Wortart:''' Adjektiv&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' em-sig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɛmzɪç]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; Das Adjektiv ''emsig'' wird regelhaft gesteigert.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Grundstufe (Positiv)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Vergleichsstufe (Komparativ)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Höchststufe (Superlativ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|emsig&lt;br /&gt;
|emsiger&lt;br /&gt;
|am emsigsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''[[Info - emsig|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''emsig'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - emsig =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Emsig|zurück zur Wortgeschichte ''emsig'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Weiterführende Informationen zum Wort ''emsig'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; emiʒʒīg, emeʒʒīg, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; emʒec, emʒic = beständig, fortwährend, beharrlich&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| Emsigkeit&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das Morphem ''ems'' im Adjektiv ''emsig'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Von diesem Morphem gibt es nur eine Ableitung/Wortbildung (= ''Emsigkeit''). Die Grundlage ist die Wortbildung ''ems + ig''. Einen etymologischen Zusammenhang mit anderen gleichlautenden Morphemen oder Namen gibt es nicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot;|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''ems'' ist daher in dieser Bedeutung&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/emsig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/emsig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E01209 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E01890 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E04194 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=emsig OWID], [https://www.zdl.org/?q=emsig ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/emsig Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=emsig wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/emsig Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Emsig|zurück zur Wortgeschichte ''emsig'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Engerling=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Aus dem althochdeutschen Wort ''angar'' = ''Made, Larve'' wurde später ''enger'' und dann die Verkleinerungsform ''Engerling''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Engerling''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Der ''Engerling'' ist die Larve eines Maikäfert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Die Engerlinge fressen die Wurzeln von unterschiedlichen Pflanzen.''&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' En-ger-ling, En-ger-lin-ge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɛŋɐlɪŋ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;|Zu den Maikäfern gibt es eine interessante Seite im [https://klexikon.zum.de/wiki/Maik%C3%A4fer Klexikon]. Dort findest du auch eine Beschreibung der Entwicklung von der Larve (Engerling) bis zum Käfer.&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width:15%; vertical-align:top&amp;quot; |[[file:20260303 Engerling Maikäfer melolontha 08.JPG|right|150px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Engerlinge unterscheiden sich von anderen Larven unter anderem durch ihre Form. Sie sehen fast wie der Buchstabe &amp;quot;C&amp;quot; aus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In fast allen vier Fällen wird das Grundwort ''Engerling'' verwendet. Im 2. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) wird ein ''s'' angehängt. In der Mehrzahl (Plural) wird ein ''e'' angehängt und im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) zusätzlich ein ''n'' ergänzt.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Singular&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot; |1. Fall&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Nominativ&lt;br /&gt;
|der Engerling&lt;br /&gt;
|die Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Engerling&lt;br /&gt;
|den Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Engerling&lt;br /&gt;
|die Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| [[Info - Engerling|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Engerling''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Engerling =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Engerling|zurück zur Wortgeschichte ''Engerling'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Engerling''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|&amp;lt;abbr&amp;gt;ie.&amp;lt;/abbr&amp;gt; *angu̯(h)- = Schlange, &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; angar, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; anger, enger = Enger; bereits im 10. Jh. auch mit dem Suffix -ring und später -ling; &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; engiring, engirling, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; engerlinc.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Als Engerling wird nicht nur die Larve des Maikäfers genannt. In der Biologie zählen hierzu alle Larven der Familie der [https://de.wikipedia.org/wiki/Scarabaeoidea Scarabaeoidea], also auch die Larven [https://de.wikipedia.org/wiki/Blatthornk%C3%A4fer Blatthornkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Erdk%C3%A4fer Erdkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Hirschk%C3%A4fer Hirschkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Mistk%C3%A4fer Mistkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Rosenk%C3%A4fer Rosenkäfer] und weltweit über 35.000 weitere Arten. ([https://de.wikipedia.org/wiki/Scarabaeoidea Quelle]). &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''enger'' kommt nicht isoliert vor und hiervon gibt es auch keine Wortbildungen. Die Bezeichnung für die Maikäfer Larven als ''Engerling'' ist nicht verwandt mit dem Adjektiv ''eng''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''enger'' ist in dieser Bedeutung daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Engerling DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Engerling Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E01252 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E02069 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E04446 Grimm]), [https://www.owid.de/artikel/184464 OWID], [https://www.zdl.org/?q=Engerling ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Engerling Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Engerling wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Engerling/ Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Engerling|zurück zur Wortgeschichte ''Engerling'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=entbehren=&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:entbehren}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
entbehrlich, Entbehrung &amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[entbehren]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Das mittelhochdeutsche Verb ''enbern'' ist eine Verneinung des untergegangenen Verbs ''beran, bern = tragen.'' Die erste Silbe ''en'' ist die Verneinung. Ursprünglich bedeutete das Wort also ''etwas'' ''nicht tragen'' oder ''etwas nicht bei sich tragen.'' Das, was man ''nicht bei sich tragen'' kann, das braucht man auch nicht. So hat sich aus ''enbern = nicht tragen'' die Bedeutung ''ermangeln'' und ''vermissen'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das untergegangene Verb ''beran'' (''bern'') ist auch noch in anderen Wörtern zu finden, zum Beispiel:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*'''''gebären''''', mittelhochdeutsch ''gebern'' = ''zu Ende '''getragen''''', dazu gehört auch das Nomen ''[https://klexikon.zum.de/wiki/Geburt Geburt]''&lt;br /&gt;
*'''''Eimer''''', mittelhochdeutsch ''einber'' = ein Behälter, den man mit '''''ein'''er'' Hand '''''tragen''''' kann&lt;br /&gt;
*'''''Zuber''', '''zu''' ='' zwei, also ein Behälter, den man mit ''zwei'' Händen '''''tragen''''' muss&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''entbehren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|etwas oder jemanden vermissen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispiel:'''&lt;br /&gt;
|''Ich habe als Kind früher vieles entbehren müssen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ich möchte dich für keinen Tag in meinem Leben entbehren.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' ent-beh-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɛntˈbeːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortformem (Flexion) ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich entbehre&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich entbehrte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich habe entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du entbehrst&lt;br /&gt;
|du entbehrtest&lt;br /&gt;
|du hast entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es entbehrt&lt;br /&gt;
|er/sie/es entbehrte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir entbehren&lt;br /&gt;
|wir entbehrten&lt;br /&gt;
|wir haben entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr entbehrt&lt;br /&gt;
|ihr entbehrtet&lt;br /&gt;
|ihr habt entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie entbehren&lt;br /&gt;
|sie entbehrten&lt;br /&gt;
|sie haben entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| [[Info - entbehren|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''entbehren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - entbehren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[entbehren|'''zurück zur Wortgeschichte ''entbehren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''entbehren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; &amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Aus dem Verb ahd. ''beran'', mhd. ''bern'' = tragen, hervorbringen hat sich mit dem altdeutschen Präfix in- = ''nein, nicht'' (als Negation ahd. inberan (9. Jh.), mhd. enbern = ''nicht tragen'' entwickelt. Das ursprüngliche Verb (''beran, bern'') ist schon früh untergegangen und kommt nur noch in einigen Regiolekten vor. Das Präfix ahd. ''in''- und mittelhochdeutsch ''en''- ist in späterer Zeit an das verbreitete Präfix ''ent''- angepasst worden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
([https://de.wiktionary.org/wiki/entbehren entbehren]):&lt;br /&gt;
| Nomen: [https://de.wiktionary.org/wiki/Entbehrung Entbehrung], [https://www.dwds.de/wb/Entbehrlichkeit Entbehrlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Unentbehrlichkeit Unentbehrlichkeit]&lt;br /&gt;
Adjektive: [https://de.wiktionary.org/wiki/entbehrlich entbehrlich], [https://www.dwds.de/wb/entbehrt entbehrt], [https://www.dwds.de/wb/entbehrungsreich entbehrungsreich], [https://www.dwds.de/wb/entbehrungsvoll entbehrungsvoll], [https://www.dwds.de/wb/langentbehrt langentbehrt], [https://www.dwds.de/wb/unentbehrlich unentbehrlich]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''verwandte Wörter:'''&lt;br /&gt;
|Es gibt einige Wörter, die mit dem untergegangenen Verb mhd. bern (= tragen) verwandt bzw. hiervon abgeleitet sind. Dazu gehören die oben genannten Wörter ''gebären, Geburt, Eimer'' und ''Zuber''. Hier sind weitere Wörter, denen man diesen Zusammenhang nicht auf den ersten Blick ansehen kann:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*'''Bürde''' = im übertragenen Sinn ''eine Last tragen'' -  ie. *bher(ə), germ. *burþīn, ahd. burdī, mhd. bürde&lt;br /&gt;
*'''Bahre''' = Trage, Gestell, auf der ein Toter getragen wird - ie. *bher(ə), germ. *bērō, ahd. bāra (8./9. Jh.), mhd. bāre&lt;br /&gt;
*'''Gebärde''' = ie. *bher(ə), ahd. gibārida, mhd. gebærde&lt;br /&gt;
*'''gebaren''' = ie. *bher(ə), ahd. gibārōn, mhd. gebāren&lt;br /&gt;
*'''gebühren''' (Gebühr) = sich zutragen, zufallen - * bher(ə), germ. *(gi)burjan, ahd. giburien, giburren, mhd. gebürn&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|Das mittelhochdeutsche Präfix ''en''- (ahd. ''in''-) führt zusammen mit dem mittelhochdeutschen Verb ''bern'' in der Bedeutung ''heben, erhaben'' auch zu weiteren Verwandtschaften, zum Beispiel: '''''empor''''' (ahd. in bore, mhd. enbore = in die Höhe), '''''empören''''' (ahd. irbōren, mhd. enbœ̅ren = erheben). Die gleiche germanische Wurzel haben auch die Wörter '''''Berg''''' (* bherg̑os-, &amp;lt;abbr&amp;gt;germ.&amp;lt;/abbr&amp;gt; *berga-, mhd. berc = hoch erhaben) und '''''Burg''''' (&amp;lt;abbr&amp;gt;germ.&amp;lt;/abbr&amp;gt; *burg-, mhd. burc = befestigte Höhe). Damit sind auch viele Vor- und Ortsnamen mit dem untergegangenen althochdeutschen Verb ''beran'' verwandt, von '''''Birgit''''' (die Erhabene) und '''''Ingeborg''''' (die Hüterin) bis '''''Augsburg''''' und '''''Wittenberg'''''.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das zugrunde liegende gemeingermanische Verb ''beran, ber'' ist ausgestorben. Erhalten geblieben ist das Morphem ''ber'' nur in der ursprünglich verneinenden Bedeutung mit dem Präfix ''ent-''. Hiervon sind auch alle Wortbildungen mit dem Morphem ''ent-'' + ''behr'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''behr'' ist in dieser Bedeutung daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/entbehren DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/entbehren Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E01271 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E02069 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E04551 Grimm]), [https://www.owid.de/artikel/125066 OWID], [https://www.zdl.org/?q=entbehren ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/entbehren Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=entbehren wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/entbehren/ Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[entbehren|'''zurück zur Wortgeschichte ''entbehren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=erwähnen=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Das Wort ist von dem ausgestorbenen mittelhochdeutschen Wort ''ge-wähenen'' = ''sagen, berichten, gedenken'' abgeleitet. Hieraus entwickelte sich später unsere heutige Bedeutung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Das Verb ''erwähnen'' ist nicht verwandt mit dem Nomen ''Wahn'' und dem hiervon abgeleiteten Verb ''wähnen''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''erwähnen'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| a) etwas beiläufig anmerken&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) etwas urkundlich nennen, anführen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Er hat in unserem Gespräch gestern gar nicht erwähnt, dass er vor drei Wochen operiert wurde.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) ''Der Name unserer Stadt wurde bereits im 12. Jahrhundert in einer Urkunde erwähnt.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; ich erwähne, du erwähnst, er/sie/es erwähnt, wir erwähnen; wir haben erwähnt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' er-wäh-nen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɛɐ̯ˈvɛːnən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortformem (Flexion) ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich erwähne&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich erwähnte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich habe erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du erwähnst&lt;br /&gt;
|du erwähntest&lt;br /&gt;
|du hast erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es erwähnt&lt;br /&gt;
|er/sie/es erwähnte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir erwähnen&lt;br /&gt;
|wir erwähnten&lt;br /&gt;
|wir haben erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr erwähnt&lt;br /&gt;
|ihr erwähntet&lt;br /&gt;
|ihr habt erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie erwähnen&lt;br /&gt;
|sie erwähnten&lt;br /&gt;
|sie haben erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''[[Info - erwähnen|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''erwähnen'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - erwähnen=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Erwähnen|zurück zur Wortgeschichte ''erwähnen'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''erwähnen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:15%; text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|&amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; giwahanen neben giwahan, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; gewähenen, seit 16. Jh. als erwähnen im heutigen Sinne belegt&lt;br /&gt;
in Abgrenzung hierzu und nicht verwandt: ahd. mhd. wān, wōn = Vermutung, Meinung, Hoffnung, Erwartung, Vorstellung, Scheu (sh. [https://www.dwds.de/wb/Wahn#etymwb-1 DWDS]); ab 16. Jh. = Selbsttäuschung, ab 18. Jh. trügerische Vorstellung, Medizin: krankhafte Erscheinung, zwanghafte Einbildung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutungs-'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Unterschied:'''&lt;br /&gt;
|''Die Stadt Soest wurde bereits 836 urkundlich erwähnt.'' ''In einer alten Urkunde steht, dass die Stadt Lübeck bereits 1160 das Stadtrecht erhalten hat.'' Im ersten Beispiel bedeutet ''erwähnen'', dass Soest möglicherweise schon sehr viel früher das Stadtrecht verlieben bekommen hat. Es bedeutet nicht, dass Soest 836 das Stadtrecht erhalten hat.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Adjektivbildungen: [https://www.dwds.de/wb/ersterwähnt ersterwähnt], [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnenswert erwähnenswert], [https://www.dwds.de/wb/erwähntermaßen erwähntermaßen], [https://www.dwds.de/wb/obenerwähnt obenerwähnt], [https://www.dwds.de/wb/vorerwähnt vorerwähnt], [https://de.wiktionary.org/wiki/unerwähnt unerwähnt], ... &lt;br /&gt;
Nomenbildungen: [https://www.dwds.de/wb/Ersterwähnung Ersterwähnung],   [https://www.dwds.de/wb/Nichterwähnung Nichterwähnung], [https://www.dwds.de/wb/Obenerwähnte Obenerwähnte], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|Grundwort: [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnen erwähnen], Adjektiv: [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnt erwähnt], Nomen: [https://de.wiktionary.org/wiki/Erwähnung Erwähnung]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''wähn'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Wortbildungen kommen nur zusammen mit dem Präfix ''er''- vor. Es gibt keinen Bedeutungszusammenhang zwischen dem Morphem ''wähn'' in ''erwähnen'' und ''wähn'' im Verb ''wähnen'' (Grundwort ''Wahn'').&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''wähn'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/erwähnen DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/erw%C3%A4hnen Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E02122 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E03726 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E08969 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=erwähnen OWID], [https://www.zdl.org/?q=erwähnen ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/erwähnen Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=erwähnen wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/erwähnen Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Erwähnen|zurück zur Wortgeschichte ''erwähnen'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Flederwisch=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|[[file:20260226_Plumeau.jpg|right|x150px]]Das Wort ist zusammengesetzt aus den mittelhochdeutschen Verben ''vlederen'' (= flattern) und ''wischen''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Früher nannte man den aus Gänsefedern zusammengebundenen Staubbesen auch ''federwisch''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Abbildung rechts findest du einige Beispiele wie diese Federwische früher ausgesehen haben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Flederwisch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) Wisch aus Gänsefedern zum Abstauben&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
früher auch Handfeger, der aus Gänseflügeln hergestellt wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Scherzhafte Bezeichnung für ein unruhiges, lebhaftes Kind.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|a) ''Das Stubenmädchen fegt mit dem Flederwisch den Staub vom Schrank.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) ''Rita ist ein richtiger wilder Flederwisch''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Flederwisch, die Flederwische; Worttrennung: Fle-der-wisch; Aussprache:  [ˈfleːdɐˌvɪʃ]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; Das Grundwort kommt nur im 1. (Nominativ) und 4. Fall (Akkusativ) in der Einzahl (Singular) vor. Für den 2. (Genitiv) und 3. Fall (Dativ) können zwei verschiedene Formen gebildet werden. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''e'' ergänzt, im 3. Fall (Dativ) ''en''.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 42%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 26%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Flederwisch&lt;br /&gt;
|die Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;''', des Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
| dem Flederwisch, dem Flederwisch&amp;lt;u&amp;gt;'''e'''&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|den Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Flederwisch&lt;br /&gt;
|die Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Flederwisch| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Flederwisch =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Flederwisch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' mhd. vlederen, vledern = flattern; mhd. vederwisch = Federwisch, seit 15. Jh. dann vlederwisch&lt;br /&gt;
'''[https://www.dwds.de/wb/wischen wischen]:''' ahd. ''wisken,'' mhd. wischen, wüschen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Ableitungen und Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' hierzu [https://www.dwds.de/wb/Flederbeer Flederbeer], [[Fledermaus]],  [https://www.dwds.de/wb/Fledertier Fledertier], [https://www.dwds.de/wb/zerfledern zerfledern] &lt;br /&gt;
'''[https://de.wiktionary.org/wiki/fleddern fleddern]:''' (rotw. fladern = waschen; vermutlich von mhd. ''vlederen'' abgeleitet), [https://www.dwds.de/wb/zerfleddern zerfleddern], [https://de.wiktionary.org/wiki/Leichenfledderer Leichenfledderer], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Wikipedia] ist ein interessanter Artikel, der die Herstellung und Funktion der aus Gänsefedern gebundenen ''Handfeger'' oder ''Staubwedel'' beschreibt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''fleder'' kommt isoliert im Verb ''fledern'' vor. Von diesem Verb gibt es weitere Wortbildungen, z. B. Flederhund, Fledermaus usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''fleder'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Flederwisch DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=F02259 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=F05453 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Flederwisch OWID], [https://www.zdl.org/?q=Flederwisch ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Flederwisch Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Flederwisch wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Flederwisch/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Flederwisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Abbildung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch#/media/Datei:Plumeau.jpg Flederwisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Firlefanz=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher nannte man in Frankreich einen lustigen Tanz, in dem viel gehüpft und gesprungen wurde ''virelai''. Daraus ist im späten Mittelalter das Wort ''firlifanz'' entstanden. Die Bedeutung ''überflüssiges Zeug'' und ''Unsinn'' hat sich hieraus erst später entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Firlefanz''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|überflüssiges, wertloses unnützes Zeug; törichtes Gerede; Unsinn&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:''' &lt;br /&gt;
|''Nehmt keinen Firlefanz mit auf die Reise. Macht nicht so einen Firlefanz um die kleine Feier.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Fir-le-fanz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈfɪʁləˌfants]&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In der Einzahl (Singular) wird im 1., 3. und 4. Fall das Grundwort verwendet. Im 2. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) wird ein ''es'' angehängt. In der Mehrzahl (Plural) wird im 1., 2. und 4. Fall ein ''e'' an das Grundwort ergänzt. Im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) wird ''e'' durch ''en'' ersetzt.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|Nominativ&lt;br /&gt;
|der Firlefanz&lt;br /&gt;
|die Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Firlefanz&lt;br /&gt;
|den Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Firlefanz&lt;br /&gt;
|die Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Firlefanz| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Firlefanz=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Firlefanz''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Die genaue Herkunft ist unklar. Vermutlich liegt dem Wort das  afrz. lai = ''Gedicht'' und afrz. virelai = ''Ringel-, Reigenlied'' zugrunde. Der zweite Teil des Wortes ''fanz'' könnte von mhd. ''tanz'' abgeleitet sein. Möglich ist aber auch, dass der Ursprung in dem  mhd. Wort ''alefanz'' = ''Schalk, Possen'' liegt.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Firlefanzerei Firlefanzerei], veraltet und heute nicht mehr gebräuchlich: firlefanzen, Firlefanzer&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' kommen im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' sind daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''unikale Morpheme'''&amp;lt;/span&amp;gt;. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Firlefanz DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Firlefanz Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=F01441 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=F02013 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=F04549 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Firlefanz OWID], [https://www.zdl.org/?q=Firlefanz ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Firlefanz Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Firlefanz wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Firlefanz/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Firlefanz Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= garstig =&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:garstig}}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''garstig'' beschreibt etwas, das unangenehm, widerlich oder böse wirkt. Das kann sich sowohl auf das Verhalten einer Person beziehen, als auch auf Gerüche oder Situationen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf mittelhochdeutsch ''garst'' zurück, das „ranzig, schlecht riechend“ bedeutete. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verwandt ist althochdeutsch ''gerstī'' = Hass, Groll. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursprünglich bezeichnete ''garstig'' also etwas, das Ekel oder Abscheu hervorruft. Die Bedeutung wurde später auf Verhalten von Menschen übertragen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''garstig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|1. widerlich, ekelerregend  &lt;br /&gt;
2. böse, gemein, unangenehm im Verhalten&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Er war heute besonders garstig zu seinen Mitschülern.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Adjektiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' gars-tig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɡaʁstɪç]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''garstig'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Positiv&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Komparativ&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot;|Superlativ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|garstig&lt;br /&gt;
|garstiger&lt;br /&gt;
|am garstigsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - garstig| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - garstig =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[garstig|'''zurück zur Wortgeschichte ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''garstig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ie. *ghers-, *ghres- = Widerwille, Abscheu, Ekel → ahd. ''gerstī'' = Hass, Groll  &lt;br /&gt;
→ mhd. ''garst'' = ranzig, übel riechend  &lt;br /&gt;
→ nhd. ''garstig''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bedeutungsentwicklung: Ekel, Gestank → unangenehm → böse, gemein&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Garstigkeit Garstigkeit]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort zeigt eine typische Bedeutungsverschiebung:&lt;br /&gt;
: körperliche Wahrnehmung (Geruch) → moralische Bewertung (Charakter)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ähnliche Entwicklungen gibt es bei Wörtern wie:&lt;br /&gt;
: „faul“ (Geruch → Verhalten)  &lt;br /&gt;
: „stinkig“ (Geruch → Stimmung)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ältere Wort ''garst'' ist heute nicht mehr gebräuchlich.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''garst'' im Wort ''garstig'' kommt heute nicht mehr isoliert und nur in der Wortbildung ''garstig'' vor. Die einzige weitere Wortbildung (Garstigkeit) ist vom Adjektiv ''garstig'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''garst'' ist daher ein&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/garstig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/garstig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=G00307 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=G00271 Goethe]), [https://www.zdl.org/?q=garstig ZDL], [https://www.duden.de/rechtschreibung/garstig Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[garstig|'''zurück zur Wortgeschichte ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Garaus =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Adjektiv ''gar'' bedeutete im Mittelhochdeutschen „ganz, vollständig“, ''aus'' bedeutete „zu Ende“.&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Garaus'' entstand aus dem Ausruf ''gar aus''. Das riefen die Wachen Anfang des 16. Jahrhunderts in den Städten Nürnberg und Regensburg, wenn abends die Stadttore geschlossen wurden. Dieser Ausruf wurde später auf das Tagesende und den Glockenschlag übertragen, der das Ende des Tages „einläutete“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Verbindung ''gar aus'' bedeutete also zunächst: „vollständig zu Ende“. Daraus entwickelte sich später das Nomen ''Garaus'' in der Bedeutung ''Ende''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Nomen wird heute nicht mehr isoliert verwendet. Es kommt nur noch in der Redewendung ''jemanden den Garaus machen vor'' und bedeutet ''jemanden töten'', also das Leben eines Menschen absichtlich (mit Gewalt) beenden.&lt;br /&gt;
Diese Redewendung wird manchmal auch scherzhaft gemeint, z. B. „Kannst du nicht endlich der surrenden Mücke an der Fensterscheibe den Garaus machen.&amp;quot; (freundliche Umschreibung für das Töten der Mücke).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Garaus''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Ende, vollständige Vernichtung (meist in festen Wendungen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Der Sturm machte dem alten Baum den Garaus.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Gar-aus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɡaːɐ̯ˌʔaʊ̯s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''Garaus'' wird meist nur im Singular verwendet und tritt überwiegend in festen Wendungen auf.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Garaus&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Garaus&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Garaus&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Garaus&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Garaus| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Garaus''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Garaus =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Garaus|'''zurück zur Wortgeschichte ''Garaus''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Garaus''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|germ. *garwa- → ahd. ''garo'' = fertig, vollständig → mhd. ''gar'' = bereit, vollständig, ganz ; ''gar'' + ''aus'' = zu Ende&lt;br /&gt;
Ausruf: ''gar aus'' = vollständig vorbei → Substantivierung: ''das Garaus''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|den Garaus machen (feste Redewendung)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Bedeutungs-'''&lt;br /&gt;
'''entwicklung:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Garaus'' ist ein Beispiel für die sogenannte „Zusammenrückung“:&lt;br /&gt;
: eine Wortgruppe („gar aus“) wird zu einem festen Wort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heute wird es fast ausschließlich in festen Wendungen verwendet, besonders:&lt;br /&gt;
: „jemandem den Garaus machen“  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die ursprüngliche wörtliche Bedeutung („ganz aus“) ist im heutigen Sprachgefühl nicht mehr unmittelbar erkennbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei dem Adjektiv ''gar'' hat sich von der ursprünglichen Bedeutung ahd. garo = fertig eine Bedeutungsverengung auf den gastronomischen Bereich im Sinne von ''fertig'' ''gegart'' verengt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Garaus'' ist zusammengesetzt aus dem Adjektiv ''gar'' und dem Adverb ''aus''. Das Adjektiv ''gar'' wird heute nur in der eingeschränkten gastronomischen Bedeutung verwendet. In der Wortbildung Garaus wird heute kein Bedeutungszusammenhang zum Adjektiv ''gar'' gesehen.&lt;br /&gt;
'''Einerseits''': Das Morphem ''gar'' (als Adjektiv ''gar'') kommt auch isoliert und in anderen Wortbildungen (z. B. Garküche, Garkoch, halbgar) vor. Es handelt sich daher nicht um ein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem gar ist demnach &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;'''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |'''Andererseits:''' Heute wird kaum noch ein Zusammenhang zwischen dem Adjektiv ''gar'' (im gastronomischen Sinne) und dem Morphem ''gar'' im Nomen ''Garaus'' gesehen, zumal das Nomen nur noch in der Redewendung ''jemandem oder etwas den Garaus machen'' (im Sinne von töten, beenden) vorkommt. Aus diesem Grunde kann auch garaus als ein Morphem (= kleinste bedeutungstragende Einheit) betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem garaus kann daher auch als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Adjektiv ''gar'' (ahd. garo) hat zudem einen Bedeutungswandel erlebt, von ursprünglich ahd. garo = ''vollständig, gerüstet, bereit gemacht'' hin zur heutigen(eingeschränkten) Bedeutung gar = ''fertig gekocht, gebraten, gebacken'' etc.&lt;br /&gt;
Auch das Morphem ''gar'' in ''Garaus'' hat einen Bedeutungswandel vollzogen. Aus der ursprünglichen Bedeutung ''vollständig, vorbei'' in der Wortgruppe ''gar aus'' ist eine Redewendung entstanden, die auf ''jmdn. oder etw. töten, vernichten'' eingeschränkt ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Kreis-blau.jpg]]&lt;br /&gt;
|Wenn nur das Morphem ''gar'' isoliert betrachtet wird, so bleibt zunächst offen, ob es aufgrund der Bedeutungsverschiebungen als unikales Morphem betrachtet werden kann. Daher wird das Morphem ''gar'' bis zur Klärung zunächst als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:blue&amp;quot;&amp;gt;'''unklar'''&amp;lt;/span&amp;gt; eingestuft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Garaus DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Garaus Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] sh. [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=G00218 Adelung], vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=G01053 Grimm-1], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Wander&amp;amp;lemid=G00113 Wander] ([https://de.wikipedia.org/wiki/Wanders_Deutsches_Sprichw%C3%B6rter-Lexikon Sprichwörterlexikon] Anfang 19. Jh. zeigt noch eine große Vielfalt der Redewendungen mit dem Nomen ''Garaus''), [https://www.zdl.org/?q=Garaus ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Garaus Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Garaus Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Garaus|'''zurück zur Wortgeschichte ''Garaus''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_Entwicklung_2&amp;diff=11578</id>
		<title>NoSoSt Entwicklung 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_Entwicklung_2&amp;diff=11578"/>
		<updated>2026-04-01T20:34:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Die bereits erstellen Seiten ''billig'' und ''putzig'' müssen korrigiert werden. Beide Wörter sind keine unikalen Morpheme&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zu ''Buchsbaum'' müssen noch die Seiten ''Buchse'' und ''Büchse'' erstellt werden. Siehe hierzu die Excel-Tabelle.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die bereits erstelle Seite ''billig'' muss korrigiert werden. Das Wort ist kein unikales Morphem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Seiten Aschenputtel und Aschenbrödel müssen aktualisiert werden (Wörterseiten ersetzen durch neue Wörterseiten und Infoseiten).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sh. Beffchen, begehren, behagen, behelligen, bequem, berappen, Bernstein betütern, Bickbeere, Bingelkraut, Bollwerk, Bottich, bräsig, Bräuigam, Brombeere, Brösel, Brosame, Butzemann, Butzenscheibe &lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Aschenbrödel =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Aschenbrödel'' ist eine andere Bezeichnung für die bekannte Märchenfigur ''Aschenputtel''. Es wird vor allem im süddeutschen Raum und in Österreich verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ist zusammengesetzt aus ''Asche'' und ''Brödel''. In dem zweiten Wortteil ''-brödel'' steckt das mittelhochdeutsche Wort ''brodelen''. Es bedeutet ''aufwühlen''.&lt;br /&gt;
''Aschenbrödel'' nannte man früher einen Küchenjungen, der für alle schmutzigen Arbeiten zuständig war; ''einer, der in der Asche wühlt.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Märchen vom ''Aschenbrödel'' sitzt ein Mädchen im Schmutz und muss „''die Asche aufwühlen''“, um die Erbsen herauszusuchen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aus dem alten Wort ''brodelen'' hat sich unser heute gebrauchtes Verb ''brodeln'' entwickelt. Wenn Wasser aufgekocht wird, dann ist es ''aufgewühlt'', es ''brodelt'' und ''blubbert''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Geschichte:'''&lt;br /&gt;
|Im Märchen ist Aschenbrödel die jüngste von drei Töchtern. Sie musste aus der Asche Erbsen ausbuddeln, während ihre Schwestern zum Tanzen aufs Schloss des Königs gingen. Aschenputtel schlich unerkannt ebenfalls zum Schloss und heiratete später den Prinzen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''siehe auch:'''&lt;br /&gt;
|Weitere Hinweise zu diesem Märchen findest du beim Wort [[Aschenputtel]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Aschenbrödel''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|1. Märchenfigur: ein unterdrücktes Mädchen, das niedrige Arbeiten verrichten muss  &lt;br /&gt;
2. übertragen: jemand, der unbeachtet bleibt oder benachteiligt wird&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Die Geschichte vom Aschenbrödel wird auch unter dem Namen Aschenputtel erzählt.''&lt;br /&gt;
''Er spielte lange Zeit die Rolle des Aschenbrödels in der Mannschaft.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum (auch Femininum im übertragenen Gebrauch möglich)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Aschen-brö-del&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈaʃn̩ˌbrøːdl̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''Aschenbrödel'' wird meist als Eigenname gebraucht. Ein Plural ist im übertragenen Sinn möglich.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Aschenbrödel&lt;br /&gt;
|die Aschenbrödel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Aschenbrödel'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Aschenbrödel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Aschenbrödel&lt;br /&gt;
|den Aschenbrödel'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Aschenbrödel&lt;br /&gt;
|die Aschenbrödel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|siehe auch: '''''[[Aschenputtel]]'''''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Info - Aschenbrödel| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Aschenbrödel''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Aschenbrödel =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Aschenbrödel|'''zurück zur Wortgeschichte ''Aschenbrödel''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Aschenbrödel''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Die Geschichte vom Aschenbrödel wurde von Ludwig Bechstein in das Neue deutsche Märchenbuch (Mitte 19. Jh.) übernommen. Er nannte die Märchenfigur '''Aschenbrödel'''.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Aschenbrödeldasein, Aschenbrödelgeschichte&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|brodeln&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Aschenbrödel'' ist eine ältere oder regionale Variante von ''Aschenputtel''. Die Geschichte vom ''Aschenbrödel'' wurde von Ludwig Bechstein in das Neue deutsche Märchenbuch (Mitte 19. Jh.) übernommen. Er nannte die Märchenfigur '''Aschenbrödel'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekannt wurde der Name besonders durch den Film:&lt;br /&gt;
:''[https://de.wikipedia.org/wiki/Drei_Haseln%C3%BCsse_f%C3%BCr_Aschenbr%C3%B6del Drei Haselnüsse für Aschenbrödel]''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Verweis:'''&lt;br /&gt;
|Die [https://maerchen.com/ Märchensammlung] ist im Internet frei zugänglich. Die Geschichte vom Aschenbrödel kann auch bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Drei_Haseln%C3%BCsse_f%C3%BCr_Aschenbr%C3%B6del_(M%C3%A4rchen)#Handlung Wikipedia] nachgelesen werden. Dort finden sich auch Hinweise auf den Unterschied dieses Märchens im [https://de.wikipedia.org/wiki/Drei_Haseln%C3%BCsse_f%C3%BCr_Aschenbr%C3%B6del_(M%C3%A4rchen)#%C3%84hnlichkeiten_zu_Grimms_M%C3%A4rchen Vergleich zu Grimms Aschenputtel].&lt;br /&gt;
siehe auch: [[ Aschenputtel]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Nomen ''Brödel'' ist heute nur noch regional gebräuchlich. Das Morphem ''bröd'' ist die umgelautete Variante des Morphems ''brod'' des Verbs ''brodeln'' (Allomorphie). Dieses Morphem ''brod'' kommt isoliert (sh. [https://www.dwds.de/wb/brodeln#1 brodeln]) und in weiteren Wortbildungen (z. B. [https://www.dwds.de/wb/aufbrodeln aufbrodeln], [https://www.dwds.de/wb/emporbrodeln emporbrodeln], [https://www.dwds.de/wb/Gebrodel Gebrodel]) vor. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''brod'' ist in dieser Bedeutung daher &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;'''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
Für viele Sprecher wirkt ''Brödel'' daher wie ein unikales Morphem, da es im modernen Standarddeutsch selten vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Verb ''brodeln'' im Sinne von ''trödeln'' wird vor allem in Oberösterreich benutzt. Die Herkunft ist unklar. Ein Zusammenhang zum Verb ''brodeln'' (s.o.) besteht nicht. Daher können die hiervon abgeleiteten Wortbildungen (z. B. [https://www.dwds.de/wb/herumbrodeln herumbrodeln] oder [https://www.dwds.de/wb/Brodler Brodlerin]) nicht berücksichtigt werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Aschenbr%C3%B6del DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Aschenbr%C3%B6del Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=A03114 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=A05783 Grimm-1], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=A12962 Grimm-2]), [https://www.zdl.org/?q=Aschenbr%C3%B6del ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenbr%C3%B6del Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Aschenbroedel Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|siehe auch: '''''[[Aschenputtel]]'''''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aschenbrödel|'''zurück zur Wortgeschichte ''Aschenbrödel''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Aschenputtel =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Aschenputtel'' ist vor allem als Name der Märchenfigur bekannt. Es bezeichnet ein Mädchen, das im Haushalt arbeiten muss, schmutzig ist und schlecht behandelt wird.&lt;br /&gt;
Bekannt wurde das Wort durch das Märchen ''Aschenputtel'' der Brüder Grimm (1812).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Wenn früher Kinder ''im Wasser plantschten'' sagte man auch: ''Die Kinder pudeln.'' Von dem Wort ''pudeln'' ist später ''buddeln'' = ''im Sand graben, im Sand spielen'' abgeleitet (18. Jahrhundert). Auf die Wörter ''pudeln'' und ''buddeln'' kann auch der zweite Teil des Wortes ''Aschenputtel'' zurückgeführt werden. ''Aschenputtel'' ist jemand, der ''in der Asche gräbt oder buddelt.''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Märchen:'''&lt;br /&gt;
|Anfang des 19. Jahrhunderts kommt die Zusammensetzung '''''Aschenputtel''''' erstmals in der [https://de.wikipedia.org/wiki/Grimms_M%C3%A4rchen Sammlung der Kinder- und Hausmärchen] der [https://de.wikipedia.org/wiki/Br%C3%BCder_Grimm Brüder Grimm] vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot;|Geschichte:&lt;br /&gt;
|Im Märchen ist ''Aschenputtel'' die jüngste von drei Töchtern. Sie musste aus der Asche Erbsen ausbuddeln, während ihre Schwestern zum Tanzen aufs Schloss des Königs gingen. ''Aschenputtel'' schlich unerkannt ebenfalls zum Schloss und heiratete später den Prinzen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot;|Variationen:&lt;br /&gt;
|Das Märchen vom Aschenputtel hat zu allen Zeiten Kinder wie auch Erwachsene fasziniert. Die Grundidee der Geschichte kommt in vielen Variationen vor. Hiervon soll es über 400 geben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot;|Umgangssprache:&lt;br /&gt;
|In der Umgangssprache wird ein unscheinbares, unauffälliges, farbloses kleines Mädchen auch „Aschenputtel“ genannt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot;|ältere Versionen:&lt;br /&gt;
|Ähnliche Märchen wie das von Aschenputtel gab es schon bei den alten Ägyptern, den Griechen, Römern und auch in Persien und China. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Schon lange vor der Hausmärchensammlung der Brüder Grimm gab es das Märchen in Italien (''Cenerentola'') und Frankreich (''Cendrilon''). Von diesen Namen ist auch der Zeichentrickfilm [https://www.hanisauland.de/buch-film/filmtipps/alle-filme/cinderella.html ''Cinderella''] abgeleitet, der 1951 in die Kinos kam. Eine moderne Version der Aschenputtel-Geschichte von Walt Disney.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den nordischen Ländern ist der Name ähnlich wie bei uns, z. B.&lt;br /&gt;
:Dänisch: askepot, Niederländisch: assepoester, Norwegisch: askepott, Schwedisch: askungen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In anderen europäischen Sprachen finden wir hingegen den Namen wieder, der auch dem Film ''Cinderella'' seinen Namen gegeben hat:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Englisch: Cinderella; Französisch: Cendrillon; Italienisch: Cenerentola, Spanisch: Cenicienta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Aschenputtel''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|1. Märchenfigur: ein armes, unterdrücktes Mädchen  &lt;br /&gt;
2. übertragen: jemand, der unbeachtet ist oder schlecht behandelt wird&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sie wurde in der Firma lange wie ein Aschenputtel behandelt.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum (selten auch Femininum im übertragenen Gebrauch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Aschen-put-tel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈaʃn̩ˌpʊtl̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''Aschenputtel'' wird meist ohne Plural verwendet (Eigenname). Im übertragenen Sinn ist auch ein Plural möglich.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Aschenputtel&lt;br /&gt;
|die Aschenputtel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Aschenputtels&lt;br /&gt;
|der Aschenputtel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Aschenputtel&lt;br /&gt;
|den Aschenputteln&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Aschenputtel&lt;br /&gt;
|die Aschenputtel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|siehe auch: '''''[[Aschenputtel|Aschenbrödel]]'''''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Info - Aschenputtel| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Aschenputtel''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Aschenputtel =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Aschenputtel|'''zurück zur Wortgeschichte ''Aschenputtel''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Aschenputtel''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|18. Jh. ''pudeln'' = im Wasser spielen; ''buddeln'' = im Sand spielen; 19. Jh. Aschenputtel = Märchenfigur&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Aschenputtelrolle, Aschenputtelgeschichte&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''buddeln'' (in der Erde scharren) hatte in der Form ''puddeln'' auch die Bedeutung im Wasser plantschen. Hieraus hat sich die Bezeichnung für eine Hunderasse, den '''Pudel''' entwickelt. Der ''Pudel'' ist also ein Wasserhund.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Verweise:&lt;br /&gt;
|siehe auch:  [[Aschenbrödel]]&lt;br /&gt;
Hier findest du die [https://projekt-gutenberg.org/authors/brueder-grimm/books/kinder-und-hausmaerchen/chapter/24/ Originalgeschichte der Brüder Grimm]. Im [https://www.maerchenlexikon.de/at-lexikon/at510A.htm Märchenlexikon] findest du auch Verweise auf Variationen aus anderen Ländern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Beispielliste von [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel#Oper Oper]-, [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel#Musical Musicals] und [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel#Musik Musikstücken], [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel#Theater Theater-], [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel#Ballett Balett-] und  [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel#Film-_und_Fernsehadaptionen Filmadaptationen] sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel#Kunst Kunstprojekte] zur Geschichte findest du bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel Wikipedia].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''puttel'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert und in Wortbildungen nur zusammen mit dem Nomen ''Aschen''- vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''puttel'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''.&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''putt'' im Nomen ''Putte'' hat eine andere Bedeutung und Herkunft (&amp;lt;abbr&amp;gt;ital.&amp;lt;/abbr&amp;gt; putto).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Aschenputtel DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Aschenputtel Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] ([https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=A12973 Grimm]), [https://www.zdl.org/?q=Aschenputtel ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Aschenputtel Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
siehe auch Wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel Aschenputtel], [https://de.wikipedia.org/wiki/Cendrillon Cendrillon], [https://de.wikipedia.org/wiki/Die_Aschenkatze Cennerentola], [https://de.wikipedia.org/wiki/Rhodopis_(Het%C3%A4re) Rhodopis], [https://de.wikipedia.org/wiki/Youyang_zazu Youyang zazu]; [https://projekt-gutenberg.org/authors/brueder-grimm/books/kinder-und-hausmaerchen/chapter/24/ Originalgeschichte der Brüder Grimm], [https://www.maerchenlexikon.de/at-lexikon/at510A.htm Märchenlexikon] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|siehe auch: [[Aschenbrödel|'''''Aschenbrödel''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Aschenputtel|'''zurück zur Wortgeschichte ''Aschenputtel''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Beffchen =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Die ''biffe'' war bei den Römern eine Halsbinde. Später gehörte der weiße Kragen mit zwei herunterhängenden weißen Streifen (''beffe'') zur bürgerlichen Tracht. Erst Ende des 19. Jahrhunderts wurde dieses Kleidungsstück zusammen mit einem schwarzen Talar zur Amtstracht eines evangelischen Geistlichen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Beffchen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Zwei rechteckige Stoffstreifen, die am Halsausschnitt von Amtstrachten getragen werden.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Der Pfarrer hat einen Talar mit einem weißen Beffchen.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Substantiv, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Beff·chen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbɛfçən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Substantiv ''Beffchen'' ist sächlich. Mit Ausnahme der 2. Person Einzahl (Genitiv, Singular) entsprechen alle Wortformen dem Grundwort.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Beffchen&lt;br /&gt;
|die Beffchen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Beffchen'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Beffchen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Beffchen&lt;br /&gt;
|den Beffchen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Beffchen&lt;br /&gt;
|die Beffchen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Beffchen | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Beffchen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Info - Beffchen =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Beffchen|'''zurück zur Wortgeschichte ''Beffchen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Beffchen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|mlat. ''biffa'' → afrz. ''bif(f)e'' → mnl. ''beffe'' → nl. ''bef'' → mnd. ''beffe'' → 17. Jh. hd. ''Beffe'', Pl. ''Beffen'' → 18. Jh. Verkleinerungsform: ''Beffchen''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst war die ''Beffe'' ab dem 17. Jahrhundert Teil der bürgerlichen Kleidung. Seit dem 19. Jahrhundert gehört sie zur Amtstracht evangelischer Geistlicher.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Bilder von ''Beffchen'' findest du bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Beffchen Wikipedia]. Eine kindgerechte Beschreibung findest du auf den Internetseiten [https://www.religionen-entdecken.de/tags/beffchen Religionen entdecken] und [https://www.kirche-entdecken.de/sakristei/der-talar Kirche entdecken]. Bilder von ehemaligen EKD-Präsidenten mit Beffchen und Talar: [https://img.welt.de/img/newsticker/news1/mobile159079290/9312500547-ci102l-w1024/EKD-Ratspraesident-Heinrich-Bedford-Strohm.jpg Heinrich Bedford-Strohm], [https://www.heidelberger-katechismus.net/daten/Image/Bild_Upload_Orig/2986_org.jpg Nikolaus Schneider], [https://www.erfurt.de/mam/ef/erleben/sehenswertes/fittosize_85_700_0_f7911542b55479e5b914a3fc492c37a1_kaessmann.jpg Margot Käßmann]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Der Wortbestandteil ''beff'' kommt nicht isoliert und in keiner weiteren Wortbildung, sondern nur mit dem Deminativum -''chen'' vor. Das zugrunde liegende Nomen ''Beffe'' ist untergegangen und taucht heute in keinem Wörterverzeichnis mehr auf.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''beff'' kann daher als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Beffchen DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beffchen Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem  [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B03069 Grimm-Wörterbuch]), [https://www.zdl.org/?q=Beffchen ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Beffchen Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Beffchen Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Abbildungen:''' [https://www.evangelisch.de/inhalte/74443/05-12-2012/der-talar-abstandshalter-oder-schutzkleidung evangelisch.de]  [https://www.religionen-entdecken.de/tags/beffchen Religionen entdecken], [https://de.wikipedia.org/wiki/Beffchen Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Beffchen|'''zurück zur Wortgeschichte ''Beffchen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= begehren =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Im Mittelalter gab es das Verb ''gerōn'' (althochdeutsch). Es bedeutete ''verlangen, begehren''. Dieses Verb ist im Laufe der Zeit verschwunden. Erhalten geblieben ist die Ableitung ''begern'' bzw. ''begirn'', aus der sich das heutige Verb ''begehren'' entwickelt hat.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''begehren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
# verlangen, wünschen&lt;br /&gt;
# (gehoben) etwas fordern oder beanspruchen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sie begehren Einlass in das vornehme Restaurant.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' be·geh·ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [bəˈɡeːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die Wortformen des Verbs ''begehren'' werden regelhaft gebildet. Grundwort: begehren, Hilfsverb: haben&amp;lt;br&amp;gt;Das Verb wird häufig in gehobener Sprache verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich begehre&lt;br /&gt;
|ich begehrte&lt;br /&gt;
|ich habe begehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du begehrst&lt;br /&gt;
|du begehrtest&lt;br /&gt;
|du hast begehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es begehrt&lt;br /&gt;
|er/sie/es begehrte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat begehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir begehren&lt;br /&gt;
|wir begehrten&lt;br /&gt;
|wir haben begehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr begehrt&lt;br /&gt;
|ihr begehrtet&lt;br /&gt;
|ihr habt begehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie begehren&lt;br /&gt;
|sie begehrten&lt;br /&gt;
|sie haben begehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - begehren | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''begehren''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Info - begehren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[begehren|'''zurück zur Wortgeschichte ''begehren''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''begehren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ie. *g̑her- = begehren, wünschen → germ. *gerōn → ahd. ''gerōn'' → ahd. ''bigerōn'' und mhd. ''gern'' → mhd. ''begern'', ''begirn'' → nhd. ''begehren''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|sh. Wörterliste [https://www.dwds.de/wb/begehrlich begehrlich], [https://www.dwds.de/wb/Begehrlichkeit Begehrlichkeit]; [https://www.dwds.de/wb/aufbegehren aufbegehren], selten: [https://www.dwds.de/wb/abbegehren abbegehren], [https://www.dwds.de/wb/fortbegehren fortbegehren], [https://www.dwds.de/wb/heimbegehren heimbegehren], [https://www.dwds.de/wb/zur%C3%BCckbegehren zurückbegehren]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Begehren Begehren], [https://www.dwds.de/wb/Begehr Begehr]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Die Wortfamilie zeigt eine interessante Bedeutungsentwicklung: Aus einem ursprünglichen Verb für „verlangen“ entstanden verschiedene Wörter wie ''gern'' (etwas bereitwillig tun) und ''Gier'' (starkes Verlangen).&lt;br /&gt;
Das heutige Verb ''begehren'' wird meist in gehobener oder formeller Sprache verwendet. Am häufigsten wird begehren im erotischen Sinn (erotisches Verlangen, nach Berührung, Vereinigung)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wörterliste ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''begehren''&lt;br /&gt;
! Verben&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/begehren ''begehren''], [https://www.dwds.de/wb/aufbegehren aufbegehren] ([https://www.dwds.de/wb/Aufbegehren Aufbegehren]), selten: [https://www.dwds.de/wb/abbegehren abbegehren], [https://www.dwds.de/wb/fortbegehren fortbegehren], [https://www.dwds.de/wb/heimbegehren heimbegehren], [https://www.dwds.de/wb/zur%C3%BCckbegehren zurückbegehren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Adjektive&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/begehrt ''begehrt''], [https://www.dwds.de/wb/begehrlich begehrlich] ([https://www.dwds.de/wb/Begehrlichkeit Begehrlichkeit]), [https://www.dwds.de/wb/begehrenswert begehrenswert], [https://www.dwds.de/wb/hei%C3%9F%20begehrt heißbegehrt] ([https://www.duden.de/rechtschreibung/heisz_begehrt heiß begehrt]), [https://www.dwds.de/wb/vielbegehrt vielbegehrt] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nomen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Abrissbegehren Abrissbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Abwahlbegehren Abwahlbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Asylbegehren Asylbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Aufnahmebegehren Aufnahmebegehren], [https://www.dwds.de/wb/Auskunftsbegehren Auskunftsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Auslieferungsbegehren Auslieferungsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Ausreisebegehren Ausreisebegehren], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsbegehren Beitrittsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Bürgerbegehren Bürgerbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Freiheitsbegehren Freiheitsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Initiativbegehren Initiativbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Klagebegehren Klagebegehren], [https://www.dwds.de/wb/Kreditbegehren Kreditbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Kündigungsbegehren Kündigungsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Mitgliederbegehren Mitgliederbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Räumungsbegehren Räumungsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Referendumsbegehren Referendumsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Reformbegehren Reformbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Revisionsbegehren Revisionsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Scheidungsbegehren Scheidungsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Subventionsbegehren Subventionsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Unterlassungsbegehren Unterlassungsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Volksbegehren Volksbegehren], &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Aus dem ie. *g̑her- sind das Verb ''begehren'' (ahd. gerōn), das Nomen ''[https://www.dwds.de/wb/Gier Gier]'' (ahd. girīn) und das Adjektiv ''[https://www.dwds.de/wb/gern gern]'' (ahd. gerno) entstanden. Trotz dieser gemeinsamen indogermanischen Wurzel haben sich hieraus bereits in althochdeutscher Zeit verschiedene Wörter mit verschiedenen Bedeutungen und Schreibungen entwickelt.&lt;br /&gt;
Es besteht kein etymologischer Zusammenhang zum Nomen ''[https://de.wiktionary.org/wiki/Gehrung Gehrung]'' (&amp;lt;abbr&amp;gt;germ.&amp;lt;/abbr&amp;gt; *gaiza-) = Verbindung zweier Holzteile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Morphem ''gehr'' in ''begehren'' kommt nicht isoliert vor. (Das zugehörige Verb ist bereits zum Ende der mittelhochdeutschen Zeit untergegangen.) Wortbildungen kommen nur zusammen mit dem Präfix ''be-'' vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''gehr'' im Verb ''begehren'' muss daher als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/begehren DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/begehren Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B01041 Adelung], [https://fwb-online.de/lemma/beger.s.1f FWb], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=B01119 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B01451 Grimm-2]), [https://www.zdl.org/?q=begehren ZDL], [https://www.duden.de/rechtschreibung/begehren Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[begehren|'''zurück zur Wortgeschichte ''begehren''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= behagen =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 13%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Bereits im Mittelalter gab es das Wort ''behagen''. Es bedeutete ursprünglich ''gut tun'' oder ''frisch und angenehm wirken''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort gehört zur Wortfamilie des germanischen Verbs ''hagan'' (= hegen, pflegen, schützen). Dieses Verb wurde bereits im Mittelalter nicht mehr verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Wenn etwas ''gut gepflegt'' oder ''gut versorgt ist'', dann fühlt es sich ''angenehm'' an. Wir können dann auch sagen: ''Es behagt mir''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Aus derselben Wortfamilie stammen auch Wörter wie ''behaglich'', ''Behaglichkeit'' und ''unbehaglich''. Sie beschreiben ein Gefühl von Wohlsein oder angenehmer Atmosphäre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In einigen nordischen Ländern hat sich das germanische ''hagen'' erhalten. Zwei Beispiele: In Schweden gibt es [https://sv.wiktionary.org/wiki/behaga behaga] (= behagen) und [https://sv.wiktionary.org/wiki/behaglig behaglig] (= behaglich). Dieses Adjektiv gibt es auch in Norwegen [https://no.wiktionary.org/wiki/behagelig behagelig] (= behaglich). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''behagen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|gefallen, sich wohlfühlen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Die Aufgaben behagen mir nicht.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' be·ha·gen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [bəˈhaːɡn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb wird meist unpersönlich verwendet (''es behagt mir''). Infinitiv: ''behagen'', Partizip II: ''behagt'', Hilfsverb: ''haben''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich behage&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich behagte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich habe behagt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du behagst&lt;br /&gt;
|du behagtest&lt;br /&gt;
|du hast behagt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es behagt&lt;br /&gt;
|er/sie/es behagte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat behagt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir behagen&lt;br /&gt;
|wir behagten&lt;br /&gt;
|wir haben behagt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr behagt&lt;br /&gt;
|ihr behagtet&lt;br /&gt;
|ihr habt behagt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie behagen&lt;br /&gt;
|sie behagten&lt;br /&gt;
|sie haben behagt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - behagen | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''behagen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - behagen=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[behagen|'''zurück zur Wortgeschichte ''behagen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''behagen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|germ. *hagan = schützen, hegen &amp;gt; ahd. ''gihagan'' = gepflegt, genährt &amp;lt; mhd. ''behagen'' = frisch, freudig&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/behaglich behaglich], [https://www.dwds.de/wb/Behaglichkeit Behaglichkeit], [https://www.dwds.de/wb/unbehaglich unbehaglich], [https://www.dwds.de/wb/Unbehaglichkeit Unbehaglichkeit], [https://www.dwds.de/wb/urbehaglich urbehaglich]; [https://www.dwds.de/wb/anbehagen anbehagen], [https://www.dwds.de/wb/missbehagen missbehagen]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Behagen Behagen]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Verb ''behagen'' wird heute meist unpersönlich verwendet, etwa in der Wendung ''Es behagt mir''. Damit wird ausgedrückt, dass etwas angenehm oder passend erscheint.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im modernen Sprachgebrauch wird das Verb seltener verwendet als die verwandten Wörter ''behaglich'' oder ''Behaglichkeit''.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''hag'' kommt in der Wortbildung und Bedeutung ''behagen'' nicht isoliert und in Wortbildungen nur mit dem Präfix ''be''- vor.&lt;br /&gt;
Ein etymologischer Zusammenhang zu dem Nomen ''[https://www.dwds.de/wb/Hag Hag]'' (im Sinne von Hecke, &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; hag &amp;lt;  &amp;lt;abbr&amp;gt;ie.&amp;lt;/abbr&amp;gt; *kagh-) besteht nicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Daher kann ''hag'' in dieser Bedeutung als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/behagen DWDS]  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/behagen Wiktionary]  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B01086 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B05794 Grimm-2], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=B01201 Goethe], [https://fwb-online.de/lemma/behagen.h1.3v FWB])  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=behagen ZDL]  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Behagen Wikipedia]  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/behagen Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[behagen|'''zurück zur Wortgeschichte ''behagen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red&amp;gt;#REDIRECT [[hell]] - neue Seite für behelligen mit Weiterleitung zu ''hell'' - erledigt&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:hell}} &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= hell/behelligen =&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mein Onkel war zu Besuch. Er hat zu mir gesagt, ich sei ein ''heller Junge''. Ich habe das nicht ganz verstanden. Meint er, weil ich immer so lustig bin? Hell ist doch das Gegenteil von dunkel.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Ulli, Klasse 2, Regensburg&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Was hat das Wort ''behelligen'' mit dem Adjektiv ''hell'' zu tun?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Lehrerin, Klasse 4, Magdeburg&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: left&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Wir haben im Kunstunterricht über ''hell und dunkel'' gesprochen. Was bedeutet ''hell'', welche Farben verbinden wir mit diesem Adjektiv usw. Ein Schüler hat gemeint, dass ''hell'' auch ''stören'' kann. Fragende Blicke der anderen Kinder. Er hat dann erzählt, dass seine Oma häufig gesagt hat: ''Junge, du sollst deinen Vater nicht ständig mit deinem Quatsch behelligen''. Damit hat sie gemeint, dass ich meinen Papa nicht ständig ''stören'' soll. Ich war ziemlich ratlos. Wie kommt das Adjektiv ''hell'' in das Verb ''behelligen''?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== heller Junge ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Zunächst bedeutete das Adjektiv '''''hell''''' nur ''hell tönend''. Später wurde es auch in anderen Zusammenhängen benutzt: ''helle Farben'', ''hell und dunkel''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||Heute wird das Adjektiv in verschiedenen Redensarten auch im übertragenen Sinne verwendet: ''ein helles Köpfchen'' (= kluge, intelligente Person), ''das ist der helle Wahnsinn'' (= Ausdruck der Bewunderung), ''er hat seine helle Freude an etwas'' (im Sinne von ''großer Freude'').&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Dein Onkel hat gemeint, dass du ein ''sehr kluger Junge'' bist. Du bist neugierig und stellst kluge Fragen. Das zeigt: Dein Onkel hat recht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
=== behelligen ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Die beiden Wörter ''hell'' und ''behelligen'' sind nicht unmittelbar miteinander verwandt. Im Mittelalter hieß das Adjektiv ''hel''. Es meinte zunächst nur ''helle Töne''.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Verb ''behelligen'' ist erst vor rund fünfhundert Jahren entstanden. Im Mittelalter gab es noch das Verb ''helligen''. Das bedeutete ''ermüden, jemanden quälen''. Dieses Verb gibt es heute nicht mehr. Nur die Ableitung mit der Vorsilbe (Präfix) ''be-'' wird heute noch benutzt, allerdings nur noch selten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das '''Verb''' '''''behelligen''''' bedeutet heute ''jemanden belästigen''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deine Oma hat also gemeint, dass du deinen Papa ''nicht belästigen'' sollst, weil er gerade arbeitet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''behelligen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|stören, belästigen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Dein Papa muss arbeiten. Du sollst ihn nicht ständig behelligen.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' be·hel·li·gen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [bəˈhɛlɪɡn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
===hell===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size: 1.2em&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''hell'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen (Komparativ, Superlativ) werden regelhaft gebildet.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Positiv&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Komparativ&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot;|Superlativ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 26%&amp;quot;|hell&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 37%&amp;quot;|heller &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 37%&amp;quot;|am hellsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===behelligen===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''behelligen'' wird in den verschiedenen Zeiten regelhaft gebildet. Die zweite Vergangenheitsform (Perfekt) wird mit dem Hilfsverb ''haben'' gebildet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich behellige&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich behelligte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich habe behelligt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du behelligst&lt;br /&gt;
|du behelligtest&lt;br /&gt;
|du hast behelligt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es behelligt&lt;br /&gt;
|er/sie/es behelligte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat behelligt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir behelligen&lt;br /&gt;
|wir behelligten&lt;br /&gt;
|wir haben behelligt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr behelligt&lt;br /&gt;
|ihr behelligtet&lt;br /&gt;
|ihr habt behelligt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie behelligen&lt;br /&gt;
|sie behelligten&lt;br /&gt;
|sie haben behelligt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Modellwortschatz ==&lt;br /&gt;
Das Wort '''hell''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-469-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-469-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=469 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - behelligen | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''behelligen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - hell/behelligen =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[behelligen|'''zurück zur Wortgeschichte ''behelligen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''behelligen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|'''[https://www.dwds.de/wb/behelligen#etymwb-1 behelligen]:''' ie. *(s)kel-, germ. *halla-, ca. 14. Jh. ''hellegen'', ''helligen'' = durch Verfolgung ermüden, plagen, quälen; 16. Jh. ''behelligen'' = stören, belästigen, lästig fallen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[https://www.dwds.de/wb/hell#etymwb-1 hell]:''' ie. *kel(ə)- = rufen, schreien, lärmen, klingen; ahd. ''hel'' = tönend, mhd. ''hel'' = tönend, laut, glänzend, licht; zum gleichen Ursprung gehören auch: [https://www.dwds.de/wb/etymwb/Hall hallen], [https://www.dwds.de/wb/einhellig#etymwb-1 einhellig], [https://www.dwds.de/wb/etymwb/mi%C3%9Fhellig misshellig]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Behelligung Behelligung], [https://de.wiktionary.org/wiki/unbehelligt unbehellitgt]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/hell hell]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Verb ''behelligen'' wird heute meist in der Bedeutung „jemanden stören oder belästigen“ verwendet. Es gehört zur gehobenen oder formellen Sprache und kommt besonders in offiziellen Texten oder in der Schriftsprache vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursprünglich bedeutete das zugrunde liegende Verb ''helligen'' „ermüden, quälen oder bedrängen“. Diese Bedeutung hat sich im Laufe der Zeit zu „stören“ oder „belästigen“ abgeschwächt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wörterliste zum Adjektiv ''hell''==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Farbadjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hellen hellen], [https://www.dwds.de/wb/hell hell], [https://www.dwds.de/wb/helle helle], [https://www.dwds.de/wb/Helle Helle], [https://www.dwds.de/wb/], [https://www.dwds.de/wb/hellbeige hellbeige], [https://www.dwds.de/wb/hellblau hellblau], [https://www.dwds.de/wb/hellblond hellblond], [https://www.dwds.de/wb/hellbraun hellbraun], [https://www.dwds.de/wb/hellfarbig hellfarbig], [https://www.dwds.de/wb/hellgelb hellgelb], [https://www.dwds.de/wb/hellglänzend hellglänzend], [https://www.dwds.de/wb/hellgrau hellgrau], [https://www.dwds.de/wb/hellgrün hellgrün], [https://www.dwds.de/wb/helllila helllila], [https://www.dwds.de/wb/hellrosa hellrosa], [https://www.dwds.de/wb/hellrot hellrot], [https://www.dwds.de/wb/hellviolett hellviolett], [https://www.dwds.de/wb/hellweiß hellweiß]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |so hell wie ...&lt;br /&gt;
|... die Dämmerung: [https://www.dwds.de/wb/dämmerhell dämmerhell], ... Glas: [https://www.dwds.de/wb/glashell glashell], [https://www.dwds.de/wb/glockenhell glockenhell], [https://www.dwds.de/wb/kristallhell kristallhell], [https://www.dwds.de/wb/mondhell mondhell], [https://www.dwds.de/wb/neonhell neonhell], [https://www.dwds.de/wb/schneehell schneehell], [https://www.dwds.de/wb/silberhell silberhell], [https://www.dwds.de/wb/sonnenhell sonnenhell], [https://www.dwds.de/wb/sternenhell sternenhell], [https://www.dwds.de/wb/tageshell tageshell], [https://www.dwds.de/wb/wasserhell wasserhell]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |sonstige (Erstglied)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hellauf hellauf], [https://www.dwds.de/wb/helläugig helläugig], [https://www.dwds.de/wb/helldunkel helldunkel], [https://www.dwds.de/wb/hellerleuchtet hellerleuchtet], [https://www.dwds.de/wb/hellerlicht hellerlicht], [https://www.dwds.de/wb/hellhaarig hellhaarig], [https://www.dwds.de/wb/hellhäutig hellhäutig], [https://www.dwds.de/wb/hellleuchtend hellleuchtend], [https://www.dwds.de/wb/helllicht helllicht], [https://www.dwds.de/wb/helllodernd helllodernd], [https://www.dwds.de/wb/hellstrahlend hellstrahlend], [https://www.dwds.de/wb/hellwach hellwach]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |sonstige (Letztglied)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/überhell überhell], [https://www.dwds.de/wb/geisteshell geisteshell], &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hellraumprojektor Hellraumprojektor], [https://www.dwds.de/wb/Hellriegel Hellriegel], [https://www.dwds.de/wb/Hellung Hellung], [https://www.dwds.de/wb/Hellwerden Hellwerden [https://www.dwds.de/wb/Helldunkelmalerei Helldunkelmalerei],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Stimmungsaufheller Stimmungsaufheller], [https://www.dwds.de/wb/Stimmungsaufhellung Stimmungsaufhellung], [https://www.dwds.de/wb/Tageshelle Tageshelle], [https://www.dwds.de/wb/Taghelle Taghelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wortgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hellhörig hellhörig], [https://www.dwds.de/wb/Hellhörigkeit Hellhörigkeit],&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/hellsichtig hellsichtig], [https://www.dwds.de/wb/Hellsicht Hellsicht], [https://www.dwds.de/wb/Hellsichtigkeit Hellsichtigkeit],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/hellsehen hellsehen], [https://www.dwds.de/wb/Hellsehen Hellsehen], [https://www.dwds.de/wb/Hellseher Hellseher], [https://www.dwds.de/wb/Hellseherei Hellseherei], [https://www.dwds.de/wb/Hellseherin Hellseherin],  [https://www.dwds.de/wb/hellseherisch hellseherisch],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/aufhellen aufhellen], [https://www.dwds.de/wb/Aufheller Aufheller], [https://www.dwds.de/wb/Aufhellung Aufhellung], [https://www.dwds.de/wb/aufgehellt aufgehellt],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/erhellen erhellen], [https://www.dwds.de/wb/erhellt erhellt], [https://www.dwds.de/wb/Erhellung Erhellung],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''hellig'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor, sondern nur mit der Vorsilbe ''be-''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''hellig'' ist in dieser Bedeutung &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/behelligen DWDS]  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/behelligen Wiktionary]  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B06223 Grimm-Wörterbuch])  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=behelligen ZDL]  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/behelligen Wikipedia]  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/behelligen Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[behelligen|'''zurück zur Wortgeschichte ''behelligen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= bequem =&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:bequem}}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Adjektiv ''bequem'' war schon im Mittelalter bekannt. Es bedeutete ursprünglich ''passen, angemessen'' oder ''einrichten''. Dieses Adjektiv ist vom Verb ''bequemen'' abgeleitet. Das bedeutete früher ''etwas passend machen, einrichten'' oder ''etwas anpassen''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
geht auf mittelhochdeutsch ''bequeme'' zurück und bedeutete ursprünglich „passend“, „geeignet“ oder „angemessen“. Es gehört zum Verb ''bequemen'' im Sinne von „passend machen“, „einrichten“ oder „anpassen“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Adjektiv ''bequem'' bedeutet heute ''angenehm, komfortabel.'' Etwas, das gut passt oder gut eingerichtet ist, wird als angenehm = ''bequem'' empfunden wird. Das Verb ''bequemen'' wird heute nur noch sehr selten, meist abwertend gebraucht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Besonders interessant finde ich den Ursprung von ''bequem'' und ''bequemen''. Hierin steckt das althochdeutsche Verb ''queman''. Im Mittelalter hat sich dieses Wort verändert. Aus dem ''qu'' am Wortanfang wurde zunächst ein ''k'', also ''kemen''. Aus dem ''e'' wurde dann ein ''o'', also ''komen''. Und hieraus ist das Verb ''kommen'' in seiner heutigen Bedeutung entstanden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den meisten europäischen Sprachen hat sich für unser bequem das französische Wort [https://fr.wiktionary.org/wiki/confortable ''confortable''], englisch = [[wikt:comfortable|''comfortable'']] und bei uns als Fremdwort [https://de.wiktionary.org/wiki/komfortabel ''komfortabel''] durchgesetzt.&lt;br /&gt;
Nur in Schweden finden wir noch den Zusammenhang zu dem alten germanischen Wort ''queman''. Dort heißt ''bequem'' = ''bekväm.''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''bequem''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|gemütlich, angenehm&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Das ist ein sehr bequemer Sessel.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Adjektiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' be·quem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [bəˈkveːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''bequem'' ist ein Adjektiv.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Positiv&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Komparativ&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot;|Superlativ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|bequem&lt;br /&gt;
|bequemer&lt;br /&gt;
|am bequemsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - bequem | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''bequem''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - bequem=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[bequem|'''zurück zur Wortgeschichte ''bequem''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''bequem''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| 9. Jh. ahd. ''biquāmi'', mhd. ''bequæme'' = angemessen, passend, tauglich &amp;lt; ahd. ''queman'' = kommen &amp;lt; ie. *gu̯em- = gehen, kommen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/bequemlich bequemlich], [https://www.dwds.de/wb/Bequemlichkeit Bequemlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/superbequem superbequem], [https://www.dwds.de/wb/unbequem unbequem], [https://www.dwds.de/wb/Unbequemlichkeit Unbequemlichkeit]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/bequemen bequemen] &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Die ursprüngliche Bedeutung des Wortes ''bequem'' war „passend“ oder „angemessen“. Erst später entwickelte sich daraus die heutige Bedeutung „angenehm“, „komfortabel“ oder „leicht zu benutzen“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn etwas gut „passt“, ist es oft auch angenehm zu benutzen. Auf diese Weise entstand im Laufe der Sprachgeschichte die heutige Bedeutung des Wortes.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''bequem'' besteht aus dem Präfix ''be-'' und dem Wortbestandteil ''quem''. In mittelhochdeutscher Zeit sind aus diesem Morphem die Verben ''kommen'' und ''bequemen'' entstanden. Einerseits hat sich die Bedeutung (''bequemen'') mit der Zeit geändert und andererseits die Schreibung (''kommen''). Heute wird kein Zusammenhang mehr zwischen diesen beiden Verben gesehen. &lt;br /&gt;
Im heutigen Deutsch kommt ''quem'' nicht als selbstständiges Wort vor. Wortbildungen kommen nur zusammen mit dem Präfix ''be''- vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Aus diesem Grunde kann das Morphem ''quem'' im Adjektiv ''bequem'' als ein &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/bequem DWDS],  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/bequem Wiktionary],  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B01396 Adelung],  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B02209 Grimm-Wörterbuch],  &lt;br /&gt;
[https://woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=B01746 Goethe-Wörterbuch]),  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=bequem ZDL],  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/bequem Wikipedia],  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/bequem Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie:''' DWDS - [https://www.dwds.de/wb/bequem#etymwb-1 bequem], [https://www.dwds.de/wb/kommen#etymwb-1 kommen], [https://www.dwds.de/wb/bekommen#etymwb-1 bekommen]; Wiktionary: [https://de.wiktionary.org/wiki/bequem bequem], [https://de.wiktionary.org/wiki/bequemen bequemen], [https://de.wiktionary.org/wiki/kommen kommen], [https://de.wiktionary.org/wiki/bekommen bekommen]; ZDL - [https://www.zdl.org/?q=bequem bequem], [https://www.zdl.org/?q=kommen kommen], [https://www.zdl.org/?q=bekommen bekommen]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[bequem|'''zurück zur Wortgeschichte ''bequem''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= betütern =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Verb stammt von dem norddeutschen Wort ''Tüder'' (Seil zum Anbinden eines weidenden Tiers). Ein Tier wurde mit einem solchen Seil festgebunden, damit es sich beim Weiden nicht zu weit entfernen konnte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Übertragen entwickelte sich daraus die Bedeutung, jemanden besonders eng zu betreuen oder zu umsorgen – oft so sehr, dass es als übertrieben empfunden wird.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''betütern''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| jemanden besonders oder übertrieben umsorgen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Wir lassen uns gern von unserer Mama betütern.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' be·tü·tern&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [bəˈtyːtɐn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''betütern'' wird regelmäßig konjugiert. Infinitiv: betütern  Partizip II: betütert  Hilfsverb: haben&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich betütere&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich betüterte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich habe betütert&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du betüterst&lt;br /&gt;
|du betütertest&lt;br /&gt;
|du hast betütert&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es betütert&lt;br /&gt;
|er/sie/es betüterte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat betütert&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir betütern&lt;br /&gt;
|wir betüterten&lt;br /&gt;
|wir haben betütert&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr betütert&lt;br /&gt;
|ihr betütertet&lt;br /&gt;
|ihr habt betütert&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie betütern&lt;br /&gt;
|sie betüterten&lt;br /&gt;
|sie haben betütert&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - betütern | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''betütern''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Info - betütern =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[{{{WORT}}}|'''zurück zur Wortgeschichte ''{{{WORT}}}''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''{{{WORT}}}''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|norddeutsch ''Tüder'' = Strick, Seil zum Anbinden von Tieren&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''verwandt:'''&lt;br /&gt;
|Tüter, vertütern, betütert&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Umgangssprachlich wird das Verb auch im Sinne von ''sich einen Schwips antrinken''(Herkunft unklar).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Verb ''tüdern'' ist eine regionale Variante zum Verb ''tütern''. Dieses Verb kommt ebenfalls nur noch als Regiolekt vor. Im der hochdeutschen Sprache kann es demgegenüber als ausgestorben bzw. veraltet angesehen werden. Daraus folgt: Als Dialektvariante gehört ''tüdern'' zur Wortfamilie ''tütern''. Das Morphem ''tüd'' bzw. ''tüt'' kommt in dieser Bedeutung mit der Verbendung ''-ern'' isoliert vor. Das Verb ''betütern'' ist demnach eine Wortbildung zu ''tütern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''tüt(ern)'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morpheme'''&amp;lt;/span&amp;gt;. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/betütern DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/https://de.wiktionary.org/wiki/t%C3%BCdern Wiktionary], [https://www.zdl.org/?q={{{Wort}}} ZDL]; [https://www.duden.de/rechtschreibung/betütern Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Bernstein =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da ''Bernstein'' brennbar ist, nannte man ihn früher auch ''Brennstein''. Das niederdeutsche Wort für ''brennen'' ist ''bernen''. Hieraus ist das Wort ''Bernstein'' entstanden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Das Wort Bernstein wird fast nur im deutschsprachigen Raum verwendet. Ebenfalls vom niederdeutschen ''bernen'' abgeleitet sind:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|niederländisch: ''barnsteen'', polnisch: ''bursztyn'', schwedisch: ''bärnsten'', ukrainisch: бурштин (burštyn)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Bernstein''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|fossiles Pflanzenharz von gelber bis dunkelbrauner Farbe (brennbar)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Bernstein findet man vor allem an der Ostseeküste.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Substantiv (männlich)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Bern·stein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbɛʁnʃtaɪ̯n]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''Bernstein'' wird meist als Stoffname verwendet und steht deshalb gewöhnlich im Singular.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Bernstein&lt;br /&gt;
|die Bernsteine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Bernsteins&lt;br /&gt;
|der Bernsteine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Bernstein&lt;br /&gt;
|den Bernsteinen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Bernstein&lt;br /&gt;
|die Bernsteine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Bernstein| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bernstein''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Info - Bernstein=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bernstein|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bernstein''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bernstein''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ndd. bernen = brennen; bern(e)stein = Bernstein&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''International:'''&lt;br /&gt;
|[https://nl.wiktionary.org/wiki/barnsteen nl.] barnsteen, [https://pl.wiktionary.org/wiki/bursztyn pl.] bursztyn, [https://sv.wiktionary.org/wiki/b%C3%A4rnsten sv.] bärnsten, [https://uk.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D1%83%D1%80%D1%88%D1%82%D0%B8%D0%BD uk.] бурштин (burštyn), fy. barnstien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In den meisten europäischen Sprachen ist der Name für Bernstein vom alten arabischen Wort عنبر (`anbar) (= gelb) abgeleitet, z. B.: [[wikt:amber|en]]. amber, [https://fr.wiktionary.org/wiki/ambre_jaune fr]. ambre jaune, [https://it.wiktionary.org/wiki/ambra it.] /ambra, es./[https://el.wiktionary.org/wiki/ambar el.]/[https://tr.wiktionary.org/wiki/ambar tr.]/pt. ambar&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In den slavischen Sprachen wird das Wort meist vom litauischen ''gintãras'' abgeleitet, so z. B. [https://lv.wiktionary.org/wiki/dzintars lv]. dzintars,  be./[https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%8F%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%8C ru]. янтарь (jantarʹ), [https://cs.wiktionary.org/wiki/jantar cs]./sb./sk./[https://sl.wikipedia.org/wiki/Jantar sl]./uk = jantár&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|'''Erstglied:''' [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinanhänger Bernsteinanhänger], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinarmband Bernsteinarmband], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinauge Bernsteinauge], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteineinschluss Bernsteineinschluss], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinfischerei Bernsteinfischerei], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteingehänge Bernsteingehänge], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinkette Bernsteinkette], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinküste Bernsteinküste], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinland Bernsteinland], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinöl Bernsteinöl], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinperle Bernsteinperle], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinregal Bernsteinregal], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinsäure Bernsteinsäure], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinschmuck Bernsteinschmuck], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinschnecke Bernsteinschnecke], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinspitze Bernsteinspitze], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinstraße Bernsteinstraße], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinzimmer Bernsteinzimmer]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Letztglied:''' [https://www.dwds.de/wb/Naturbernstein Naturbernstein], [https://www.dwds.de/wb/Pressbernstein Pressbernstein], [https://www.dwds.de/wb/Rohbernstein Rohbernstein]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/bernsteinfarben bernsteinfarben], [https://de.wiktionary.org/wiki/bernsteinfarbig bernsteinfarbig], [https://www.dwds.de/wb/bernsteingelb bernsteingelb]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/bernsteinern bernsteinern]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Für Kinder interessante Seiten: [https://klexikon.zum.de/wiki/Bernstein KLexikon], [https://miniklexikon.zum.de/wiki/Bernstein MiniKlexikon], [https://www.logo.de/bernstein-kurz-erklaert-100.html logo], [https://www.die-bloggerbande.de/bernstein/ Bloggerbande], [https://www.schutzstation-wattenmeer.de/wissen/wattenmeer/landschaft/bernstein/ Schutzstation Wattenmeer], [https://www.planet-wissen.de/natur/schmuck/bernstein/index.html Planet Wissen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Bernstein Wikipedia]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''bern'' kommt nicht isoliert vor und in dieser Bedeutung nur in Wortbildungen zusammen mit dem Wort ''Stein''. Nicht berücksichtigt werden bei der Bestimmung der Unikalität dieses Morphems das Vorkommen des Morphems in Eigennamen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''bern'' muss daher &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''als unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bernstein DWDS],  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Bernstein Wiktionary],  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (Adelung, Grimm, Goethe),  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=Bernstein ZDL],  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Bernstein Wikipedia],  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/Bernstein Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bernstein|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bernstein''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= berappen =&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:berappen}}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Die Herkunft des Verbs ist nicht vollständig geklärt. Das Wort stammt aus der Studentensprache und ist seit dem 19. Jahrhundert belegt. Wahrscheinlich gehört es zu dem rotwelschen Wort ''rabbes'' = ''Zins, Gewinn, Geldbetrag''. Daraus könnte sich die Bedeutung ''Geld zahlen, etwas abgeben'' entwickelt haben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Duden und andere etymologische Wörterbücher geben als wahrscheinlichste Erklärung eine Herkunft aus der Studenten- und Gaunersprache an. Das Wort ist also ein gutes Beispiel dafür, dass sich umgangssprachliche Ausdrücke aus Sondersprachen in der Alltagssprache festsetzen können.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''berappen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|etwas (widerwillig) bezahlen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Er musste für die Reparatur am Fahrrad viel zu viel berappen.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' be·rap·pen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [bəˈʁapn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''berappen'' wird regelmäßig konjugiert.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich berappe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich berappte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich habe berappt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du berappst&lt;br /&gt;
|du berapptest&lt;br /&gt;
|du hast berappt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es berappt&lt;br /&gt;
|er/sie/es berappte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat berappt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir berappen&lt;br /&gt;
|wir berappten&lt;br /&gt;
|wir haben berappt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr berappt&lt;br /&gt;
|ihr berapptet&lt;br /&gt;
|ihr habt berappt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie berappen&lt;br /&gt;
|sie berappten&lt;br /&gt;
|sie haben berappt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - berappen| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''berappen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - berappen =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[berappen|'''zurück zur Wortgeschichte ''berappen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''berappen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Die Herkunft des Wortes ist unklar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Rotwelsch ''rabbes'' = Zins, Gewinn, Geldbetrag. Daraus könnte ein Verb ''berappen'' = Geld zahlen, etwas abgeben entstanden sein. Verbreitung im 19. Jh. über Studentensprache.&lt;br /&gt;
# ''Rappen'' = kleine Münze (Schweiz). Aus dem Mehrwortausdruck ''mit Rappen zahlen'' könnte das Verb ''berappen'' entstanden sein.&lt;br /&gt;
# ''Rappe'' = schwarzes Pferd, Ableitung von schwarzem Rabe. Der ''Adler'' auf der Geldmünze (Schweiz) wird umgangssprachlich auch abwertend als ''Rabe'' verspottet. Hieraus könnte sich ebenfalls ''mit Rappen bezahlen'' = ''berappen'' entwickelt haben.&lt;br /&gt;
# ''berappen'' = Eine Wand mit Mörtel belegen. Kein Zusammenhang zur Bedeutung ''bezahlen'' bekannt.&lt;br /&gt;
# hebräisch: ''rapo, jerappe'' (רַפֹּא יְרַפֵּא) (Exodus 21,19); ''er soll ihm nur den Arbeitsausfall ersetzen und für seine Heilung sorgen''. Über Jiddisch, Rotwelsch und Studentensprache könnte sich hieraus ''berappen'' = bezahlen entwickelt haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten Sprachwissenschaftler halten nur die erste Erklärung als plausibel.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''rapp'' kommt im heutigen Deutsch in dieser Bedeutung nicht als selbstständiges Wort vor und erscheint nur in der Wortbildung ''berappen''. Historisch könnte es auf das heute nicht mehr gebräuchliche rotwelsche Wort ''rabbes'' („Zins, Geldbetrag“) zurückgehen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''rapp'' in der Wortbildung ''berappen'' kann daher &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''als unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/berappen DWDS],  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/berappen Wiktionary],  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=berappen ZDL],  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Berappen Wikipedia],  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/berappen_bezahlen Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie:'''  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/berappen_bezahlen Duden-Online],  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Berappen Wikipedia],  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Putz_(Baustoff) Baustoff Putz],  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Entrinden Entrinden eines Baumstammes],  &lt;br /&gt;
[https://www.markomannenwiki.de/Studentensprache/Berappen/ Studentensprache],  &lt;br /&gt;
[https://www.bibleserver.com/LUT/2.Mose21,19 Lutherbibel Exodus 21,19], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B01402 Adelung])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[berappen|'''zurück zur Wortgeschichte ''berappen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Bingelkraut =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Der Name ''Bingel'' geht vermutlich auf das althochdeutsche Wort ''bunge'' (= Knolle) zurück. Das ist ein Hinweis auf die knollenartige Wurzel der Pflanze. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der zweite Bestandteil ''Kraut'' bezeichnet allgemein eine krautige Pflanze.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Bingelkraut'' kommt fast ausschließlich im deutschen Sprachraum vor. Im Niederdeutschen heißt es ''Büngel'', in anderen Regionen auch ''Hundskohl'', ''Schuttbingel'' oder ''Wintergrün''. In den Niederlanden heißt diese Pflanze ''bingelkruid''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Bingelkraut''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Bingelkräuter sind krautige Pflanzen, die häufig auf Äckern, in Gärten und an Wegrändern wachsen und von vielen Menschen als Unkraut betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Vater rupft das Bingelkraut im Garten aus.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Substantiv, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Bin·gel·kraut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbɪŋəlˌkʁaʊt]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Substantiv ''Bingelkraut'' ist sächlich.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Bingelkraut&lt;br /&gt;
|die Bingelkräuter&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Bingelkrauts&lt;br /&gt;
|der Bingelkräuter&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Bingelkraut&lt;br /&gt;
|den Bingelkräutern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Bingelkraut&lt;br /&gt;
|die Bingelkräuter&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Bingelkraut | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bingelkraut''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Info - Bingelkraut=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bingelkraut|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bingelkraut''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bingelkraut''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| Das Bingelkraut gehört zur Pflanzengruppe der Wolfsmilchgewächse; ahd. ''bungo'', mhd. ''bunge'' = Knolle&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Waldbingelkraut&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Die frischen Blätter der Pflanze sind giftig. Getrocknet hingegen werden den Blättern heilende Wirkungen bei verschiedenen Krankheiten zugesprochen. Mehr zum ''Bingelkraut'' findest du auf verschiedenen Biologie-Seiten im Internet, so z. B. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://botanikus.de/informatives/giftpflanzen/alle-giftpflanzen/bingelkraut Botanikus], [https://heilkraeuter.de/lexikon/bingelkraut.htm Heilkräuter.de], [https://www.digitalefolien.de/biologie/pflanzen/frueh/waldbi.html#fotos Mediendatenbank Biologie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Bingelkr%C3%A4uter Wikipedia].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''bingel'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen sondern nur in Verbindung mit dem Grundwort ''Kraut'' vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''bing'' bzw. ''bingel'' kommt in dieser Bedeutung ist &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bingelkraut DWDS],  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Bingelkraut Wiktionary],  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (siehe hier &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B02659 Adelung] mit einer veralteten Annahme zur Herkunft),  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=Bingelkraut ZDL],  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Bingelkr%C3%A4uter Wikipedia],  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/Bingelkraut Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bingelkraut|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bingelkraut''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Bickbeere =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Der erste Bestandteil ''Bick'' geht vermutlich auf das niederdeutsche Wort ''pik'' (= Pech) zurück. Damit wird auf die dunkle, fast schwarze Farbe der Beeren hingewiesen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Diese Beere wird je nach Region unterschiedlich benannt:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|''Blaubeere, Heidelbeere, Heubeere (süddeutsch), Mollbeere, Moosbeere, Schwarzbeere, Staulbeere (Pfalz), Waldbeere, Wildbeere, Zeckbeere''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Bickbeere''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Heidelbeere, Schwarzbeere&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Im Herbst sammeln wir Bickbeeren.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Substantiv, feminin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Bick·bee·re&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbɪkˌbeːʁə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Substantiv ''Bickbeere'' ist feminin. Alle Fälle in der Einzahl (Singular) entsprechen dem Grundwort. In allen Fällen der Mehrzahl (Plural) wird an die Grundform ein ''e'' angehängt.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|die Bickbeere&lt;br /&gt;
|die Bickbeeren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Bickbeere&lt;br /&gt;
|der Bickbeeren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Bickbeere&lt;br /&gt;
|den Bickbeeren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Bickbeere&lt;br /&gt;
|die Bickbeeren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Bickbeere | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bickbeere''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Info - Bickbeere=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bickbeere|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bickbeere''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bickbeere''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| agr. πίσσα (pissa), lat. pix, 8. Jh. ahd. peh, mhd. pech, bech = Pech; niederdeutsch ''bikbēre'', ''pik'' = Pech; damit wird auf die dunkle, fast schwarze Farbe der Beeren hingewiesen.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Bickbeerenstrauch, Bickbeerenpflanze&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Die ''Bickbeere'' ist eine regionale Bezeichnung für die bekannte ''Heidelbeere'' (''Vaccinium myrtillus''). Siehe hierzu die Beschreibung im [https://klexikon.zum.de/wiki/Heidelbeere Kinderlexion] und auf der Seite [https://essen-wissen.de/wissen/heidelbeere/ essen-wissen.de].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Bickbeere'' besteht aus den Bestandteilen ''Bick'' und ''Beere''. Das Morphem ''bick'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert und auch in keiner weiteren Wortbildung vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''bick'' muss daher &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''als unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bickbeere DWDS]  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Heidelbeere Wiktionary]  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B02440 Adelung])  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=Bickbeere ZDL]  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Heidelbeere Wikipedia]  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/Bickbeere Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bickbeere|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bickbeere''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Bollwerk =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort wurde zum Ende des Mittelalters aus der niederdeutschen Sprache übernommen. Es ist eine Zusammensetzung aus ''Bohle'' und ''Werk''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ''bole'' bzw. ''bolle'' bezeichnete man früher ein dickes Holzbrett bzw. einen Baumstamm. Hieraus entwickelte sich später das Wort ''Bohle'' (= sehr starkes Brett). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ''Bollwerk'' war also ursprünglich ein Schutzbau aus Holzbohlen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Zunächst bezeichnete man so ein mit Erde und Holzstämmen befestigtes Ufer. Später wurde der Begriff auch im militärischen Sinne für eine Befestigungsanlage verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Heute wird das Wort auch im übertragenen Sinn gebraucht, etwa als ''Bollwerk gegen den Krieg'' oder ''ein Bollwerk des Friedens''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Das mittelhochdeutsche Wort ''bollwerc'' findet sich auch in nordgermanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 34% &amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33% &amp;quot; | Bollwerk&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33% &amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Deutsch&lt;br /&gt;
|Bollwerk&lt;br /&gt;
|[ˈbɔlˌvɛʁk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Dänisch&lt;br /&gt;
|bolværk&lt;br /&gt;
|[ˈpʌlˌvɛɐ̯ˀk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Englisch&lt;br /&gt;
|bulwark&lt;br /&gt;
|[ˈbʊlwɜːk] (UK) / [ˈbʊlwɝːk] (US)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Niederländisch&lt;br /&gt;
|bolwerk&lt;br /&gt;
|[ˈbɔlʋɛrk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Norwegisch&lt;br /&gt;
|bolverk&lt;br /&gt;
|[ˈbuːlværk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Schwedisch&lt;br /&gt;
|bålverk&lt;br /&gt;
|[ˈboːlværk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Bollwerk''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) Festung, Bauwerk zum Schutz gegen Feinde&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Schutzbarriere, Landeplatz im Hafen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) übertragen: Einrichtung oder Maßnahme zum Schutz&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Die Fundamente des mittelalterlichen Bollwerks sind noch immer gut zu erkennen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''b) Die Holzpfosten vor der Hafeneinfahrt sind ein guter Schutz bei stürmischer See.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Die große Demonstration war wie ein Bollwerk gegen die aufkeimende Ausländerfeindlichkeit.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Substantiv, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Boll·werk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbɔlˌvɛʁk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Substantiv ''Bollwerk'' ist sächlich.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Bollwerk&lt;br /&gt;
|die Bollwerke&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Bollwerks&lt;br /&gt;
|der Bollwerke&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Bollwerk&lt;br /&gt;
|den Bollwerken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Bollwerk&lt;br /&gt;
|die Bollwerke&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Bollwerk | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bollwerk''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Info - Bollwerk =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bollwerk|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bollwerk''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bollwerk''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|13. Jh. mhd. bollwerc, 14. Jh. mnd. bolwerk&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Abwehrbollwerk Abwehrbollwerk], &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Felsbollwerk Felsbollwerk],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Felsenbollwerk Felsenbollwerk], &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Festungsbollwerk Festungsbollwerk], &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Grenzbollwerk Grenzbollwerk], &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Inselbollwerk Inselbollwerk]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Bollwerk'' gehört ursprünglich zur Sprache des Festungsbaus. Es bezeichnete eine starke Befestigungsanlage aus Erde, Holz oder Stein zum Schutz gegen Angriffe. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heute wird das Wort häufig auch im übertragenen Sinn verwendet, etwa in Wendungen wie ''Bollwerk gegen den Extremismus'', ''Bollwerk der Demokratie'' oder ''Bollwerk des Friedens''. Damit ist eine starke Schutzfunktion gegen eine Bedrohung gemeint.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Fremdsprachen==&lt;br /&gt;
Das niederdeutsche bzw. niederländische Wort wurde in mehreren Fremdsprachen übernommen. Hier einige Beispiele:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable  mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Ableitungen vom ndd. ''bolwerc'' bzw. nl. ''bolwerk'' in andere Sprachen&lt;br /&gt;
! Sprache&lt;br /&gt;
! Bollwerk&lt;br /&gt;
! Aussprache&lt;br /&gt;
! Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Deutsch&lt;br /&gt;
|Bollwerk&lt;br /&gt;
|[ˈbɔlˌvɛʁk]&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Bollwerk Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Dänisch&lt;br /&gt;
|bolværk&lt;br /&gt;
|[ˈpʌlˌvɛɐ̯ˀk]&lt;br /&gt;
|[https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=bolv%C3%A6rk Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Englisch&lt;br /&gt;
|bulwark&lt;br /&gt;
|[ˈbʊlwɜːk] (UK) / [ˈbʊlwɝːk] (US)&lt;br /&gt;
|[https://www.oed.com/dictionary/bulwark_n Quelley]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Niederländisch&lt;br /&gt;
|bolwerk&lt;br /&gt;
|[ˈbɔlʋɛrk]&lt;br /&gt;
|[https://www.vandale.nl/gratis-woordenboek/nederlands/betekenis/bolwerk Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Norwegisch&lt;br /&gt;
|bolverk&lt;br /&gt;
|[ˈbuːlværk]&lt;br /&gt;
|[https://ordbokene.no/bm,nn/search?q=bolverk Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Schwedisch&lt;br /&gt;
|bålverk&lt;br /&gt;
|[ˈboːlværk]&lt;br /&gt;
|[https://svenska.se/saob/?id=B_4533-0215.1 Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Französisch&lt;br /&gt;
|boulevard&lt;br /&gt;
|[buləvaʁ]&lt;br /&gt;
|[https://www.cnrtl.fr/definition/boulevard Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Spanisch&lt;br /&gt;
|baluarte&lt;br /&gt;
|[baluˈaɾte]&lt;br /&gt;
|[https://dle.rae.es/baluarte Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Italienisch&lt;br /&gt;
|baluardo&lt;br /&gt;
|[baluˈardo]&lt;br /&gt;
|[https://www.treccani.it/vocabolario/baluardo/ Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Portugiesisch&lt;br /&gt;
|baluarte&lt;br /&gt;
|[baluˈaɾtɨ]&lt;br /&gt;
|[https://dicionario.priberam.org/baluarte Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Polnisch&lt;br /&gt;
|bulwar&lt;br /&gt;
|[ˈbulvar]&lt;br /&gt;
|[https://sjp.pwn.pl/slowniki/bulwar.html Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Russisch&lt;br /&gt;
|бульвар (bulvar)&lt;br /&gt;
|[bʊlʲˈvar]&lt;br /&gt;
|[https://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%B1%D1%83%D0%BB%D1%8C%D0%B2%D0%B0%D1%80 Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Obwohl eine historische Verbindung zu ''Bohle'' besteht, tritt das Morphem ''boll'' heute nicht mehr als eigenständiges Wort auf. Das Morphem ''boll'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen sondern nur in Verbindung mit dem Grundwort ''werk'' vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''boll'' in der Wortbildung ''Bollwerk'' wird daher  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''als unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bollwerk DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bollwerk Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B03524 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B04528 Grimm-2], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=B04027 Goethe];), [https://www.zdl.org/?q=Bollwerk ZDL]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Bollwerk Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Bollwerk Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bollwerk|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bollwerk''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Bottich =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht vermutlich auf mittellateinisch ''butica'' („Gefäß, Fass“) oder auf lateinisch ''apothēca'' („Aufbewahrungsort, Lagerraum“) zurück. Im Mittelalter entwickelte sich daraus die Form ''boteche'', aus der schließlich das heutige Wort ''Bottich'' entstand.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Bottich''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Fass, größerer Behälter (meist aus Holz oder Kunststoff)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Wir sammeln Regenwasser in einem großen Bottich.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Substantiv, Maskulinum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Bot·tich&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbɔtɪç]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Substantiv [https://www.dwds.de/wb/Bottich ''Bottich''] ist männlich.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Bottich&lt;br /&gt;
|die Bottich'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Bottich'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Bottich'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Bottich&lt;br /&gt;
|den Bottich'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Bottich&lt;br /&gt;
|die Bottich'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Bottich | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bottich''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Info - Bottich =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bottich|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bottich''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bottich''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Die Herkunft des Wortes ist nicht eindeutig geklärt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# griech. ''apothḗkē'' (ἀποθήκη) → lat. ''apothēca'' = Aufbewahrungsort, Lagerraum (vgl. ''Apotheke'')&lt;br /&gt;
# mlat. ''butica'' = Gefäß, Behälter → ahd. ''botega'' → mhd. ''boteche''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus diesen Formen entwickelte sich im Neuhochdeutschen das Wort ''Bottich''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/B%C3%B6ttcher Böttcher], [https://www.dwds.de/wb/B%C3%BCtte Bütte]: &amp;lt;abbr&amp;gt;mnd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; bȫde, bōde (= [https://www.dwds.de/wb/B%C3%BCtte#etymwb-1 Bütte]) → 13. Jh. &amp;lt;abbr&amp;gt;mnd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; bȫdeker, 15. Jh. &amp;lt;abbr&amp;gt;frühnhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; (&amp;lt;abbr&amp;gt;md.&amp;lt;/abbr&amp;gt;) botticher, büttiger; kein etymologischer Zusammenhang zu [https://www.dwds.de/wb/Bottich Bottich]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| –&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Bottich'' gehört zu einer Gruppe von Wörtern, die ursprünglich einen Aufbewahrungsort oder Behälter bezeichneten. Dazu gehört auch das Wort ''Apotheke'', das ursprünglich „Lagerraum“ bedeutete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heute bezeichnet ''Bottich'' meist einen großen offenen Behälter, häufig aus Holz oder Kunststoff.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''bott'' im Wort Bottich kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert und in keiner weiteren Wortbildung vor.&lt;br /&gt;
Einen etymologischen Zusammenhang zum Wort [https://www.dwds.de/wb/B%C3%B6ttcher#etymwb-1 ''Böttcher''] gibt es nicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortbestandteil ''bott'' kann daher als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bottich DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bottich Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B03634 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B08745 Grimm-Wörterbuch]), [https://www.zdl.org/?q=Bottich ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Bottich Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Bottich Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bottich|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bottich''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= bräsig =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort kommt aus der niederdeutschen Sprache und bedeutete ursprünglich ''kräftig, wohlgenährt''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''bräsig'' galt lange Zeit als veraltet. Seit Ende des 20. Jahrhunderts wird es in Norddeutschland wieder verstärkt benutzt. Es drückt ein ''langweiliges, wenig flexibles'' und ''schwerfälliges'' Verhalten einer Person aus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Vergleichbare Bedeutungen finden sich auch in norddeutschen Dialekten, z. B. mecklenburgisch ''brœsig'', westfälisch: ''bræsig.'' In den meisten Wörterbüchern wird ''bräsig'' mit ''träge'' übersetzt, z. B. niederländisch: ''traag'', schwedisch ''trög'', norwegisch: ''treg'' oder dänisch ''træg''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''bräsig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|schwerfällig, träge; begriffsstutzig, langweilig&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sie saßen stundenlang auf der Bank und starrten bräsig auf das Treiben im Park.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Die Kinder hockten den ganzen Nachmittag bräsig auf dem Sofa und starrten auf ihr Handy.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Adjektiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' brä·sig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbrɛːzɪç]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''bräsig'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Positiv&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Komparativ&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot;|Superlativ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|bräsig&lt;br /&gt;
|bräsiger&lt;br /&gt;
|am bräsigsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - bräsig | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''bräsig''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Info - bräsig =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[bräsig|'''zurück zur Wortgeschichte ''bräsig''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''bräsig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|niederdeutsch ''bräsig'' = wohlgenährt, kräftig; vermutlich zu einem niederdeutschen Wortstamm ''brās/bras'' mit der Bedeutung „schwer, voll, massig“. Eigenschaften wie „wohlgenährt“ oder „kräftig“ wurden später negativ bewertet und mit „träge“ oder „schwerfällig“ verbunden Eigenschaften wie „wohlgenährt“ oder „kräftig“ wurden später negativ bewertet und mit „träge“ oder „schwerfällig“ verbunden. Heute wird ''bräsig'' vor allem umgangssprachlich und regional (Norddeutschland) verwendet. Heute wird ''bräsig'' vor allem umgangssprachlich und regional (Norddeutschland) verwendet.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| –&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| –&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|1978 bis 1980 lief im NDR bzw. ARD eine Fernsehserie nach einer Romanvorlage von [https://de.wikipedia.org/wiki/Fritz_Reuter Fritz Reuter] mit dem Namen [https://de.wikipedia.org/wiki/Onkel_Br%C3%A4sig Onkel Bräsig].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Der Morphem ''bräs'' im Adjektiv ''bräsig'' kommt nicht isoliert vor. Hiervon gib es auch keine weiteren Wortbildungen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Bestandteil ''bräs'' kann daher als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/bräsig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/bräsig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B04963 Grimm-2], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&amp;amp;lemid=B04821 MeckWB], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&amp;amp;lemid=B04790 WWb]), [https://www.zdl.org/?q=bräsig ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Onkel_Br%C3%A4sig Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/braesig Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[bräsig|'''zurück zur Wortgeschichte ''bräsig''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Bräutigam=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Im frühen Mittelalter hieß der zukünftige Ehemann ''brūtigomo''. Im ersten Teil des Wortes ''brut'' kannst du unser heutiges Wort ''Braut'' wiederfinden. Der zweite Teil ist auf das althochdeutsche Wort für Mann = ''gomo'' zurückzuführen. Dieses Wort ist mit dem lateinischen Wort ''homo'' (= Mensch, Mann) verwandt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das alte Wort ''gome'' gibt es heute nicht mehr. Es wurde schon früh im deutschsprachigen Raum durch ''Mann'' ersetzt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Fremdsprachen ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Das alte Wort ''brūtigomo'' findest du auch in anderen germanischen Sprachen wieder.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75%; vertical-align:top;margin:auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 22% &amp;quot; | Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 22% &amp;quot; | Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 22% &amp;quot; | Aussprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 34% &amp;quot; | Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dänisch&lt;br /&gt;
|brudgom&lt;br /&gt;
|[ˈbʁuðˌkʌm]&lt;br /&gt;
|[https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=brudgom Den Danske Ordbog]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Isländisch&lt;br /&gt;
|brúðgumi&lt;br /&gt;
|[ˈpruːðkʏmɪ]&lt;br /&gt;
|[https://islenskordabok.arnastofnun.is/ord/7042 Íslensk orðabók]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|bridegroom&lt;br /&gt;
|[ˈbɹaɪdɡɹuːm]&lt;br /&gt;
|[https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/bridegroom Oxford Learner’s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niederländisch&lt;br /&gt;
|bruidegom&lt;br /&gt;
|[ˈbrœy̯dəɣɔm]&lt;br /&gt;
|[https://www.vandale.nl/gratis-woordenboek/nederlands/betekenis/bruidegom Van Dale]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Norwegisch&lt;br /&gt;
|brudgom&lt;br /&gt;
|[ˈbrʉːdɡʊm]&lt;br /&gt;
|[https://ordbokene.no/brudgom Bokmålsordboka]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schwedisch&lt;br /&gt;
|brudgum&lt;br /&gt;
|[ˈbrʉːdɡɵm]&lt;br /&gt;
|[https://svenska.se/so/?id=11029 Svensk Ordbok]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Bräutigam''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|zukünftiger Ehemann&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Die Braut und der Bräutigam gehen gemeinsam zum Altar.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen: der Bräutigam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Bräu-ti-gam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbʁɔʏ̯tɪɡaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Grundwort ''Bräutigam'' bezeichnet einen Mann kurz vor oder während der Hochzeit.  &lt;br /&gt;
In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''e'' angehängt. Für den Dativ sind im Singular zwei Varianten möglich. Im Plural wird ''en'' ergänzt&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 65%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 41%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Bräutigam&lt;br /&gt;
|die Bräutigam'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Bräutigam'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Bräutigam'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Bräutigam, dem Bräutigam'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|den Bräutigam'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Bräutigam&lt;br /&gt;
|die Bräutigam'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Bräutigam| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bräutigam''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Bräutigam=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bräutigam|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bräutigam''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bräutigam''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*'''Braut:''' germ. *brudi–, ahd. mhd. brūt&lt;br /&gt;
*'''Mann/-gam:''' ie. *dhghem = Erde, germ. *guman-, ahd. gomo, mhd. gome; verwandt mit lat. homo&lt;br /&gt;
*'''Bräutigam:''' germ. *brūdigumōn, ahd. brūtigomo, mhd. bruitegume&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Jubelbr%C3%A4utigam Jubelbräutigam], [https://www.dwds.de/wb/Seelenbr%C3%A4utigam Seelenbräutigam], [https://www.dwds.de/wb/Silberbr%C3%A4utigam Silberbräutigam]; veraltet: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&amp;amp;lemid=B07472 Bräutigamsabend], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&amp;amp;lemid=B07473 Bräutigamsgabe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&amp;amp;lemid=B07474 Bräutigamsliebe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&amp;amp;lemid=B07475 Bräutigamsprobe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&amp;amp;lemid=B07476 Bräutigamsthaler], &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Wenn du mehr über die Heirat erfahren möchtest, wie die Hochzeitszeremonie in den verschiedenen Religionen abläuft? Viele Antworten auf diese Fragen findest du auf der Internetseite [https://www.religionen-entdecken.de/suche?qtype=frage&amp;amp;suche=Heirat&amp;amp;religion=All Religionen entdecken].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''bräut'' ist eine Umlautableitung von ''Braut'' (Allomorphie). Das Morphem ''braut'' kommt isoliert und in vielen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''bräut/braut'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''gam'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor. In Wortbildungen kommt das Wort nur gemeinsam mit dem Erstglied ''bräut'' vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''gam'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Br%C3%A4utigam DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Br%C3%A4utigam Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B03902 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B05140 Grimm-2], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=B04345 Goethe]; für Regiolekte: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&amp;amp;lemid=B06970 Rheinisches WB], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&amp;amp;lemid=B04957 Mecklenburgisches WB], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&amp;amp;lemid=B05781 Pfälzisches WB], [https://www.lagis-hessen.de/de/subjects/rsrec/sn/shwb/entry/Br%C3%A4utigam Südhessisches WB]; veraltete Wörter: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&amp;amp;lemid=B07471 Campe] ), [https://www.zdl.org/?q=Br%C3%A4utigam ZDL]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bräutigam|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bräutigam''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Brombeere =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Die ''Brombeere'' hieß im Mittelalter ''brāmberi''. Im ersten Teil des Wortes steckt das althochdeutsche Wort ''brāmo''. Das bedeutete „Dornenstrauch“. Der zweite Teil des Wortes (''beri'') ist die Beere. Die ''brāmberi'' ist demnach die ''Beere'', die an einem ''Dornenstrauch'' wächst.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Die ''Brombeere'' ist keine richtige Beere. In der Biologie gehört diese Frucht zur Gruppe der ''Steinfrüchte''. Wenn du genau wissen willst, warum das so ist, dann findest du im [https://klexikon.zum.de/wiki/Brombeere Kinderlexikon] eine verständliche Beschreibung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ist auch in anderen germanischen Sprachen verbreitet, z. B. englisch ''bramble'' (Dornenstrauch) und niederländisch ''braam''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Brombeere''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Brombeeren sind blau-schwarze Früchte, die an einem stacheligen Strauch wachsen.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Ich esse gerne Brombeeren mit Sahne.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Substantiv, Femininum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Brom·bee·re&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbʁɔmˌbeːʁə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Substantiv ''Brombeere'' ist weiblich. Alle Wortformen in der Einzahl entsprechen dem Grundwort. Alle Pluralformen haben als Zusatz am Ende den Buchstaben ''n''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|die Brombeere&lt;br /&gt;
|die Brombeere'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Brombeere&lt;br /&gt;
|der Brombeere'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Brombeere&lt;br /&gt;
|den Brombeere'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Brombeere&lt;br /&gt;
|die Brombeere'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|'''weitere Beeren und Früchte auf [[Hauptseite|rechtschreibwiki.de]]: ''[[Himbeere]], [[Moltebeere]]''''' &lt;br /&gt;
[[Info - Brombeere |'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Brombeere''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Info - Brombeere =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Brombeere|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brombeere''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Brombeere''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|  &lt;br /&gt;
:ie. *bhrem-, *bhrom- = borstig, Dorn → ahd. ''brāmo'', ''brāma'' → mhd. ''brāme'' = Dornenstrauch  &lt;br /&gt;
:ie. *bhā-, *bhō- = glänzen → ahd. ''beri'' → nhd. ''Beere''  &lt;br /&gt;
:10. Jh. ahd. ''brāmberi'', mhd. ''brāmber''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|sh. Wörterliste&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| –&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Brombeere_(Frucht) ''Brombeere''] ist keine echte Beere, sondern – wie die [https://de.wikipedia.org/wiki/Himbeere ''Himbeere''], die [https://de.wikipedia.org/wiki/Kratzbeere Kratzbeere] und die [https://de.wikipedia.org/wiki/Moltebeere ''Moltebeere''] – eine [https://de.wikipedia.org/wiki/Sammelsteinfrucht Sammelsteinfrucht].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viele Bilder zur Brombeere findest du z. B. auf [https://www.grundschulmaterial.de/medien/p/1/?q=brombeere grundschulmaterial.de]. Dort sind auch Unterrichtsmaterialien, Bilder und Arbeitsblätter von Beeren und Früchten&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wörterliste==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Wortbildungen mit ''Brombeere'' als Erstglied (Bestimmungswort)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |Pflanze und Pflanzenteile&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Brombeerblatt Brombeerblatt], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerbusch Brombeerbusch], [https://www.dwds.de/wb/Brombeergerank Brombeergerank], [https://www.dwds.de/wb/Brombeergesträuch Brombeergesträuch], [https://www.dwds.de/wb/Brombeergestrüpp Brombeergestrüpp], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerhecke Brombeerhecke], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerpflanze Brombeerpflanze], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerranke Brombeerranke], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerstrauch Brombeerstrauch]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Tiere (leben an/mit der Pflanze)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Brombeergallmilbe Brombeergallmilbe], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerperlmuttfalter Brombeerperlmuttfalter], [https://www.dwds.de/wb/Brombeer-Perlmuttfalter Brombeer-Perlmuttfalter], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerspinner Brombeerspinner], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerzipfelfalter Brombeerzipfelfalter], [https://www.dwds.de/wb/Brombeer-Zipfelfalter Brombeer-Zipfelfalter]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Lebensmittel und Produkte aus der Frucht&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Brombeercreme Brombeercreme], [https://www.dwds.de/wb/Brombeereis Brombeereis], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerfruchtsaft Brombeerfruchtsaft], [https://www.dwds.de/wb/Brombeergelee Brombeergelee], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerkompott Brombeerkompott], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerkonfitüre Brombeerkonfitüre], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerkuchen Brombeerkuchen], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerlikör Brombeerlikör], [https://www.dwds.de/wb/Brombeermarmelade Brombeermarmelade], [https://www.dwds.de/wb/Brombeermilch Brombeermilch], [https://www.dwds.de/wb/Brombeersaft Brombeersaft], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerscherbett Brombeerscherbett], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerschnee Brombeerschnee], [https://www.dwds.de/wb/Brombeersirup Brombeersirup], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerwein Brombeerwein]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!sonstiges (Eigenschaften, übertragene Bedeutung)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Brombeeraroma Brombeeraroma], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerton Brombeerton], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerkoalition Brombeerkoalition]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''brom'' (aus ahd. ''brāmo'' = Dornenstrauch) kommt nicht isoliert und in Wortbildungen nur zusammen mit dem Letztglied Beere (Brombeere).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''brom'' muss daher als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Brombeere DWDS]  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Brombeere Wiktionary]  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B20605 Grimm-Wörterbuch])  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=Brombeere ZDL]  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Brombeere Wikipedia]  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/Brombeere Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Brombeere|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brombeere''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Brösel =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''brōs(a)ma'' zurück und gehört zur gleichen Wortfamilie wie ''Brosame''. Es bezeichnet ursprünglich etwas „Zerkrümeltes“ oder „Zerriebenes“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|''Brösel'' wird vor allem umgangssprachlich verwendet und bezeichnet kleine Stückchen von Brot, Kuchen oder anderen trockenen Lebensmitteln. Häufig wird auch das Verb ''bröseln'' verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Brösel''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|kleines, trockenes Stückchen von Brot, Kuchen oder Gebäck; Krümel&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Auf dem Tisch lagen noch einige Brösel vom Kuchen.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Substantiv, Maskulinum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Brö·sel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbrøːzl̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Substantiv ''Brösel'' ist männlich und wird häufig im Plural verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Brösel&lt;br /&gt;
|die Brösel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Brösels&lt;br /&gt;
|der Brösel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Brösel&lt;br /&gt;
|den Bröseln&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Brösel&lt;br /&gt;
|die Brösel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Brosame | '''weitere Informationen findest du beim Stichwort ''Brosame''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Brosame =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Ursprünglich bedeutete das althochdeutsche Wort ''brōsme'' „das Zerriebene, das Zerkrümelte“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort hat geschichtlich nichts mit dem Wort ''Brot'' zu tun, auch wenn später die Bedeutung auf zerbröckeltes Brot eingeengt wurde.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Heute wird das Wort fast nur noch im Plural ''Brosamen'' verwendet. Es kommt häufig in festen Wendungen vor, z. B. ''die Brosamen aufsammeln'' oder ''mit Brosamen abgespeist werden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Brosame''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|winziges Stück von zerbröckeltem Brot oder Gebäck; Krümel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort wird meist im Plural (''Brosamen'') und oft im übertragenen Sinn gebraucht.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Für mich bleiben nur die Brosamen übrig.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Substantiv, Maskulinum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Bro·sa·me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbroːzamə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Substantiv ''Brosame'' ist männlich und wird meist im Plural verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Brosame&lt;br /&gt;
|die Brosamen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Brosamens&lt;br /&gt;
|der Brosamen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Brosamen&lt;br /&gt;
|den Brosamen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Brosamen&lt;br /&gt;
|die Brosamen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Brösel|'''zur Wortgeschichte ''Brösel''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Brosame | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Brosame''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Brosame =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Brosame|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brosame''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Brosame''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ie. *bhrē̌us- = zerbrechen, zerschlagen, zerkrümeln → 8. Jh. ahd. ''brōs(a)ma'' → mhd. ''brosem(e)'', ''brosme'' → nhd. ''Brosame''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16. Jh. Verkürzung von spätmhd. brosemlīn, frühnhd. bröslein → nhd. ''Brösel''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Brosame '''Bosame'''] - &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Br%C3%B6sel '''Brösel''']: [https://www.dwds.de/wb/br%C3%B6selig bröselig], [https://www.dwds.de/wb/Brotbr%C3%B6sel Brotbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Kuchenbr%C3%B6sel Kuchenbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Semmelbr%C3%B6sel Semmelbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Speckbr%C3%B6sel Speckbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Tabakbr%C3%B6sel Tabakbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Zwiebackbr%C3%B6sel Zwiebackbrösel]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Brösel Brösel], [https://www.dwds.de/wb/broseln broseln]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Eine gute Beschreibung zu ''Brösel'' und ''Brosamen'' findest du bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Kr%C3%BCmel Wikipedia].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martin Luther verwendet den Begriff ''Brosamen'' in seiner Bibelübersetzung: [https://www.bibleserver.com/LUT/Matth%C3%A4us15%2C27 Neues Testament, Mathäus 15,27]. In anderen Übersetzungen finden wir [https://www.bibeltv.de/bibelthek/E%C3%9C/mt-15-27 Brotkrumen], [https://bibeltext.com/matthew/15-27.htm Brosamlein], [https://www.bible.com/de/bible/73/MAT.15.HFA Krümel], [https://bibeltext.com/bairisch/matthew/15.htm Brootbrocken], &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Stelle im Matthäus Evangelium in der Luther den hebräischen Begriff mit ''Brosame'' übersetzt ist aus verschiedenen Gründen interessant und für viele unverständlich und verwirrend: Jesus, der sich nur für ''an sein Volk'', die Juden wendet und ''die andern, Heiden'' mit Hunden vergleicht?!. Wer mehr zu dieser Bibelstelle und verschiedenen Erklärungen interessiert finden bei [https://www.gutefrage.net/frage/matthaeus-1527-die-kaanaeische-frau--jesus gutefrage.net] oder auf YouTube in der [https://www.youtube.com/watch?v=qu_hKsr2x2c Scetch-Bibel] interessante Interpretationen. &lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Brosame'' lässt sich historisch in mehrere Bestandteile zerlegen (''bros'' + ''-ame''). Diese Bestandteile kommen heute nicht mehr als selbstständige Wörter vor. Das Morphem ''bros'' kommt mit Umlaut im Wort ''[[Brösel]]'' vor (Allomorphie).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''bros'' kommt nicht isoliert (wegen ''Bösel'') vor. Es ist daher &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;'''kein nikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''ame'' ist Bestandteil des Wortes ''Brosame''. Es kommt nicht isoliert und nur in diesem Wort vor. Im Wort ''Brösel'' (mhd. brosemlin) ist dieses Morphem nicht mehr enthalten. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''ame'' kann daher als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Brosame DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Brosame Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem  [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B04137 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=B04635 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B05477 Grimm-2]), [https://www.zdl.org/?q=Brosame ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Brosame Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Brosame Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Brosame|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brösel''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Brosame|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brosame''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= drollig =&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; ''drollig'' und ''Info - drollig'' müssen noch bearbeitet werden. Ebenso die Texte zum Damhirsch &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''drollig'' wird ganz unterschiedlich verwendet. Es kann bedeuten:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* niedlich, süß, knuddelig -  ''Du hast aber sehr drollige Puppen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* spaßig, witzig, lustig - ''Er verhielt sich so drollig, dass alle lachen mussten.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* eigenartig, merkwürdig, seltsam - ''Das ist schon drollig, dass du dich ausgerechnet heute &amp;quot;krank gemeldet&amp;quot; hast.''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort stammt aus dem Niederdeutschen ''drollig'' = lustig, possenhaft. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieses geht wahrscheinlich auf das mittelniederdeutsche ''drolle'' zurück, das eine lustige Figur oder einen Kobold bezeichnete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verwandt ist möglicherweise auch das englische Wort ''droll'' (= spaßig, komisch).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''drollig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|auf eine eigenartige oder ungewöhnliche Weise lustig; komisch, possierlich&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Der kleine Hund sah mit seinem schiefen Kopf ganz drollig aus.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Adjektiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' drol-lig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdʁɔlɪç]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Adjektiv / Adverb'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''drollig'' kann als Adjektiv oder Adverb verwendet werden. Im [https://klexikon.zum.de/wiki/Adverb Kinderlexikon] wird dir am Beispiel von ''drollig'' der Unterschied erklärt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''drollig'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Positiv&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Komparativ&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot;|Superlativ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|drollig&lt;br /&gt;
|drolliger&lt;br /&gt;
|am drolligsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - drollig| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''drollig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - drollig =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[drollig|'''zurück zur Wortgeschichte ''drollig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''drollig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|niederländisch &amp;lt;abbr&amp;gt;nl.&amp;lt;/abbr&amp;gt; drol = kleiner, dicker, etwas komisch aussehender Mann → nl. drollig = Spaßmacher, Knirps → mittelniederdeutsch ''drolle'' = Spaßmacher, lustige Figur → niederdeutsch ''drollig'' = lustig &lt;br /&gt;
möglicherweise verwandt mit engl. ''droll ←'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/drolligerweise drolligerweise], &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Drolligkeit Drolligkeit]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''drollig'' gehört zu einer Gruppe von Wörtern, die eine Mischung aus „lustig“ und „seltsam“ ausdrücken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Unterschied zu ''lustig'' wirkt ''drollig'' oft etwas ungewöhnlich oder leicht absurd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solche Bedeutungsnuancen entstehen häufig aus Figurenbezeichnungen (z. B. Kobold → lustig → drollig).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das ursprüngliche niederländische Wort ''drol'' ist im Niederdeutschen und der deutschen Hochsprache nur in der Ableitung ''drollig'' übernommen worden. Das Morphem ''droll'' kommt nicht isoliert vor. Wortbildungen kommen nur in der Wortbildung ''drollig'' vor (''drolligerweise, Drolligkeit'').&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''droll'' in der Wortbildung ''drollig'' kann daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''als unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Es besteht zwar eine Bedeutungsähnlichkeit zum französischen &amp;lt;abbr&amp;gt;frz.&amp;lt;/abbr&amp;gt; drôle = Kobold, allerdings sehen Sprachwissenschaftler hier keinen etymologischen Zusammenhang zum niederländischen ''drol'' bzw. ''drollig''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/drollig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/drollig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (siehe hier [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=D01140 Adelung] (Herkunft niedersächsisch ''drullig''), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=D13733 Grimm-2] (nl drullig &amp;gt; ndd drullig), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=D02289 Goethe]), [https://www.zdl.org/?q=drollig ZDL], [https://www.duden.de/rechtschreibung/drollig Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Niederländisch: drol, drollig, drrollig, 16. Jh. [https://www.etymologiebank.nl/trefwoord/drollig Etymologiedatenbank.nl], [https://www.dbnl.org/zoek/solr/index.php?zoek=drollig&amp;amp;prefilter=&amp;amp;subform_values=&amp;amp;f_id=&amp;amp;size=10&amp;amp;sort=relevantie&amp;amp;weergave=lijst Digitale Bibliothek (DBNL)], Textbeispiele: [https://www.dbnl.org/tekst/else006lacc01_01/ Den lacchenden Apoll, uytbarstende in drollige rymen (1667)], [https://www.dbnl.org/tekst/hoff049ders02_01/ Der Struwwelpeter oder Lustige Geschichten und drrollige Bilder (1880)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[drollig|'''zurück zur Wortgeschichte ''drollig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Damhirsch =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Der ''Damhirsch'' ist eine Hirschart mit geflecktem Fell und schaufelförmigem Geweih. Er lebt heute in vielen Teilen Europas in Wäldern und Parks.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Wenn du mehr über diese Damhirsche erfahren möchtest, dann findest du im [https://klexikon.zum.de/wiki/Damhirsch Kinderlexikon] interessante Bilder und Beschreibungen. &lt;br /&gt;
Einen umfangreicheren Text und viele Bilder findest du im [https://www.zootier-lexikon.org/saeugetiere-mammalia/paarzeher/hirsche-hirschferkel-und-moschustiere-cervidae-tragulidae-moschidae/europaeischer-damhirsch-dama-dama Zootier-Lexikon.]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das alte Wort für Wild lautete im Mittelalter ''tamo'' oder ''tame''. Daraus entwickelte sich ''Dam-''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieses Wort wurde später mit Tierbezeichnungen kombiniert, z. B. ''Hirsch'', ''Bock'' oder ''Wild''. So entstand das zusammengesetzte Wort ''Damhirsch''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: fallow deer; Französisch: daim; Lateinisch: dama&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Damhirsch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|mittelgroßer Hirsch mit meist geflecktem Fell und schaufelartigem Geweih&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Im Wildpark konnten wir mehrere Damhirsche beobachten.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, maskulin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Dam-hirsch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdamˌhɪʁʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''Damhirsch'' ist ein Nomen und wird regelmäßig dekliniert.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Damhirsch&lt;br /&gt;
|die Damhirsch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Damhirsch'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Damhirsch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Damhirsch&lt;br /&gt;
|den Damhirsch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Damhirsch&lt;br /&gt;
|die Damhirsche'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Damhirsch| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Damhirsch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Damhirsch =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Damhirsch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Damhirsch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Damhirsch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| ie. *dem(ə)- = zähmen, bändigen → griech. damálēs (δαμάλης) = junger Stier → lat. damma, spätlat. dāma → 8. Jh. ahd. dām, tām; 9. Jh., dāmo, tāmo; 12. Jh. mhd. tāme, damme, bis ins 17. Jh. Dam = gezähmtes Horntier; ab dem 16. Jh. wird ''Dam'' zur Verdeutlichung zunehmend ergänzt mit den Domen ''Hirsch'' oder ''Bock'' = ''Damhirsch'', ''Dambock''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ahd. ''tamo'', ''tame'' = Wild → mhd. ''dam'' → nhd. ''Dam'' (Wildart)  &lt;br /&gt;
+ ''Hirsch'' (männliches Tier mit Geweih)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ ''Damhirsch'' = „Hirsch aus der Gruppe des Damwilds“&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Dam: [https://www.dwds.de/wb/Dambock Dambock], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Damleder Damleder], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Damtier Damtier], [https://www.dwds.de/wb/Damwild Damwild] ([https://www.dwds.de/wb/Damwildgehege Damwildgehege]); &lt;br /&gt;
Damhirsch: Damhirschgeweih, Damhirschjagd, Damhirschkalb, Damhirschragout &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Rechtschreibung:'''&lt;br /&gt;
|Das ''a'' im ersten Wortteil wird kurz und betont gesprochen, [ˈdam]. Das führt nicht selten dazu, dass das Wort ''Damhirsch'' fälschlich mit doppeltem ''m'' geschrieben wird (falsch: *''Dammhirsch'').&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Der Damhirsch stammt ursprünglich aus dem Mittelmeerraum und wurde schon in der Antike als Jagdtier gehalten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Typisch ist sein schaufelförmiges Geweih, das ihn von anderen Hirscharten unterscheidet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort zeigt eine klassische Zusammensetzung aus Tiergruppe (''Dam'') und genauer Bestimmung (''Hirsch'').&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''dam'' ist heute nur noch in Fach- oder Tierbezeichnungen gebräuchlich. im allgemeinen Sprachgebrauch kommt es nicht isoliert vor. Hiervon gibt es verschiedene Wortbildungen (sh. Tabelle oben).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''dam'' ist in dieser Bedeutung daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Damhirsch DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Damhirsch Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (siehe [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=D00084 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=D00225 Goethe], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=D00306 Grimm-1], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=D01329 Grimm-2]), [https://www.zdl.org/?q=Damhirsch ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Damhirsch Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Damhirsch Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Damhirsch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Damhirsch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Dienstag=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Bei den Germanen nannte man eine Volksversammlung ''Thing''. Der germanische Gott ''Tyr'' war der Beschützer dieser Versammlung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Name ''Dienstag'' geht auf das alte Wort ''thingsus'' zurück. Diese bedeutete ''Beschützer des Things''. Aus dieser Form entwickelte sich später das heutige Wort ''Dienstag''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Wortteil ''dien'' hat also nichts mit dem Verb ''dienen'' zu tun.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Fremdsprachen ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In allen nordgermanischen Sprachen ist die Bezeichnung für den ''Dienstag'' vom Germanischen Gott ''Tyr'' bzw. ''thingsus'' abgeleitet. Hier einige Beispiele:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sprache&lt;br /&gt;
! Wochentag&lt;br /&gt;
! Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Deutsch&lt;br /&gt;
|Dienstag&lt;br /&gt;
|[ˈdiːnstaːk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Dänisch&lt;br /&gt;
|tirsdag&lt;br /&gt;
|[ˈtsʰiɐ̯sdæˀ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Englisch&lt;br /&gt;
|Tuesday&lt;br /&gt;
|[ˈtjuːzdeɪ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Niederländisch&lt;br /&gt;
|dinsdag&lt;br /&gt;
|[ˈdɪnz.dɑx]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Norwegisch&lt;br /&gt;
|tirsdag&lt;br /&gt;
|[ˈtiːʂdɑːɡ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Schwedisch&lt;br /&gt;
|tisdag&lt;br /&gt;
|[ˈtiːsdaɡ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Dienstag''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|der zweite Tag der Woche&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Am Dienstag gehe ich mit meiner Freundin ins Kino.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, der Dienstag; meist ohne Plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Diens-tag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdiːnstaːk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Grundwort ''Dienstag'' wird fast immer nur in der Einzahl (Singular) verwendet. Eine Mehrzahl (Plural) kommt nur selten vor. Im 2. Fall (Genitiv) wird häufig ein ''s'' angehängt.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 41%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot;|Plural (selten)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Dienstag&lt;br /&gt;
|die Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;''', des Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Dienstag&lt;br /&gt;
|den Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Dienstag&lt;br /&gt;
|die Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Dienstag| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Dienstag''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Dienstag=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Dienstag|'''zurück zur Wortgeschichte ''Dienstag''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Dienstag''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Bei den Römern hieß der Kriegsgott ''Mārs''. Danach ist auch der Planet ''Mars'' benannt. Die Germanen übernahmen von den Römern das System der Benennung der Wochentage. Der germanische Kriegsgott hieß *Þingsaz (latinisiert Thingsus).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort hängt mit dem germanischen ''Thing'' zusammen. So nannte man früher eine Volksversammlung oder ein Gericht. Der Gott ''Tyr'' (Thingsus) galt als Beschützer solcher Versammlungen. Der Tag wurde deshalb nach ihm benannt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraus entwickelte sich im 12. Jh. &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; ziestag, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; ziestac. Zunächst verbreitete sich der niederdeutsche Name ''dingesdach, dinstag'' am Niederrhein (13. Jh.) von dort verbreitete er sich bis zum 17. Jh. auf den gesamten deutschsprachigen Raum.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wochentage ==&lt;br /&gt;
{{Wochentage}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''dien'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''dien'' in der Wortbildung ''Dienstag'' kann daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''als unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Dienstag DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Dienstag Wiktionary],  [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz],  [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Dienstag OWID],  [https://www.zdl.org/?q=Dienstag ZDL]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fremdsprachen:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Dienstag Dänisch], [[wikt:Tuesday|Englisch]], [https://nl.wiktionary.org/wiki/dinsdag Niederländisch], [https://no.wiktionary.org/wiki/tirsdag Norwegisch], [https://sv.wiktionary.org/wiki/tisdag Schwedisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Dienstag|'''zurück zur Wortgeschichte ''Dienstag''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Duckdalbe=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Vermutlich stammt das Wort ''Duckdalbe'' aus den Niederlanden. Dort bedeutet das Verb ''duiken'' = tauchen. Einen Pfahl oder eingerammten Pfosten nennt man dort ''dalbe''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die ''Duckdalbe'' ist also ein Pfahl, der tief in den Boden des Hafens ''eingetaucht'' oder eingerammt ist.&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Herr Fremd|Herr Fremd]]&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[file:ChatGPT Duckdalbe 20260305.jpg | rechts | 320px]]Auch in anderen Sprachen rund um die Nordsee findet man ähnliche Wörter. Allen liegt das niederländische Wort ''dukdalve'' zugrunde.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Duckdalbe''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 55%; vertical-align:top;&amp;quot;|Im Hafenboden eingerammte Pfähle, die der Markierung der Fahrrinne dienen oder an denen Schiffe festgemacht werden können.&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; |[[file:20260304 Dalben Oberhafenkanal Hamburg 06.jpg|right|x150px]]&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; |[[file:20260304 Dalbe 02 KMJ.jpg|right|x150px]]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Die Duckdalben markieren die Fahrrinne für die Schiffe.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen: die Duckdalbe, die Duckdalben&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Duck-dal-be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdʊkˌdalbə]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Unterschied:'''&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |[[file:20260304 Dalben.jpg|right|x75px]]Meist wird ein einzelner Pfahl als ''Dalbe'' und eine Pfahlgruppe als ''Duckdalbe'' bezeichnet. Die oberen Bilder zeigen also ''Duckdalben''. Hier sind jeweils drei Pfähle miteinander verbunden. Das rechte Bild zeigt in der Mitte drei ''Dalben'', also einzelne Pfähle, an denen längere Schiffe festmachen können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
In der Einzahl (Singular) übernehmen alle vier Fälle das Grundwort. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''n'' angehängt.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|die Duckdalbe&lt;br /&gt;
|die Duckdalb'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Duckdalbe&lt;br /&gt;
|der Duckdalb'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Duckdalbe&lt;br /&gt;
|den Duckdalb'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Duckdalbe&lt;br /&gt;
|die Duckdalb'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Duckdalbe| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Duckdalbe''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Duckdalbe=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Duckdalbe|'''zurück zur Wortgeschichte ''Duckdalbe''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Duckdalbe''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Die Herkunft des Wortes ''Duckdalbe'' ist unklar. Es gibt drei verschiedene Erklärungsansätze:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
# Das Wort ''Duckdalbe'' stammt aus dem Niederländischen. Dort bedeuten '''''duiken''''' = (ein)tauchen  und '''''dalbe''''' = eingerammter Pfahl im Wasser. Demnach ist die ''Duckdalbe'' ein Pfahl, der tief in den Boden eines Hafens eingerammt wird.&lt;br /&gt;
# Der spanische Feldherr und Herzog von Alba (spanisch [https://de.wikipedia.org/wiki/Fernando_%C3%81lvarez_de_Toledo,_Herzog_von_Alba#Statthalter_der_Niederlande '''Duque de Alba''']) war in der Mitte des 16. Jh. Stadthalter in den Niederlanden (die damals noch eine spanische Kolonie waren) und ließ dort den calvinistischen Aufstand ([https://de.wikipedia.org/wiki/Reformatorischer_Bildersturm#Niederlande Bildersturm]) brutal niederschlagen. Er soll in den niederländischen Häfen Pfähle anlegen lassen, damit auch größere (Kriegs)Schiffe dort anlegen konnten. In Spanien nennt man die Dalben ''duque de Alba.''  Auch in Dänemark ist die Bezeichnung ''duc d’albe'' geläufig. Möglich ist aber auch, dass diese Namensgebung eine spätere Umdeutung des niederländischen Begriffes (sh. 1.) ist.&lt;br /&gt;
# Als '''eher unwahrscheinlich''' gelten Ableitungen von niederdeutschen, westfriesischen oder englischen Wörtern, wie z. B. von engl. dock = Dock (Anlage zum Warten von Schiffen, nl. dokke). Ebenfalls unwahrscheinlich sind Ableitungen von den Verben ''(an)docken'' = etwas fest verbinden oder ''ducken'' = sich schnell nach unter beugen. Der zweite Teil (dalbe) könnte von niederländisch ''dalle/dallen'' = Balken, Schlucht, Tal abgeleitet sein. Auch dieser Erklärungsversuch wird heute eher als unwahrscheinlich angesehen.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Zum Bestandteil ''dalbe'' gibt es mehrere Wortbildungen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anlegedalbe Anlegedalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Eisbrecherdalbe Eisbrecherdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/F%C3%BChrungsdalbe Führungsdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Leitdalbe Leitdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Leuchtfeuerdalbe Leuchtfeuerdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Schutzdalbe Schutzdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Streichdalbe Streichdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Vert%C3%A4uungsdalbe Vertäuungsdalbe]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Eine anschauliche Beschreibung von Dalben und ihrer Funktion in Häfen findest du bei Wikipedia zum Stichwort [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe '''Dalbe'''].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sprachvergleich==&lt;br /&gt;
In fast allen europäischen Ländern wird der Begriff ''Duckdalbe'' vom niederländischen ''dukdalve'' abgeleitet. In einigen Ländern (z. B. Dänemark, Spanien) wird auch auf den Herzog von Alba Bezug genommen. Die genaue Bedeutung (Pfahlgruppe im Hafen zum Festmachen oder Abweisen von Schiffen) ist überall ähnlich. In einigen Ländern werden auch die Markierungen einer Fahrrinne mit dem Begriff ''Dalbe'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 25%; |Sprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 25%; |Dalbe&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 35%; |Duckdalbe&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 15%; |Quellen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deutsch&lt;br /&gt;
|Dalbe&lt;br /&gt;
|Duckdalbe&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niederländisch&lt;br /&gt;
|dalf&lt;br /&gt;
|dukdalf / dukdalve&lt;br /&gt;
|[https://nl.wikipedia.org/wiki/Dukdalf Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Norwegisch&lt;br /&gt;
|dalbe / pæle&lt;br /&gt;
|dykdalb&lt;br /&gt;
|[https://no.wikipedia.org/wiki/Dykdalb Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dänisch&lt;br /&gt;
|dalbe&lt;br /&gt;
|dukdalbe / duc d’albe&lt;br /&gt;
|[https://da.wikipedia.org/wiki/Duc_d%27albe Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schwedisch&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;|dykdalb&lt;br /&gt;
|[https://sv.wikipedia.org/wiki/Dykdalb Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |dolphin&lt;br /&gt;
|[[wikipedia:Dolphin_(structure)|Wikipedia]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |duc-d’Albe&lt;br /&gt;
|[https://fr.wikipedia.org/wiki/Duc-d%27Albe Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |duque de Alba&lt;br /&gt;
|[https://es.wikipedia.org/wiki/Duque_de_Alba_(obra_mar%C3%ADtima) Wikipedia]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
Da das niederländische Wort an die deutsche Schreibung angepasst wurde (Lehnwort) wird es nicht als Fremdwort behandelt. Es gibt keinen etymologischen Zusammenhang zum Verb ''ducken''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''duck'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor und nur in der Wortbildung ''Duckdalbe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''duck'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''dalbe'' kommt isoliert und in mehreren Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''dalbe'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Etymologie und Rechtschreibung:''' [https://www.dwds.de/wb/Duckdalbe DWDS], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Duckdalbe OWID], [https://www.zdl.org/?q=Duckdalbe ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Duckdalbe Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Quellen wurden im Text verlinkt (sh. Tabelle in [[Info - Duckdalbe#Sprachvergleich|Kap. Sprachvergleich]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Landkarte:''' Die Landkarte wurde aus den Daten der Übersetzungen (sh. Tabelle in [[Info - Duckdalbe#Sprachvergleich|Kap. Sprachvergleich]]) mit Hilfe von [https://chatgpt.com/ ChatGPT] erstellt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abbildungen: Die Abbildungen von Dalben wurden von [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia] und [http://www.elbetreff.de/Elbearchiv/elbe/flussbauwerke/f_flussbauwerke.htm elbetreff.de] (Herzlichen Dank an Andreas Glock für die Genehmigung für die Verwendung der Abbildung.) entnommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Duckdalbe|'''zurück zur Wortgeschichte ''Duckdalbe''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=dunnemals=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort stammt aus dem Niederdeutschen. Dort bedeutet ''dunn'' so viel wie ''dann'' oder ''damals''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''dunnemals'' ist eine Verkürzung von ''anno dunnemals''.  &lt;br /&gt;
Diese Redewendung bedeutete ursprünglich: ''damals, vor langer Zeit''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''dunnemals''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|damals&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Dunnemals gab es noch eine Volksschule.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Adverb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' dun-ne-mals&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdʊnəmaːls]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''dunnemals'' ist ein '''Adverb'''.  &lt;br /&gt;
Adverbien haben keine verschiedenen Wortformen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - dunnemals| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''dunnemals''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Info - dunnemals =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[dunnemals|'''zurück zur Wortgeschichte ''dunnemals''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''dunnemals''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|19. Jh. Das Wort stammt aus dem niederdeutschen ''dunn'' = dann, damals.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es entwickelte sich aus der Redewendung ''anno dunnemals''.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das lateinische Wort ''anno'' bedeutet ''im Jahre''. Seit dem 15. Jahrhundert stellte man es häufig vor Datierungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraus entstanden später verschiedene scherzhafte Redewendungen für ''vor langer Zeit'':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''anno dazumal'' - damals, vor langer Zeit&lt;br /&gt;
*''anno dunnemals'' - damals&lt;br /&gt;
*''anno Tobak'' - vor langer Zeit, als man zu Tabak noch Tobak sagte. (Das Wort ''Tabak'' stammt von den Ureinwohnern Nordamerikas. Sie nannten ihre Pfeifen nach der Antilleninsel ''Tobago'', die in ihrer Form den Pfeifen ähnelt. Aus diesem Namen hat sich ''Tobak'' und hieraus unser heutiges Wort ''Tabak'' entwickelt.)&lt;br /&gt;
*''anno pief'' - vor langer Zeit, als man noch nicht Tabak in Pfeifen (ahd. fîfâ, nd. pipe) rauchte&lt;br /&gt;
*''anno Tuck'' - damals, als es noch nicht Gewohnheit war (mhd. tuc = stoßen, schlagen, Tuck = Bewegung, Gewohnheit)&lt;br /&gt;
*''anno Leipzig-einundleipzig'' - vor langer Zeit, vor dem deutsch-französischen Krieg von 1870/71 ([https://de.wikipedia.org/wiki/Leipzig#Trivia/Redewendung mehr])&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''dunn(e)'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''dunn(e)'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/dunnemals DWDS],  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/dunnemals Wiktionary],  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz],  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=dunnemals ZDL]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[dunnemals|'''zurück zur Wortgeschichte ''dunnemals''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Eberesche=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
| Der erste Teil des Wortes (''eber'') hat seinen Namen von der Farbe der Blätter und Früchte. Das alte (gallische) Wort ''eburo'' bedeutete ''rötlich braun''.&lt;br /&gt;
Die Blätter der ''Eberesche'' ähneln den Blättern einer ''Esche.'' Daher stammt der zweite Teil des Wortes. Beide Bäume haben außer dem Namen sonst keine Gemeinsamkeiten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Die rohen Beeren der ''Eberesche'' sind für Menschen zwar nicht giftig, können aber durch ihren bitteren Geschmack Bauchschmerzen verursachen. Wenn sie aber gekocht werden, dann verlieren sie ihre Bitterkeit.&lt;br /&gt;
Die Beeren der Eberesche werden von vielen Vogelarten als Nahrung geschätzt. Daher wird dieser Baum auch ''Vogelbeere'' genannt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Die folgenden Bilder zeigen links eine Allee mit Ebereschen.  Hier kannst du schön die rötlich braune Farbe der Blätter erkennen. Danach ist der Baum im ersten Wortteil benannt: eber = rötlich braun. Daneben siehst du die Blätter und Früchte der  Eberesche. Im Vergleich siehst du auf dem Bild daneben die Blätter einer Esche. Die Blätter der beiden Bäume sind sehr ähnlich. Daran kannst du erkennen, warum die Leute früher den zweiten Teil des Namens nach der Esche genannt haben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;nolines&amp;quot; perrow=&amp;quot;4&amp;quot; widths=&amp;quot;200px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
file:20260212_Vogelbeere_allee.jpg|Eberesche Baum-Allee&lt;br /&gt;
file:20260212_Werne-12-07-08_126a.jpg|Eberesche Blatt, Früchte&lt;br /&gt;
file:20260212_Fraxinus-excelsior-male-leaves.jpg|Esche Blatt&lt;br /&gt;
file:20260212_20121021Esche_Hockenheim.jpg|Esche im Herbst&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn du mehr über die ''Eberesche'' wissen möchtest, dann findest du auf der [[Info - Eberesche| Infoseite]] weitere Hinweise.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hinweise zum Wort ''Eberesche'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| Laubbaum mit rötlich braunen Früchten&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
| ''Die Eberesche ist ein anderer Name für die Vogelbeere.''&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
| '''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Eber-esche &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈeːbɐˌʔɛʃə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In allen vier Fällen ist die Endung für die Einzahl (Singular) ''e'' und für die Mehrzahl (Plural) ''en'':&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|Nominativ&lt;br /&gt;
|die Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|die Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|den Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|die Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| [[Info - Eberesche|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Eberesche''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Eberesche=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Eberesche|'''zurück zur Wortgeschichte ''Eberesche''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Eberesche'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| ie. *erb(h)-, *reb(h)- = dunkelrötlich, bräunlich; air. ibar = Eibe; &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; asc, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; asch = Esche; &amp;lt;abbr&amp;gt;frühnhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; eberboum, eberasch, hd. Eberesche&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
| Wenn du mehr über die Eberesche erfahren möchtest, so findest du leicht verständliche Beschreibung auf folgenden Internetseiten:[https://botanikus.de/informatives/giftpflanzen/alle-giftpflanzen/eberesche Botanikus], [https://www.oekolandbau.de/umwelt-und-gesellschaft/biodiversitaet/vielfalt-der-wildtiere-und-pflanzen/wir-stellen-vor-die-wildpflanze-des-monats/pflanze-des-monats-januar-2022-eberesche/ Ökolandbau], [https://nabu-leverkusen.de/natur-in-leverkusen/pflanzen/baeume/eberesche/ NABU] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Die Schutzgemeinschaft deutscher Wald (SDW) benennt jedes Jahr einen Baum zum ''Baum des Jahres''. Viele Bilder und eine umfangreiche Beschreibung findest du auf der Internetseite der Schutzgemeinschaft deutscher Wald: [https://www.sdw.de/fileadmin/Bundesverband/01_Dateien/Baum_des_Jahres/1997_Baum_des_Jahres_Eberesche.pdf Baum des Jahres 1997: die Eberesche].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das Morphem ''eber'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert sondern nur in Verbindung mit ''Esche'' vor. Ein etymologischer Zusammenhang zum gleichlautenden Morphem ''Eber'' (= männliches Schwein, ahd. ebur, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; eber) besteht nicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot;|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''eber'' ist in dieser Bedeutung &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Eberesche DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Eberesche Wiktionary], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Eberesche OWID], [https://www.zdl.org/?q=Eberesche ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Eberesche Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Eberesche wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Eberesche Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Abbildungen:''' Wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Vogelbeere Eberesche]: 1 a) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=4407020 Von Mbdortmund - Eigenes Werk, GFDL 1.2], 1 b) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=28748507 Von Straktur - Eigenes Werk, CC BY 3.0], Wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeine_Esche Esche]: 2 a) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=22300978 Von AnRo0002 - Eigenes Werk, CC0],  2 b) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=232790 CC BY-SA 3.0]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Eberesche|'''zurück zur Wortgeschichte ''Eberesche''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Eierschecke=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Aus Eiern, Quark, Rosinen und Mandelsplittern bestehende Überzugmasse für einen Blechkuchen. In manchen Gegenden werden auch Äpfel, Quark und Mohn verwendet. Der Ursprung des Grundwortes ist unklar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hinweise zum Wort ''Eierschecke'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| Die Eierschecke ist eine Kuchenspezialität. Diese kommt ursprünglich aus Sachsen und Thüringen.&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
| ''Ich mag vor allem die Dresdener Eierschecke.''&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
| '''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ei-er-sche-cke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈaɪ̯ɐˈʃɛkə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In fast allen vier Fällen wird in der Einzahl (Singular) das Grundwort ''Eierschecke'' und in der Mehrzahl (Plural) ''Eierschecken'' verwendet.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Singular&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot; |1. Fall&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Nominativ&lt;br /&gt;
|die Eierschecke&lt;br /&gt;
|die Eierschecke'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Eierschecke&lt;br /&gt;
|der Eierschecke'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Eierschecke&lt;br /&gt;
|den Eierschecke'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Eierschecke&lt;br /&gt;
|die Eierschecke'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''[[Info - Eierschecke|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Eierschecke'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Eierschecke =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Eierschecke|zurück zur Wortgeschichte ''Eierschecke'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Eierschecke'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| '''Schecke:''' ahd. schecho, mhd. schëcke, schëgge - ''eng anschliessender durchsteppter leibrock, der auch als panzer gebraucht wurde'' (sh. [[Eierschecke#Belege/Quellen|Quelle]]). Eierschecke: Im 14. Jh. war ''Schecke'' die Bezeichnung für einen Männerrock, der an der Taille mit einem breiten Gürtel eng geschnürt wurde. Diese Dreiteilung des Rocks war vermutlich Namensgeber für das Wort Eierschecke (sh. [https://de.wikipedia.org/wiki/Eierschecke Quelle]).&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
| Kochrezepte (nicht werbefrei): [https://eierschecken.de/ Die Eierschecke], [https://www.ddr-rezepte.de/suess/dresdner-eierschecke/ Dresdener Eierschecke], [https://de.wikibooks.org/wiki/Kochbuch/_Freiberger_Eierschecke Freiberger Eierschecke], &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das Morphem ''scheck(e)'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot;|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''scheck(e)'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Eierschecke DWDS], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Eierschecke OWID], [https://www.zdl.org/?q=Eierschecke ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Eierschecke Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Eierschecke wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Eierschecke Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Entstehung:''' [https://de.wikipedia.org/wiki/Eierschecke Wikipedia], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=BMZ&amp;amp;lemid=S00990 Mittelhochdeutsches Wörterbuch] (BMZ), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Lexer&amp;amp;lemid=S01227#0 Mittelhochdeutsches Handwörterbuch] (Lexer), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Eierschecke|zurück zur Wortgeschichte ''Eierschecke'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Elfenbein=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Aus dem althochdeutschen Wort für ''helfant'' (= Elefant) entwickelte sich schon früh das Wort ''helfenbein''. Das althochdeutsche Wort bein hatte früher auch die Bedeutung Knochen. Das ''helfenbein'' war also ein ''Knochen des Elefanten''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hinweise zum Wort ''Elfenbein'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| Material von Tierzähnen, Stoßzähne vor allem von Elefanten, Mammut und Walen&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
| ''Die Stoßzähne der Elefanten sind aus Elfenbein.''&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
| '''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' El-fen-bein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɛlfn̩ˌbaɪ̯n]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In fast allen vier Fällen wird das Grundwort ''Elfenbein'' verwendet. Im 2. und 3. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) gibt es zwei verschiedene Möglichkeiten. In der Mehrzahl (Plural) wird ein ''e'' an das Grundwort angehängt. Im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) wird ''n'' ergänzt.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Singular&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot; |1. Fall&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Nominativ&lt;br /&gt;
|das Elfenbein&lt;br /&gt;
|die Elfenbein'''e'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Elfenbein'''s''', des Elfenbein'''es'''&lt;br /&gt;
|der Elfenbein'''e'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Elfenbein, dem Elfenbein'''e'''&lt;br /&gt;
|den Elfenbein'''en'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Elfenbein&lt;br /&gt;
|die Elfenbein'''e'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''[[Info - Elfenbein|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Elfenbein'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Elfenbein =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Elfenbein|zurück zur Wortgeschichte ''Elfenbein'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Elfenbein'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| '''Elefant:''' griech. ἐλέφας (eléphās) &amp;gt; ahd. helfant; ahd. helfantbein = Elefantenknochen, Elfenbein, mhd. helfenbein; ab 16. Jh. auch ''elfenbein'' (in Angleichung an  griech. und lat. ohne ''h'')&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbein Elfenbein]:&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/elfenbeinartig?o=Elfenbeinartig elfenbeinartig], [https://de.wiktionary.org/wiki/elfenbeinern elfenbeinern], [https://de.wiktionary.org/wiki/elfenbeinfarben elfenbeinfarben]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinarbeit Elfenbeinarbeit], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinbüste Elfenbeinbüste], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinexport Elfenbeinexport], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinfächer Elfenbeinfächer], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinfarbe Elfenbeinfarbe], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinfigur Elfenbeinfigur], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeingegenstand Elfenbeingegenstand], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeingriff Elfenbeingriff], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinhandel Elfenbeinhandel], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinhändler Elfenbeinhändler], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinimitation Elfenbeinimitation], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinjäger Elfenbeinjäger], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinkamm Elfenbeinkamm], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinkästchen Elfenbeinkästchen], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinknopf Elfenbeinknopf], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinkopf Elfenbeinkopf], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinkugel Elfenbeinkugel],[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinlöffel Elfenbeinlöffel],[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinpalast Elfenbeinpalast], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinporzellan Elfenbeinporzellan], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinschnitzerei Elfenbeinschnitzerei],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinthron Elfenbeinthron], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] (Redensart), [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] , [https://de.wiktionary.org/wiki/Mammutelfenbein Mammutelfenbein], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Namen:'''&lt;br /&gt;
|Länder: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeink%C3%BCste Elfenbeinküste] (Land in Afrika)&lt;br /&gt;
Pflanzen: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Mannstreu Elfenbein-Mannstreu] (Pflanze), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-R%C3%B6hrling Elfenbeinröhrling] (Pilzart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Schneckling Elfenbeinschneckling] (Pilzart), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiere: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Federlibelle Elfenbein-Federlibelle] (Libellenart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Flechtenb%C3%A4rchen Elfenbein-Flechtenbärchen] (Schmetterling), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinm%C3%B6we Elfenbeinmöwe] (Mövenart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinspecht Elfenbeinspecht] (Vogelart), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''sonstiges:'''&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] (Metapher), Elfenbeinmuseum in [https://www.schloesser-hessen.de/de/schloss-erbach/elfenbeinmuseum Schloss Erbach]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
| Interessante Artikel für Kinder findest du im Klexikon ([https://klexikon.zum.de/wiki/Elefanten Elefant], [https://klexikon.zum.de/wiki/Elfenbein Elfenbein]) und im Mini-Klexikon ([https://miniklexikon.zum.de/wiki/Elefanten Elefant], [https://miniklexikon.zum.de/wiki/Elfenbein Elfenbein]). eine interessante Sendung für Kinder über Elefanten, Elfenbein und Elfenbeinschmuggel findest du in der Sendereihe [https://www.kika.de/loewenzahn/videos/suedafrika-elefanten-zwei-100 Löwenzahn].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das Morphem ''elfen'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Wortbildungen sind nur zusammen mit dem Nomen ''bein'' bekannt. Einen etymologischen Zusammenhang des Wortes mit dem Zahlwort ''elf'' oder ''den'' ''Elfen'' (Fabelwesen) gibt es nicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot;|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''elfen'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Elfenbein DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbein Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E01152 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E01616 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E03854 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Elfenbein OWID], [https://www.zdl.org/?q=Elfenbein ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Elfenbein Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Elfenbein wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Elfenbein Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Elfenbein|zurück zur Wortgeschichte ''Elfenbein'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=emsig=&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:emsig}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Aus dem alten Adjektiv ''emiʒ'' (= fortwährend, ständig, immer) entwickelte sich schon im frühen Mittelalter die Adjektivform mit der Nachsilbe (Suffix) -''ig'', zunächst ''emiʒʒig'', später  ''emʒic''. in der Bedeutung ''häufig, eifrig''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Das Wort kommt nur im deutschsprachigen Raum vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Hinweise zum Wort ''emsig'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| ausdauernd, mit großem Eifer und fleiß arbeiten; unermüdlich, tüchtig&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
| ''Die Bienen sammeln emsig Pollen und fliegen von Blüte zu Blüte.''&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
| '''Wortart:''' Adjektiv&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' em-sig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɛmzɪç]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; Das Adjektiv ''emsig'' wird regelhaft gesteigert.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Grundstufe (Positiv)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Vergleichsstufe (Komparativ)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Höchststufe (Superlativ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|emsig&lt;br /&gt;
|emsiger&lt;br /&gt;
|am emsigsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''[[Info - emsig|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''emsig'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - emsig =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Emsig|zurück zur Wortgeschichte ''emsig'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Weiterführende Informationen zum Wort ''emsig'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; emiʒʒīg, emeʒʒīg, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; emʒec, emʒic = beständig, fortwährend, beharrlich&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| Emsigkeit&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das Morphem ''ems'' im Adjektiv ''emsig'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Von diesem Morphem gibt es nur eine Ableitung/Wortbildung (= ''Emsigkeit''). Die Grundlage ist die Wortbildung ''ems + ig''. Einen etymologischen Zusammenhang mit anderen gleichlautenden Morphemen oder Namen gibt es nicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot;|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''ems'' ist daher in dieser Bedeutung&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/emsig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/emsig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E01209 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E01890 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E04194 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=emsig OWID], [https://www.zdl.org/?q=emsig ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/emsig Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=emsig wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/emsig Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Emsig|zurück zur Wortgeschichte ''emsig'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Engerling=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Aus dem althochdeutschen Wort ''angar'' = ''Made, Larve'' wurde später ''enger'' und dann die Verkleinerungsform ''Engerling''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Engerling''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Der ''Engerling'' ist die Larve eines Maikäfert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Die Engerlinge fressen die Wurzeln von unterschiedlichen Pflanzen.''&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' En-ger-ling, En-ger-lin-ge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɛŋɐlɪŋ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;|Zu den Maikäfern gibt es eine interessante Seite im [https://klexikon.zum.de/wiki/Maik%C3%A4fer Klexikon]. Dort findest du auch eine Beschreibung der Entwicklung von der Larve (Engerling) bis zum Käfer.&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width:15%; vertical-align:top&amp;quot; |[[file:20260303 Engerling Maikäfer melolontha 08.JPG|right|150px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Engerlinge unterscheiden sich von anderen Larven unter anderem durch ihre Form. Sie sehen fast wie der Buchstabe &amp;quot;C&amp;quot; aus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In fast allen vier Fällen wird das Grundwort ''Engerling'' verwendet. Im 2. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) wird ein ''s'' angehängt. In der Mehrzahl (Plural) wird ein ''e'' angehängt und im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) zusätzlich ein ''n'' ergänzt.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Singular&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot; |1. Fall&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Nominativ&lt;br /&gt;
|der Engerling&lt;br /&gt;
|die Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Engerling&lt;br /&gt;
|den Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Engerling&lt;br /&gt;
|die Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| [[Info - Engerling|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Engerling''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Engerling =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Engerling|zurück zur Wortgeschichte ''Engerling'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Engerling''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|&amp;lt;abbr&amp;gt;ie.&amp;lt;/abbr&amp;gt; *angu̯(h)- = Schlange, &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; angar, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; anger, enger = Enger; bereits im 10. Jh. auch mit dem Suffix -ring und später -ling; &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; engiring, engirling, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; engerlinc.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Als Engerling wird nicht nur die Larve des Maikäfers genannt. In der Biologie zählen hierzu alle Larven der Familie der [https://de.wikipedia.org/wiki/Scarabaeoidea Scarabaeoidea], also auch die Larven [https://de.wikipedia.org/wiki/Blatthornk%C3%A4fer Blatthornkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Erdk%C3%A4fer Erdkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Hirschk%C3%A4fer Hirschkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Mistk%C3%A4fer Mistkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Rosenk%C3%A4fer Rosenkäfer] und weltweit über 35.000 weitere Arten. ([https://de.wikipedia.org/wiki/Scarabaeoidea Quelle]). &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''enger'' kommt nicht isoliert vor und hiervon gibt es auch keine Wortbildungen. Die Bezeichnung für die Maikäfer Larven als ''Engerling'' ist nicht verwandt mit dem Adjektiv ''eng''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''enger'' ist in dieser Bedeutung daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Engerling DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Engerling Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E01252 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E02069 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E04446 Grimm]), [https://www.owid.de/artikel/184464 OWID], [https://www.zdl.org/?q=Engerling ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Engerling Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Engerling wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Engerling/ Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Engerling|zurück zur Wortgeschichte ''Engerling'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=entbehren=&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:entbehren}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
entbehrlich, Entbehrung &amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[entbehren]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Das mittelhochdeutsche Verb ''enbern'' ist eine Verneinung des untergegangenen Verbs ''beran, bern = tragen.'' Die erste Silbe ''en'' ist die Verneinung. Ursprünglich bedeutete das Wort also ''etwas'' ''nicht tragen'' oder ''etwas nicht bei sich tragen.'' Das, was man ''nicht bei sich tragen'' kann, das braucht man auch nicht. So hat sich aus ''enbern = nicht tragen'' die Bedeutung ''ermangeln'' und ''vermissen'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das untergegangene Verb ''beran'' (''bern'') ist auch noch in anderen Wörtern zu finden, zum Beispiel:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*'''''gebären''''', mittelhochdeutsch ''gebern'' = ''zu Ende '''getragen''''', dazu gehört auch das Nomen ''[https://klexikon.zum.de/wiki/Geburt Geburt]''&lt;br /&gt;
*'''''Eimer''''', mittelhochdeutsch ''einber'' = ein Behälter, den man mit '''''ein'''er'' Hand '''''tragen''''' kann&lt;br /&gt;
*'''''Zuber''', '''zu''' ='' zwei, also ein Behälter, den man mit ''zwei'' Händen '''''tragen''''' muss&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''entbehren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|etwas oder jemanden vermissen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispiel:'''&lt;br /&gt;
|''Ich habe als Kind früher vieles entbehren müssen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ich möchte dich für keinen Tag in meinem Leben entbehren.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' ent-beh-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɛntˈbeːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortformem (Flexion) ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich entbehre&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich entbehrte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich habe entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du entbehrst&lt;br /&gt;
|du entbehrtest&lt;br /&gt;
|du hast entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es entbehrt&lt;br /&gt;
|er/sie/es entbehrte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir entbehren&lt;br /&gt;
|wir entbehrten&lt;br /&gt;
|wir haben entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr entbehrt&lt;br /&gt;
|ihr entbehrtet&lt;br /&gt;
|ihr habt entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie entbehren&lt;br /&gt;
|sie entbehrten&lt;br /&gt;
|sie haben entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| [[Info - entbehren|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''entbehren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - entbehren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[entbehren|'''zurück zur Wortgeschichte ''entbehren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''entbehren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; &amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Aus dem Verb ahd. ''beran'', mhd. ''bern'' = tragen, hervorbringen hat sich mit dem altdeutschen Präfix in- = ''nein, nicht'' (als Negation ahd. inberan (9. Jh.), mhd. enbern = ''nicht tragen'' entwickelt. Das ursprüngliche Verb (''beran, bern'') ist schon früh untergegangen und kommt nur noch in einigen Regiolekten vor. Das Präfix ahd. ''in''- und mittelhochdeutsch ''en''- ist in späterer Zeit an das verbreitete Präfix ''ent''- angepasst worden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
([https://de.wiktionary.org/wiki/entbehren entbehren]):&lt;br /&gt;
| Nomen: [https://de.wiktionary.org/wiki/Entbehrung Entbehrung], [https://www.dwds.de/wb/Entbehrlichkeit Entbehrlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Unentbehrlichkeit Unentbehrlichkeit]&lt;br /&gt;
Adjektive: [https://de.wiktionary.org/wiki/entbehrlich entbehrlich], [https://www.dwds.de/wb/entbehrt entbehrt], [https://www.dwds.de/wb/entbehrungsreich entbehrungsreich], [https://www.dwds.de/wb/entbehrungsvoll entbehrungsvoll], [https://www.dwds.de/wb/langentbehrt langentbehrt], [https://www.dwds.de/wb/unentbehrlich unentbehrlich]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''verwandte Wörter:'''&lt;br /&gt;
|Es gibt einige Wörter, die mit dem untergegangenen Verb mhd. bern (= tragen) verwandt bzw. hiervon abgeleitet sind. Dazu gehören die oben genannten Wörter ''gebären, Geburt, Eimer'' und ''Zuber''. Hier sind weitere Wörter, denen man diesen Zusammenhang nicht auf den ersten Blick ansehen kann:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*'''Bürde''' = im übertragenen Sinn ''eine Last tragen'' -  ie. *bher(ə), germ. *burþīn, ahd. burdī, mhd. bürde&lt;br /&gt;
*'''Bahre''' = Trage, Gestell, auf der ein Toter getragen wird - ie. *bher(ə), germ. *bērō, ahd. bāra (8./9. Jh.), mhd. bāre&lt;br /&gt;
*'''Gebärde''' = ie. *bher(ə), ahd. gibārida, mhd. gebærde&lt;br /&gt;
*'''gebaren''' = ie. *bher(ə), ahd. gibārōn, mhd. gebāren&lt;br /&gt;
*'''gebühren''' (Gebühr) = sich zutragen, zufallen - * bher(ə), germ. *(gi)burjan, ahd. giburien, giburren, mhd. gebürn&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|Das mittelhochdeutsche Präfix ''en''- (ahd. ''in''-) führt zusammen mit dem mittelhochdeutschen Verb ''bern'' in der Bedeutung ''heben, erhaben'' auch zu weiteren Verwandtschaften, zum Beispiel: '''''empor''''' (ahd. in bore, mhd. enbore = in die Höhe), '''''empören''''' (ahd. irbōren, mhd. enbœ̅ren = erheben). Die gleiche germanische Wurzel haben auch die Wörter '''''Berg''''' (* bherg̑os-, &amp;lt;abbr&amp;gt;germ.&amp;lt;/abbr&amp;gt; *berga-, mhd. berc = hoch erhaben) und '''''Burg''''' (&amp;lt;abbr&amp;gt;germ.&amp;lt;/abbr&amp;gt; *burg-, mhd. burc = befestigte Höhe). Damit sind auch viele Vor- und Ortsnamen mit dem untergegangenen althochdeutschen Verb ''beran'' verwandt, von '''''Birgit''''' (die Erhabene) und '''''Ingeborg''''' (die Hüterin) bis '''''Augsburg''''' und '''''Wittenberg'''''.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das zugrunde liegende gemeingermanische Verb ''beran, ber'' ist ausgestorben. Erhalten geblieben ist das Morphem ''ber'' nur in der ursprünglich verneinenden Bedeutung mit dem Präfix ''ent-''. Hiervon sind auch alle Wortbildungen mit dem Morphem ''ent-'' + ''behr'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''behr'' ist in dieser Bedeutung daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/entbehren DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/entbehren Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E01271 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E02069 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E04551 Grimm]), [https://www.owid.de/artikel/125066 OWID], [https://www.zdl.org/?q=entbehren ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/entbehren Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=entbehren wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/entbehren/ Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[entbehren|'''zurück zur Wortgeschichte ''entbehren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=erwähnen=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Das Wort ist von dem ausgestorbenen mittelhochdeutschen Wort ''ge-wähenen'' = ''sagen, berichten, gedenken'' abgeleitet. Hieraus entwickelte sich später unsere heutige Bedeutung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Das Verb ''erwähnen'' ist nicht verwandt mit dem Nomen ''Wahn'' und dem hiervon abgeleiteten Verb ''wähnen''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''erwähnen'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| a) etwas beiläufig anmerken&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) etwas urkundlich nennen, anführen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Er hat in unserem Gespräch gestern gar nicht erwähnt, dass er vor drei Wochen operiert wurde.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) ''Der Name unserer Stadt wurde bereits im 12. Jahrhundert in einer Urkunde erwähnt.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; ich erwähne, du erwähnst, er/sie/es erwähnt, wir erwähnen; wir haben erwähnt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' er-wäh-nen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɛɐ̯ˈvɛːnən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortformem (Flexion) ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich erwähne&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich erwähnte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich habe erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du erwähnst&lt;br /&gt;
|du erwähntest&lt;br /&gt;
|du hast erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es erwähnt&lt;br /&gt;
|er/sie/es erwähnte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir erwähnen&lt;br /&gt;
|wir erwähnten&lt;br /&gt;
|wir haben erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr erwähnt&lt;br /&gt;
|ihr erwähntet&lt;br /&gt;
|ihr habt erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie erwähnen&lt;br /&gt;
|sie erwähnten&lt;br /&gt;
|sie haben erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''[[Info - erwähnen|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''erwähnen'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - erwähnen=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Erwähnen|zurück zur Wortgeschichte ''erwähnen'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''erwähnen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:15%; text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|&amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; giwahanen neben giwahan, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; gewähenen, seit 16. Jh. als erwähnen im heutigen Sinne belegt&lt;br /&gt;
in Abgrenzung hierzu und nicht verwandt: ahd. mhd. wān, wōn = Vermutung, Meinung, Hoffnung, Erwartung, Vorstellung, Scheu (sh. [https://www.dwds.de/wb/Wahn#etymwb-1 DWDS]); ab 16. Jh. = Selbsttäuschung, ab 18. Jh. trügerische Vorstellung, Medizin: krankhafte Erscheinung, zwanghafte Einbildung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutungs-'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Unterschied:'''&lt;br /&gt;
|''Die Stadt Soest wurde bereits 836 urkundlich erwähnt.'' ''In einer alten Urkunde steht, dass die Stadt Lübeck bereits 1160 das Stadtrecht erhalten hat.'' Im ersten Beispiel bedeutet ''erwähnen'', dass Soest möglicherweise schon sehr viel früher das Stadtrecht verlieben bekommen hat. Es bedeutet nicht, dass Soest 836 das Stadtrecht erhalten hat.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Adjektivbildungen: [https://www.dwds.de/wb/ersterwähnt ersterwähnt], [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnenswert erwähnenswert], [https://www.dwds.de/wb/erwähntermaßen erwähntermaßen], [https://www.dwds.de/wb/obenerwähnt obenerwähnt], [https://www.dwds.de/wb/vorerwähnt vorerwähnt], [https://de.wiktionary.org/wiki/unerwähnt unerwähnt], ... &lt;br /&gt;
Nomenbildungen: [https://www.dwds.de/wb/Ersterwähnung Ersterwähnung],   [https://www.dwds.de/wb/Nichterwähnung Nichterwähnung], [https://www.dwds.de/wb/Obenerwähnte Obenerwähnte], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|Grundwort: [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnen erwähnen], Adjektiv: [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnt erwähnt], Nomen: [https://de.wiktionary.org/wiki/Erwähnung Erwähnung]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''wähn'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Wortbildungen kommen nur zusammen mit dem Präfix ''er''- vor. Es gibt keinen Bedeutungszusammenhang zwischen dem Morphem ''wähn'' in ''erwähnen'' und ''wähn'' im Verb ''wähnen'' (Grundwort ''Wahn'').&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''wähn'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/erwähnen DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/erw%C3%A4hnen Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E02122 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E03726 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E08969 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=erwähnen OWID], [https://www.zdl.org/?q=erwähnen ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/erwähnen Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=erwähnen wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/erwähnen Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Erwähnen|zurück zur Wortgeschichte ''erwähnen'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Flederwisch=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|[[file:20260226_Plumeau.jpg|right|x150px]]Das Wort ist zusammengesetzt aus den mittelhochdeutschen Verben ''vlederen'' (= flattern) und ''wischen''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Früher nannte man den aus Gänsefedern zusammengebundenen Staubbesen auch ''federwisch''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Abbildung rechts findest du einige Beispiele wie diese Federwische früher ausgesehen haben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Flederwisch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) Wisch aus Gänsefedern zum Abstauben&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
früher auch Handfeger, der aus Gänseflügeln hergestellt wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Scherzhafte Bezeichnung für ein unruhiges, lebhaftes Kind.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|a) ''Das Stubenmädchen fegt mit dem Flederwisch den Staub vom Schrank.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) ''Rita ist ein richtiger wilder Flederwisch''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Flederwisch, die Flederwische; Worttrennung: Fle-der-wisch; Aussprache:  [ˈfleːdɐˌvɪʃ]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; Das Grundwort kommt nur im 1. (Nominativ) und 4. Fall (Akkusativ) in der Einzahl (Singular) vor. Für den 2. (Genitiv) und 3. Fall (Dativ) können zwei verschiedene Formen gebildet werden. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''e'' ergänzt, im 3. Fall (Dativ) ''en''.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 42%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 26%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Flederwisch&lt;br /&gt;
|die Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;''', des Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
| dem Flederwisch, dem Flederwisch&amp;lt;u&amp;gt;'''e'''&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|den Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Flederwisch&lt;br /&gt;
|die Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Flederwisch| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Flederwisch =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Flederwisch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' mhd. vlederen, vledern = flattern; mhd. vederwisch = Federwisch, seit 15. Jh. dann vlederwisch&lt;br /&gt;
'''[https://www.dwds.de/wb/wischen wischen]:''' ahd. ''wisken,'' mhd. wischen, wüschen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Ableitungen und Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' hierzu [https://www.dwds.de/wb/Flederbeer Flederbeer], [[Fledermaus]],  [https://www.dwds.de/wb/Fledertier Fledertier], [https://www.dwds.de/wb/zerfledern zerfledern] &lt;br /&gt;
'''[https://de.wiktionary.org/wiki/fleddern fleddern]:''' (rotw. fladern = waschen; vermutlich von mhd. ''vlederen'' abgeleitet), [https://www.dwds.de/wb/zerfleddern zerfleddern], [https://de.wiktionary.org/wiki/Leichenfledderer Leichenfledderer], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Wikipedia] ist ein interessanter Artikel, der die Herstellung und Funktion der aus Gänsefedern gebundenen ''Handfeger'' oder ''Staubwedel'' beschreibt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''fleder'' kommt isoliert im Verb ''fledern'' vor. Von diesem Verb gibt es weitere Wortbildungen, z. B. Flederhund, Fledermaus usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''fleder'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Flederwisch DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=F02259 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=F05453 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Flederwisch OWID], [https://www.zdl.org/?q=Flederwisch ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Flederwisch Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Flederwisch wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Flederwisch/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Flederwisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Abbildung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch#/media/Datei:Plumeau.jpg Flederwisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Firlefanz=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher nannte man in Frankreich einen lustigen Tanz, in dem viel gehüpft und gesprungen wurde ''virelai''. Daraus ist im späten Mittelalter das Wort ''firlifanz'' entstanden. Die Bedeutung ''überflüssiges Zeug'' und ''Unsinn'' hat sich hieraus erst später entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Firlefanz''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|überflüssiges, wertloses unnützes Zeug; törichtes Gerede; Unsinn&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:''' &lt;br /&gt;
|''Nehmt keinen Firlefanz mit auf die Reise. Macht nicht so einen Firlefanz um die kleine Feier.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Fir-le-fanz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈfɪʁləˌfants]&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In der Einzahl (Singular) wird im 1., 3. und 4. Fall das Grundwort verwendet. Im 2. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) wird ein ''es'' angehängt. In der Mehrzahl (Plural) wird im 1., 2. und 4. Fall ein ''e'' an das Grundwort ergänzt. Im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) wird ''e'' durch ''en'' ersetzt.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|Nominativ&lt;br /&gt;
|der Firlefanz&lt;br /&gt;
|die Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Firlefanz&lt;br /&gt;
|den Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Firlefanz&lt;br /&gt;
|die Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Firlefanz| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Firlefanz=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Firlefanz''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Die genaue Herkunft ist unklar. Vermutlich liegt dem Wort das  afrz. lai = ''Gedicht'' und afrz. virelai = ''Ringel-, Reigenlied'' zugrunde. Der zweite Teil des Wortes ''fanz'' könnte von mhd. ''tanz'' abgeleitet sein. Möglich ist aber auch, dass der Ursprung in dem  mhd. Wort ''alefanz'' = ''Schalk, Possen'' liegt.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Firlefanzerei Firlefanzerei], veraltet und heute nicht mehr gebräuchlich: firlefanzen, Firlefanzer&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' kommen im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' sind daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''unikale Morpheme'''&amp;lt;/span&amp;gt;. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Firlefanz DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Firlefanz Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=F01441 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=F02013 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=F04549 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Firlefanz OWID], [https://www.zdl.org/?q=Firlefanz ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Firlefanz Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Firlefanz wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Firlefanz/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Firlefanz Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=Relaunch_Dokumentation_%C3%BCber_die_bearbeiteten_GO-Seiten&amp;diff=11576</id>
		<title>Relaunch Dokumentation über die bearbeiteten GO-Seiten</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=Relaunch_Dokumentation_%C3%BCber_die_bearbeiteten_GO-Seiten&amp;diff=11576"/>
		<updated>2026-04-01T00:18:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* In 2025 neu angelegte Seiten */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf dieser Seite werden alle neu angelegten Seiten aufgeführt und gravierende Änderungen an Seiten, die überprüft werden müssen, dokumentiert. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anleitung ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Eine Seite von den alten Graf-Ortho-Seiten übertragen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Bevor du mit der Übertragung einer alten Graf-Ortho-Seite anfängst:&lt;br /&gt;
:*Füge zunächst oben in der Tabelle eine neue Zeile ein. Damit sind die neu angelegten Seiten immer oben direkt sichtbar.&lt;br /&gt;
:*Trage zuerst den Link in Spalte 1 und in Spalte 3 deinen Namen ein. Mit diesem Eintrag soll verhindert werden, dass gleichzeitig mehrere an einem Buchstaben, einem Wort oder einer Geschichte arbeiten. Und er blockiert das Thema für andere, wenn du mehrere Tage an der Übertragung arbeitest.&lt;br /&gt;
:*Wenn die Seite fertig angelegt und erstellt ist, dann bitte das aktuelle Datum in Spalte 2 eintragen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Eine fertiggestellte Seite überprüfen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Alle Seiten, die in den letzten acht Spalten noch keinen Eintrag haben, müssen noch sowohl inhaltlich als auch bzgl. Layout und Rechtschreibung geprüft werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du anfängst, '''eine Seite zu überprüfen''', dann trage bitte zuerst deinen Namen in die entsprechende Spalte ein. Trage das Datum ein, wenn du mit der Überprüfung fertig bist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*'''Text überarbeitet =''' Der Text wurde inhaltlich überprüft und ist fachlich korrekt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*'''Rechtschreibung überprüfen =''' Der Text wurde rechtschriftlich überprüft und ist sprachlich korrekt&lt;br /&gt;
:*'''Layout überarbeitet =''' Das Layout der Seite wurde überprüft und an den Standard der rechtschreibwiki.de angepasst.&lt;br /&gt;
:*Trage das Datum und deinen Namen in die letzten beiden Spalten ein, wenn alles okay ist und die Seite abgeschlossen werden kann.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweise, worauf du bei der Überarbeitung und Überprüfung achten solltest, findest du auf der Seite [[Relaunch Erste Schritte#Hinweise für einheitliche Sprache | Erste Schritte (Kap.2 und 3)]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
=== In 2025 neu angelegte Seiten ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 23%;&amp;quot; ; |neue Seite (Link)&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |von GO übernommen&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Text überarbeitet&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Rechtschr. überprüft&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Layout überarbeitet&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 7%;&amp;quot; |Datum&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 7%;&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 7%;&amp;quot; |Datum&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 7%;&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 7%;&amp;quot; |Datum&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 7%;&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 7%;&amp;quot; |Datum&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 7%;&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 7%;&amp;quot; |Datum&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 7%;&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wörter mit i statt ie|Wörter mit ''i'' statt ''ie'']]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|garstig, Garaus, &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Flederwisch, Firlefanz, Form, Friede, Fußball&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Eberesche, Eierschecke, Elfenbein, emsig, Engerling, entbehren, erwähnen&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Damhirsch, drollig, Dienstag, Duckdalbe, dunnemals&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Beffchen, begehren, behagen, behelligen / hell, bequem, berappen, Bernstein betütern, Bickbeere, Bingelkraut, Bollwerk, Bottich, bräsig, Bräutigam, Brombeere, Brosame, Brösel&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Aschenputtel, Aschenbrödel&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Info - Butzemann]]&lt;br /&gt;
|29.03.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|29.03.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Butzemann]]&lt;br /&gt;
|29.03.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|29.03.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Info - Butzenscheibe]]&lt;br /&gt;
|29.03.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|29.03.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Butzenscheibe]]&lt;br /&gt;
|29.03.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|29.03.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Info - putzig]]&lt;br /&gt;
|29.03.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|29.03.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[putzig]]&lt;br /&gt;
|22.09.2024&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|29.03.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Info - Büchse]]&lt;br /&gt;
|29.03.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|29.03.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Büchse]]&lt;br /&gt;
|29.03.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|29.03.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Info - Buchse]]&lt;br /&gt;
|29.03.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|29.03.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|31.03.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Buchse]]&lt;br /&gt;
|29.03.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|29.03.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|31.03.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Info - Buchsbaum]]&lt;br /&gt;
|24.03.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|24.03.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|30.03.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Buchsbaum]]&lt;br /&gt;
|06.06.2022&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|24.03.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|30.03.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Info - abgefeimt]]&lt;br /&gt;
|29.07.2022&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|16.03.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|24.03.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[abgefeimt]]&lt;br /&gt;
|01.04.2022&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|16.03.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|24.03.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Info - Leichnam]]&lt;br /&gt;
|15.03.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|15.03.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|24.03.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Leichnam]]&lt;br /&gt;
|15.03.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|15.03.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|20.03.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Info - Fronleichnam]]&lt;br /&gt;
|14.03.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|14.03.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|19.03.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fronleichnam]]&lt;br /&gt;
|14.03.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|14.03.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|19.03.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Info - Beispiel]]&lt;br /&gt;
|27.04.2023&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|13.03.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|18.03.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Beispiel]]&lt;br /&gt;
|27.04.2023&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|13.03.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|18.03.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Info - Ebenholz]]&lt;br /&gt;
|09.03.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|09.03.20&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|17.03.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ebenholz]]&lt;br /&gt;
|09.03.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|09.03.20&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|17.03.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Info - Eingeweide]]&lt;br /&gt;
|09.03.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|09.03.20&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|13.03.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Eingeweide]]&lt;br /&gt;
|09.03.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|09.03.20&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|13.03.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Info - Fett]]&lt;br /&gt;
|27.02.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|27.02.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|13.03.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fett]]&lt;br /&gt;
|27.02.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|27.02.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|13.03.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Info - Feldwebel]]&lt;br /&gt;
|26.02.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|26.02.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|05.03.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Feldwebel]]&lt;br /&gt;
|26.02.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|26.02.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|05.03.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Info - Eidechse]]&lt;br /&gt;
|26.02.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|26.02.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|04.03.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Eidechse]]&lt;br /&gt;
|26.02.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|26.02.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|04.03.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Info - Freitag]]&lt;br /&gt;
|19.02.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|19.02.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|25.02.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Freitag]]&lt;br /&gt;
|18.02.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|19.02.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|24.02.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Info - fassen]]&lt;br /&gt;
|08.02.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|08.02.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|20.02.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[fassen]]&lt;br /&gt;
|08.02.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|08.02.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|18.02.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Info - Frühstück]]&lt;br /&gt;
|23.01.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|23.01.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|29.01.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Frühstück]]&lt;br /&gt;
|23.01.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|23.01.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|27.01.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Info - fallen]]&lt;br /&gt;
|01.02.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|01.02.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|04.02.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[fallen]]&lt;br /&gt;
|09.11.2025&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|09.11.25&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|25.11.25&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Info - fertig]]&lt;br /&gt;
|25.01.2026&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|25.01.26&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|26.01.26&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[fertig]]&lt;br /&gt;
|16.11.2025&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|16.11.25&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|25.11.25&lt;br /&gt;
|CV&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Änderungen an den Rechtschreibwiki-Seiten aus den Vorjahren findest du im [[Dokumentation Archiv |'''Archiv''']].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Dokumentation von Vorlagen- und Systemseiten ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Anleitungen, Musterseiten, Vorlagen- und Systemseiten&lt;br /&gt;
!Datum&lt;br /&gt;
!Link&lt;br /&gt;
!Bemerkung&lt;br /&gt;
!Name&lt;br /&gt;
!überprüft&lt;br /&gt;
!Datum&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|04.11.2022&lt;br /&gt;
|[[Diagramme]]&lt;br /&gt;
|Bilder eingefüt&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[[Info - Download]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|28.05.2022&lt;br /&gt;
|[[Anleitung Wörterseiten kopieren]]&lt;br /&gt;
|Anleitung fertig gestellt&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|27.05.2022 &lt;br /&gt;
|[[Quellen Wörter]]&lt;br /&gt;
|Seite neu erstellt&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|26.05.2022&lt;br /&gt;
|[[Vorlage:Quellen Wörter]]&lt;br /&gt;
|Seite neu erstellt&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|25.05.2022&lt;br /&gt;
|[[Muster Wörterlisten A-E]]&lt;br /&gt;
|Seite neu erstellt&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|25.05.2022&lt;br /&gt;
|[[Muster Wörterlisten F-H]]&lt;br /&gt;
|Seite neu erstellt&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|25.05.2022&lt;br /&gt;
|[[Muster Wörterlisten I-Q]]&lt;br /&gt;
|Seite neu erstellt&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|25.05.2022&lt;br /&gt;
|[[Muster Wörterlisten R-Z]]&lt;br /&gt;
|Seite neu erstellt&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|20.05.2022&lt;br /&gt;
|[[Muster Wörterseiten]]&lt;br /&gt;
|Seite neu erstellt&lt;br /&gt;
| Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|18.05.2022&lt;br /&gt;
|[[Muster Wörterseiten Wörterlisten|Muster Wörterseite Wörterliste]]&lt;br /&gt;
|Seite neu erstellt Seite gelöscht 25.05.2022&lt;br /&gt;
|Norbert &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|12.04.2022&lt;br /&gt;
|[[Buchstabieralphabet]]&lt;br /&gt;
|Seite neu erstellt&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11.04.2022&lt;br /&gt;
|[[Anleitung Buchstabenseiten kopieren]]&lt;br /&gt;
|Seite fertig gestellt&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|08.04.2022&lt;br /&gt;
|[[ABC-Sonderzeichen]]&lt;br /&gt;
|Seite neu erstellt&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 08.04.2022&lt;br /&gt;
|[[Flaggenalphabet]]&lt;br /&gt;
|Seite neu erstellt&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|08.04.2022&lt;br /&gt;
|[[Winkeralphabet]]&lt;br /&gt;
|Seite neu erstellt&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|08.04.2022&lt;br /&gt;
|[[Morsealphabet]]&lt;br /&gt;
|Seite neu erstellt&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|08.04.2022&lt;br /&gt;
|[[Blindenschrift]]&lt;br /&gt;
|Seite neu erstellt&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|07.04.2022&lt;br /&gt;
|[[Fingeralphabet]]&lt;br /&gt;
|Seite neu erstellt &lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|07.04.2022&lt;br /&gt;
|[[Lautgebärden]]&lt;br /&gt;
|Seite neu erstellt&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 05.04.2022&lt;br /&gt;
|[[Muster Buchstaben]]&lt;br /&gt;
|Musterseite neu erstellt&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|15.04.2022 &lt;br /&gt;
|[[Relaunch Erste Schritte]]&lt;br /&gt;
|Einführungskapitel&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|04.04.2022&lt;br /&gt;
|[[Vorlage:Quellen Wörter uM]]&lt;br /&gt;
|Vorlagenseite für Fußnote uM angelegt&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|03.04.2022&lt;br /&gt;
|[[Anleitung unikale Morpheme kopieren]]&lt;br /&gt;
|Anleitung neu erstellt&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|01.04.2022&lt;br /&gt;
|[[Muster Wörter kein uM]]&lt;br /&gt;
|Musterseite neu erstellt&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|01.04.2022&lt;br /&gt;
|[[Muster Wörter uM]]&lt;br /&gt;
|Musterseite neu erstellt&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|01.04.2022&lt;br /&gt;
|[[Relaunch Anleitungen Übersicht]]&lt;br /&gt;
|Anleitungen Übersicht komplett überarbeitet&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|13.03.2022&lt;br /&gt;
|[[Vorlage:RS-Übersicht |Vorlage RS-Übersicht]]&lt;br /&gt;
|Vorlage neu erstellt&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|13.03.2022&lt;br /&gt;
|[[Vorlage:RS-Team |Vorlage RS-Team]]&lt;br /&gt;
|Vorlage für RS-Team-Seiten&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11.02.2022&lt;br /&gt;
|[[Geschichten zur Ableitung von Wörtern | Geschichten WU]]&lt;br /&gt;
|Übersichtsseite WU&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11.02.2022&lt;br /&gt;
|[[Geschichten zur Wortbildung | Geschichten WZ Übersichtsseite]]&lt;br /&gt;
|Übersichtsseite WZ&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11.02.2022&lt;br /&gt;
|[[Geschichten zu Ausnahmeschreibungen | Geschichten A Übersichtsseite]]&lt;br /&gt;
|Übersichtsseite  A&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11.02.2022&lt;br /&gt;
|[[Geschichten zu Fremdwörtern | Geschichten F Übersichtsseite]]&lt;br /&gt;
| Übersichtsseite F&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|10.02.2022&lt;br /&gt;
|[[Geschichten zur Laut-Buchstaben-Zuordnung | Geschichten LB Übersichtsseite]]&lt;br /&gt;
|Übersichtsseite LB&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10.02.2022&lt;br /&gt;
|[[Geschichten zur sprachlichen Durchgliederung von Wörtern | Geschichten LD Übersichtsseite]]&lt;br /&gt;
|Übersichtsseite LD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10.02.2022&lt;br /&gt;
|[[Geschichten zu lang oder kurz gesprochenen Vokalen | Geschichten LV Übersichtsseite]]&lt;br /&gt;
|Übersichtsseite LV&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10.02.2022&lt;br /&gt;
|[[Geschichten zu den Wortarten | Geschichten WA Übersichtsseite]]&lt;br /&gt;
|Übersichtsseite WA&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|09.02.2022&lt;br /&gt;
|[[Geschichten | Geschichten Übersichtsseite]]&lt;br /&gt;
|Übersichtsseite Geschichten gesamt&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|20.02.2022&lt;br /&gt;
|[[A]] bis [[Z]]&lt;br /&gt;
|Übersichtsseiten für alle Buchstabenseiten angelegt&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|28.02.2022&lt;br /&gt;
|[[Relaunch ToDo-Liste]]&lt;br /&gt;
|To-Do-Liste für alle Übernahmen von GO&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|24.02.2022&lt;br /&gt;
|[[Geschichten]]&lt;br /&gt;
|Übersichtsseite neu erstellt&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|24.02.2022&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|LB, LD, LV, WA, WU, WZ, A, F&lt;br /&gt;
|Übersichtsseiten für alle Bereiche angelegt&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|26.02.2022&lt;br /&gt;
|[[Muster Geschichtenseite]]&lt;br /&gt;
|Seite neu erstellt - in Bearbeitung&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|26.02.2022&lt;br /&gt;
|[[Anleitung Geschichtenseiten kopieren]]&lt;br /&gt;
|Seite neu erstellt - in Bearbeitung&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|21.02.2022&lt;br /&gt;
|[[Muster Wörterseiten]]&lt;br /&gt;
|Seite neu erstellt - in Bearbeitung&lt;br /&gt;
|Norbert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20.02.2022&lt;br /&gt;
|[[Vorlage:BuchstabeA|Vorlage:BuchstabeA bis Vorlage:BuchstabeZ angelegt]]&lt;br /&gt;
|Vorlagen für Menü oben für alle Buchstaben angelegt&lt;br /&gt;
|Norbert &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Statistik ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 30%; margin: auto;&amp;quot; ;&lt;br /&gt;
|+Statistik&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;&amp;quot; |Bereich&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Anzahl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?username=&amp;amp;group=sysop&amp;amp;wpsubmit=&amp;amp;wpFormIdentifier=mw-listusers-form&amp;amp;title=Spezial%3ABenutzer&amp;amp;limit=50 Benutzer mit Admin-Rechten]:&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot; |{{NUMBEROFADMINS}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?username=&amp;amp;group=&amp;amp;wpsubmit=&amp;amp;wpFormIdentifier=mw-listusers-form&amp;amp;title=Spezial%3ABenutzer&amp;amp;limit=50 registrierte Benutzer]:&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot; |{{NUMBEROFUSERS}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=Spezial:Alle_Seiten Rechtschreibwiki-Seiten]:&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot; |{{NUMBEROFARTICLES}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Spezial:Dateien|hochgeladene (Bild)Dateien]]:&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot; |{{NUMBEROFFILES}}&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|Seiten gesamt:&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot; |{{NUMBEROFPAGES}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Seitenbearbeitungen: &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot; |{{NUMBEROFEDITS}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{REVISIONDAY2}}.{{REVISIONMONTH}}.{{REVISIONYEAR}} - {{REVISIONUSER}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11575</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11575"/>
		<updated>2026-03-31T23:59:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Wortherkunft */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Flederwisch=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|[[file:20260226_Plumeau.jpg|right|x150px]]Das Wort ist zusammengesetzt aus den mittelhochdeutschen Verben ''vlederen'' (= flattern) und ''wischen''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Früher nannte man den aus Gänsefedern zusammengebundenen Staubbesen auch ''federwisch''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Abbildung rechts findest du einige Beispiele wie diese Federwische früher ausgesehen haben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Flederwisch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) Wisch aus Gänsefedern zum Abstauben&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
früher auch Handfeger, der aus Gänseflügeln hergestellt wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Scherzhafte Bezeichnung für ein unruhiges, lebhaftes Kind.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|a) ''Das Stubenmädchen fegt mit dem Flederwisch den Staub vom Schrank.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) ''Rita ist ein richtiger wilder Flederwisch''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Flederwisch, die Flederwische; Worttrennung: Fle-der-wisch; Aussprache:  [ˈfleːdɐˌvɪʃ]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; Das Grundwort kommt nur im 1. (Nominativ) und 4. Fall (Akkusativ) in der Einzahl (Singular) vor. Für den 2. (Genitiv) und 3. Fall (Dativ) können zwei verschiedene Formen gebildet werden. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''e'' ergänzt, im 3. Fall (Dativ) ''en''.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 42%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 26%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Flederwisch&lt;br /&gt;
|die Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;''', des Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
| dem Flederwisch, dem Flederwisch&amp;lt;u&amp;gt;'''e'''&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|den Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Flederwisch&lt;br /&gt;
|die Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Flederwisch| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Flederwisch =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Flederwisch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' mhd. vlederen, vledern = flattern; mhd. vederwisch = Federwisch, seit 15. Jh. dann vlederwisch&lt;br /&gt;
'''[https://www.dwds.de/wb/wischen wischen]:''' ahd. ''wisken,'' mhd. wischen, wüschen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Ableitungen und Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' hierzu [https://www.dwds.de/wb/Flederbeer Flederbeer], [[Fledermaus]],  [https://www.dwds.de/wb/Fledertier Fledertier], [https://www.dwds.de/wb/zerfledern zerfledern] &lt;br /&gt;
'''[https://de.wiktionary.org/wiki/fleddern fleddern]:''' (rotw. fladern = waschen; vermutlich von mhd. ''vlederen'' abgeleitet), [https://www.dwds.de/wb/zerfleddern zerfleddern], [https://de.wiktionary.org/wiki/Leichenfledderer Leichenfledderer], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Wikipedia] ist ein interessanter Artikel, der die Herstellung und Funktion der aus Gänsefedern gebundenen ''Handfeger'' oder ''Staubwedel'' beschreibt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''fleder'' kommt isoliert im Verb ''fledern'' vor. Von diesem Verb gibt es weitere Wortbildungen, z. B. Flederhund, Fledermaus usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''fleder'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Flederwisch DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=F02259 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=F05453 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Flederwisch OWID], [https://www.zdl.org/?q=Flederwisch ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Flederwisch Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Flederwisch wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Flederwisch/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Flederwisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Abbildung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch#/media/Datei:Plumeau.jpg Flederwisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Firlefanz=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher nannte man in Frankreich einen lustigen Tanz, in dem viel gehüpft und gesprungen wurde ''virelai''. Daraus ist im späten Mittelalter das Wort ''firlifanz'' entstanden. Die Bedeutung ''überflüssiges Zeug'' und ''Unsinn'' hat sich hieraus erst später entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Firlefanz''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|überflüssiges, wertloses unnützes Zeug; törichtes Gerede; Unsinn&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:''' &lt;br /&gt;
|''Nehmt keinen Firlefanz mit auf die Reise. Macht nicht so einen Firlefanz um die kleine Feier.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Fir-le-fanz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈfɪʁləˌfants]&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In der Einzahl (Singular) wird im 1., 3. und 4. Fall das Grundwort verwendet. Im 2. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) wird ein ''es'' angehängt. In der Mehrzahl (Plural) wird im 1., 2. und 4. Fall ein ''e'' an das Grundwort ergänzt. Im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) wird ''e'' durch ''en'' ersetzt.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|Nominativ&lt;br /&gt;
|der Firlefanz&lt;br /&gt;
|die Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Firlefanz&lt;br /&gt;
|den Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Firlefanz&lt;br /&gt;
|die Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Firlefanz| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Firlefanz=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Firlefanz''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Die genaue Herkunft ist unklar. Vermutlich liegt dem Wort das  afrz. lai = ''Gedicht'' und afrz. virelai = ''Ringel-, Reigenlied'' zugrunde. Der zweite Teil des Wortes ''fanz'' könnte von mhd. ''tanz'' abgeleitet sein. Möglich ist aber auch, dass der Ursprung in dem  mhd. Wort ''alefanz'' = ''Schalk, Possen'' liegt.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Firlefanzerei Firlefanzerei], veraltet und heute nicht mehr gebräuchlich: firlefanzen, Firlefanzer&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' kommen im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' sind daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''unikale Morpheme'''&amp;lt;/span&amp;gt;. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Firlefanz DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Firlefanz Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=F01441 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=F02013 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=F04549 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Firlefanz OWID], [https://www.zdl.org/?q=Firlefanz ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Firlefanz Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Firlefanz wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Firlefanz/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Firlefanz Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= garstig =&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:garstig}}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''garstig'' beschreibt etwas, das unangenehm, widerlich oder böse wirkt. Das kann sich sowohl auf das Verhalten einer Person beziehen, als auch auf Gerüche oder Situationen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf mittelhochdeutsch ''garst'' zurück, das „ranzig, schlecht riechend“ bedeutete. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verwandt ist althochdeutsch ''gerstī'' = Hass, Groll. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursprünglich bezeichnete ''garstig'' also etwas, das Ekel oder Abscheu hervorruft. Die Bedeutung wurde später auf Verhalten von Menschen übertragen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''garstig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|1. widerlich, ekelerregend  &lt;br /&gt;
2. böse, gemein, unangenehm im Verhalten&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Er war heute besonders garstig zu seinen Mitschülern.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Adjektiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' gars-tig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɡaʁstɪç]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''garstig'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Positiv&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Komparativ&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot;|Superlativ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|garstig&lt;br /&gt;
|garstiger&lt;br /&gt;
|am garstigsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - garstig| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - garstig =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[garstig|'''zurück zur Wortgeschichte ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''garstig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ie. *ghers-, *ghres- = Widerwille, Abscheu, Ekel → ahd. ''gerstī'' = Hass, Groll  &lt;br /&gt;
→ mhd. ''garst'' = ranzig, übel riechend  &lt;br /&gt;
→ nhd. ''garstig''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bedeutungsentwicklung: Ekel, Gestank → unangenehm → böse, gemein&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Garstigkeit Garstigkeit]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort zeigt eine typische Bedeutungsverschiebung:&lt;br /&gt;
: körperliche Wahrnehmung (Geruch) → moralische Bewertung (Charakter)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ähnliche Entwicklungen gibt es bei Wörtern wie:&lt;br /&gt;
: „faul“ (Geruch → Verhalten)  &lt;br /&gt;
: „stinkig“ (Geruch → Stimmung)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ältere Wort ''garst'' ist heute nicht mehr gebräuchlich.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''garst'' im Wort ''garstig'' kommt heute nicht mehr isoliert und nur in der Wortbildung ''garstig'' vor. Die einzige weitere Wortbildung (Garstigkeit) ist vom Adjektiv ''garstig'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''garst'' ist daher ein&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/garstig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/garstig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=G00307 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=G00271 Goethe]), [https://www.zdl.org/?q=garstig ZDL], [https://www.duden.de/rechtschreibung/garstig Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[garstig|'''zurück zur Wortgeschichte ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Garaus =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Adjektiv ''gar'' bedeutete im Mittelhochdeutschen „ganz, vollständig“, ''aus'' bedeutete „zu Ende“.&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Garaus'' entstand aus dem Ausruf ''gar aus''. Das riefen die Wachen Anfang des 16. Jahrhunderts in den Städten Nürnberg und Regensburg, wenn abends die Stadttore geschlossen wurden. Dieser Ausruf wurde später auf das Tagesende und den Glockenschlag übertragen, der das Ende des Tages „einläutete“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Verbindung ''gar aus'' bedeutete also zunächst: „vollständig zu Ende“. Daraus entwickelte sich später das Nomen ''Garaus'' in der Bedeutung ''Ende''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Nomen wird heute nicht mehr isoliert verwendet. Es kommt nur noch in der Redewendung ''jemanden den Garaus machen vor'' und bedeutet ''jemanden töten'', also das Leben eines Menschen absichtlich (mit Gewalt) beenden.&lt;br /&gt;
Diese Redewendung wird manchmal auch scherzhaft gemeint, z. B. „Kannst du nicht endlich der surrenden Mücke an der Fensterscheibe den Garaus machen.&amp;quot; (freundliche Umschreibung für das Töten der Mücke).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Garaus''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Ende, vollständige Vernichtung (meist in festen Wendungen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Der Sturm machte dem alten Baum den Garaus.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Gar-aus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɡaːɐ̯ˌʔaʊ̯s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''Garaus'' wird meist nur im Singular verwendet und tritt überwiegend in festen Wendungen auf.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Garaus&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Garaus&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Garaus&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Garaus&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Garaus| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Garaus''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Garaus =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Garaus|'''zurück zur Wortgeschichte ''Garaus''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Garaus''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|germ. *garwa- → ahd. ''garo'' = fertig, vollständig → mhd. ''gar'' = bereit, vollständig, ganz ; ''gar'' + ''aus'' = zu Ende&lt;br /&gt;
Ausruf: ''gar aus'' = vollständig vorbei → Substantivierung: ''das Garaus''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|den Garaus machen (feste Redewendung)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Bedeutungs-'''&lt;br /&gt;
'''entwicklung:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Garaus'' ist ein Beispiel für die sogenannte „Zusammenrückung“:&lt;br /&gt;
: eine Wortgruppe („gar aus“) wird zu einem festen Wort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heute wird es fast ausschließlich in festen Wendungen verwendet, besonders:&lt;br /&gt;
: „jemandem den Garaus machen“  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die ursprüngliche wörtliche Bedeutung („ganz aus“) ist im heutigen Sprachgefühl nicht mehr unmittelbar erkennbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei dem Adjektiv ''gar'' hat sich von der ursprünglichen Bedeutung ahd. garo = fertig eine Bedeutungsverengung auf den gastronomischen Bereich im Sinne von ''fertig'' ''gegart'' verengt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Garaus'' ist zusammengesetzt aus dem Adjektiv ''gar'' und dem Adverb ''aus''. Das Adjektiv ''gar'' wird heute nur in der eingeschränkten gastronomischen Bedeutung verwendet. In der Wortbildung Garaus wird heute kein Bedeutungszusammenhang zum Adjektiv ''gar'' gesehen.&lt;br /&gt;
'''Einerseits''': Das Morphem ''gar'' (als Adjektiv ''gar'') kommt auch isoliert und in anderen Wortbildungen (z. B. Garküche, Garkoch, halbgar) vor. Es handelt sich daher nicht um ein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem gar ist demnach &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;'''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |'''Andererseits:''' Heute wird kaum noch ein Zusammenhang zwischen dem Adjektiv ''gar'' (im gastronomischen Sinne) und dem Morphem ''gar'' im Nomen ''Garaus'' gesehen, zumal das Nomen nur noch in der Redewendung ''jemandem oder etwas den Garaus machen'' (im Sinne von töten, beenden) vorkommt. Aus diesem Grunde kann auch garaus als ein Morphem (= kleinste bedeutungstragende Einheit) betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem garaus kann daher auch als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Adjektiv ''gar'' (ahd. garo) hat zudem einen Bedeutungswandel erlebt, von ursprünglich ahd. garo = ''vollständig, gerüstet, bereit gemacht'' hin zur heutigen(eingeschränkten) Bedeutung gar = ''fertig gekocht, gebraten, gebacken'' etc.&lt;br /&gt;
Auch das Morphem ''gar'' in ''Garaus'' hat einen Bedeutungswandel vollzogen. Aus der ursprünglichen Bedeutung ''vollständig, vorbei'' in der Wortgruppe ''gar aus'' ist eine Redewendung entstanden, die auf ''jmdn. oder etw. töten, vernichten'' eingeschränkt ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Kreis-blau.jpg]]&lt;br /&gt;
|Wenn nur das Morphem ''gar'' isoliert betrachtet wird, so bleibt zunächst offen, ob es aufgrund der Bedeutungsverschiebungen als unikales Morphem betrachtet werden kann. Daher wird das Morphem ''gar'' bis zur Klärung zunächst als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:blue&amp;quot;&amp;gt;'''unklar'''&amp;lt;/span&amp;gt; eingestuft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Garaus DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Garaus Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] sh. [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=G00218 Adelung], vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=G01053 Grimm-1], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Wander&amp;amp;lemid=G00113 Wander] ([https://de.wikipedia.org/wiki/Wanders_Deutsches_Sprichw%C3%B6rter-Lexikon Sprichwörterlexikon] Anfang 19. Jh. zeigt noch eine große Vielfalt der Redewendungen mit dem Nomen ''Garaus''), [https://www.zdl.org/?q=Garaus ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Garaus Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Garaus Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Garaus|'''zurück zur Wortgeschichte ''Garaus''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11574</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11574"/>
		<updated>2026-03-31T23:58:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Belege/Quellen */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Flederwisch=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|[[file:20260226_Plumeau.jpg|right|x150px]]Das Wort ist zusammengesetzt aus den mittelhochdeutschen Verben ''vlederen'' (= flattern) und ''wischen''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Früher nannte man den aus Gänsefedern zusammengebundenen Staubbesen auch ''federwisch''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Abbildung rechts findest du einige Beispiele wie diese Federwische früher ausgesehen haben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Flederwisch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) Wisch aus Gänsefedern zum Abstauben&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
früher auch Handfeger, der aus Gänseflügeln hergestellt wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Scherzhafte Bezeichnung für ein unruhiges, lebhaftes Kind.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|a) ''Das Stubenmädchen fegt mit dem Flederwisch den Staub vom Schrank.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) ''Rita ist ein richtiger wilder Flederwisch''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Flederwisch, die Flederwische; Worttrennung: Fle-der-wisch; Aussprache:  [ˈfleːdɐˌvɪʃ]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; Das Grundwort kommt nur im 1. (Nominativ) und 4. Fall (Akkusativ) in der Einzahl (Singular) vor. Für den 2. (Genitiv) und 3. Fall (Dativ) können zwei verschiedene Formen gebildet werden. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''e'' ergänzt, im 3. Fall (Dativ) ''en''.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 42%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 26%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Flederwisch&lt;br /&gt;
|die Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;''', des Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
| dem Flederwisch, dem Flederwisch&amp;lt;u&amp;gt;'''e'''&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|den Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Flederwisch&lt;br /&gt;
|die Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Flederwisch| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Flederwisch =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Flederwisch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' mhd. vlederen, vledern = flattern; mhd. vederwisch = Federwisch, seit 15. Jh. dann vlederwisch&lt;br /&gt;
'''[https://www.dwds.de/wb/wischen wischen]:''' ahd. ''wisken,'' mhd. wischen, wüschen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Ableitungen und Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' hierzu [https://www.dwds.de/wb/Flederbeer Flederbeer], [[Fledermaus]],  [https://www.dwds.de/wb/Fledertier Fledertier], [https://www.dwds.de/wb/zerfledern zerfledern] &lt;br /&gt;
'''[https://de.wiktionary.org/wiki/fleddern fleddern]:''' (rotw. fladern = waschen; vermutlich von mhd. ''vlederen'' abgeleitet), [https://www.dwds.de/wb/zerfleddern zerfleddern], [https://de.wiktionary.org/wiki/Leichenfledderer Leichenfledderer], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Wikipedia] ist ein interessanter Artikel, der die Herstellung und Funktion der aus Gänsefedern gebundenen ''Handfeger'' oder ''Staubwedel'' beschreibt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''fleder'' kommt isoliert im Verb ''fledern'' vor. Von diesem Verb gibt es weitere Wortbildungen, z. B. Flederhund, Fledermaus usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''fleder'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Flederwisch DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=F02259 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=F05453 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Flederwisch OWID], [https://www.zdl.org/?q=Flederwisch ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Flederwisch Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Flederwisch wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Flederwisch/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Flederwisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Abbildung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch#/media/Datei:Plumeau.jpg Flederwisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Firlefanz=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher nanne man in Frankreich einen lustigen Tanz, in dem viel gehüpft und gesprungen wurde ''virelai''. Daraus ist im späten Mittelalter das Wort ''firlifanz'' entstanden. Die Bedeutung ''überflüssiges Zeug'' und ''Unsinn'' hat sich hieraus erst später entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Firlefanz''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|überflüssiges, wertloses unnützes Zeug; törichtes Gerede; Unsinn&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:''' &lt;br /&gt;
|''Nehmt keinen Firlefanz mit auf die Reise. Macht nicht so einen Firlefanz um die kleine Feier.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Fir-le-fanz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈfɪʁləˌfants]&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In der Einzahl (Singular) wird im 1., 3. und 4. Fall das Grundwort verwendet. Im 2. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) wird ein ''es'' angehängt. In der Mehrzahl (Plural) wird im 1., 2. und 4. Fall ein ''e'' an das Grundwort ergänzt. Im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) wird ''e'' durch ''en'' ersetzt.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|Nominativ&lt;br /&gt;
|der Firlefanz&lt;br /&gt;
|die Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Firlefanz&lt;br /&gt;
|den Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Firlefanz&lt;br /&gt;
|die Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Firlefanz| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Firlefanz=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Firlefanz''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Die genaue Herkunft ist unklar. Vermutlich liegt dem Wort das  afrz. lai = ''Gedicht'' und afrz. virelai = ''Ringel-, Reigenlied'' zugrunde. Der zweite Teil des Wortes ''fanz'' könnte von mhd. ''tanz'' abgeleitet sein. Möglich ist aber auch, dass der Ursprung in dem  mhd. Wort ''alefanz'' = ''Schalk, Possen'' liegt.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Firlefanzerei Firlefanzerei], veraltet und heute nicht mehr gebräuchlich: firlefanzen, Firlefanzer&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' kommen im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' sind daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''unikale Morpheme'''&amp;lt;/span&amp;gt;. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Firlefanz DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Firlefanz Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=F01441 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=F02013 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=F04549 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Firlefanz OWID], [https://www.zdl.org/?q=Firlefanz ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Firlefanz Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Firlefanz wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Firlefanz/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Firlefanz Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= garstig =&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:garstig}}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''garstig'' beschreibt etwas, das unangenehm, widerlich oder böse wirkt. Das kann sich sowohl auf das Verhalten einer Person beziehen, als auch auf Gerüche oder Situationen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf mittelhochdeutsch ''garst'' zurück, das „ranzig, schlecht riechend“ bedeutete. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verwandt ist althochdeutsch ''gerstī'' = Hass, Groll. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursprünglich bezeichnete ''garstig'' also etwas, das Ekel oder Abscheu hervorruft. Die Bedeutung wurde später auf Verhalten von Menschen übertragen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''garstig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|1. widerlich, ekelerregend  &lt;br /&gt;
2. böse, gemein, unangenehm im Verhalten&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Er war heute besonders garstig zu seinen Mitschülern.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Adjektiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' gars-tig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɡaʁstɪç]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''garstig'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Positiv&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Komparativ&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot;|Superlativ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|garstig&lt;br /&gt;
|garstiger&lt;br /&gt;
|am garstigsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - garstig| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - garstig =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[garstig|'''zurück zur Wortgeschichte ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''garstig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ie. *ghers-, *ghres- = Widerwille, Abscheu, Ekel → ahd. ''gerstī'' = Hass, Groll  &lt;br /&gt;
→ mhd. ''garst'' = ranzig, übel riechend  &lt;br /&gt;
→ nhd. ''garstig''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bedeutungsentwicklung: Ekel, Gestank → unangenehm → böse, gemein&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Garstigkeit Garstigkeit]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort zeigt eine typische Bedeutungsverschiebung:&lt;br /&gt;
: körperliche Wahrnehmung (Geruch) → moralische Bewertung (Charakter)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ähnliche Entwicklungen gibt es bei Wörtern wie:&lt;br /&gt;
: „faul“ (Geruch → Verhalten)  &lt;br /&gt;
: „stinkig“ (Geruch → Stimmung)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ältere Wort ''garst'' ist heute nicht mehr gebräuchlich.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''garst'' im Wort ''garstig'' kommt heute nicht mehr isoliert und nur in der Wortbildung ''garstig'' vor. Die einzige weitere Wortbildung (Garstigkeit) ist vom Adjektiv ''garstig'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''garst'' ist daher ein&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/garstig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/garstig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=G00307 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=G00271 Goethe]), [https://www.zdl.org/?q=garstig ZDL], [https://www.duden.de/rechtschreibung/garstig Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[garstig|'''zurück zur Wortgeschichte ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Garaus =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Adjektiv ''gar'' bedeutete im Mittelhochdeutschen „ganz, vollständig“, ''aus'' bedeutete „zu Ende“.&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Garaus'' entstand aus dem Ausruf ''gar aus''. Das riefen die Wachen Anfang des 16. Jahrhunderts in den Städten Nürnberg und Regensburg, wenn abends die Stadttore geschlossen wurden. Dieser Ausruf wurde später auf das Tagesende und den Glockenschlag übertragen, der das Ende des Tages „einläutete“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Verbindung ''gar aus'' bedeutete also zunächst: „vollständig zu Ende“. Daraus entwickelte sich später das Nomen ''Garaus'' in der Bedeutung ''Ende''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Nomen wird heute nicht mehr isoliert verwendet. Es kommt nur noch in der Redewendung ''jemanden den Garaus machen vor'' und bedeutet ''jemanden töten'', also das Leben eines Menschen absichtlich (mit Gewalt) beenden.&lt;br /&gt;
Diese Redewendung wird manchmal auch scherzhaft gemeint, z. B. „Kannst du nicht endlich der surrenden Mücke an der Fensterscheibe den Garaus machen.&amp;quot; (freundliche Umschreibung für das Töten der Mücke).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Garaus''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Ende, vollständige Vernichtung (meist in festen Wendungen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Der Sturm machte dem alten Baum den Garaus.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Gar-aus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɡaːɐ̯ˌʔaʊ̯s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''Garaus'' wird meist nur im Singular verwendet und tritt überwiegend in festen Wendungen auf.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Garaus&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Garaus&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Garaus&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Garaus&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Garaus| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Garaus''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Garaus =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Garaus|'''zurück zur Wortgeschichte ''Garaus''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Garaus''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|germ. *garwa- → ahd. ''garo'' = fertig, vollständig → mhd. ''gar'' = bereit, vollständig, ganz ; ''gar'' + ''aus'' = zu Ende&lt;br /&gt;
Ausruf: ''gar aus'' = vollständig vorbei → Substantivierung: ''das Garaus''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|den Garaus machen (feste Redewendung)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Bedeutungs-'''&lt;br /&gt;
'''entwicklung:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Garaus'' ist ein Beispiel für die sogenannte „Zusammenrückung“:&lt;br /&gt;
: eine Wortgruppe („gar aus“) wird zu einem festen Wort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heute wird es fast ausschließlich in festen Wendungen verwendet, besonders:&lt;br /&gt;
: „jemandem den Garaus machen“  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die ursprüngliche wörtliche Bedeutung („ganz aus“) ist im heutigen Sprachgefühl nicht mehr unmittelbar erkennbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei dem Adjektiv ''gar'' hat sich von der ursprünglichen Bedeutung ahd. garo = fertig eine Bedeutungsverengung auf den gastronomischen Bereich im Sinne von ''fertig'' ''gegart'' verengt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Garaus'' ist zusammengesetzt aus dem Adjektiv ''gar'' und dem Adverb ''aus''. Das Adjektiv ''gar'' wird heute nur in der eingeschränkten gastronomischen Bedeutung verwendet. In der Wortbildung Garaus wird heute kein Bedeutungszusammenhang zum Adjektiv ''gar'' gesehen.&lt;br /&gt;
'''Einerseits''': Das Morphem ''gar'' (als Adjektiv ''gar'') kommt auch isoliert und in anderen Wortbildungen (z. B. Garküche, Garkoch, halbgar) vor. Es handelt sich daher nicht um ein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem gar ist demnach &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;'''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |'''Andererseits:''' Heute wird kaum noch ein Zusammenhang zwischen dem Adjektiv ''gar'' (im gastronomischen Sinne) und dem Morphem ''gar'' im Nomen ''Garaus'' gesehen, zumal das Nomen nur noch in der Redewendung ''jemandem oder etwas den Garaus machen'' (im Sinne von töten, beenden) vorkommt. Aus diesem Grunde kann auch garaus als ein Morphem (= kleinste bedeutungstragende Einheit) betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem garaus kann daher auch als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Adjektiv ''gar'' (ahd. garo) hat zudem einen Bedeutungswandel erlebt, von ursprünglich ahd. garo = ''vollständig, gerüstet, bereit gemacht'' hin zur heutigen(eingeschränkten) Bedeutung gar = ''fertig gekocht, gebraten, gebacken'' etc.&lt;br /&gt;
Auch das Morphem ''gar'' in ''Garaus'' hat einen Bedeutungswandel vollzogen. Aus der ursprünglichen Bedeutung ''vollständig, vorbei'' in der Wortgruppe ''gar aus'' ist eine Redewendung entstanden, die auf ''jmdn. oder etw. töten, vernichten'' eingeschränkt ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Kreis-blau.jpg]]&lt;br /&gt;
|Wenn nur das Morphem ''gar'' isoliert betrachtet wird, so bleibt zunächst offen, ob es aufgrund der Bedeutungsverschiebungen als unikales Morphem betrachtet werden kann. Daher wird das Morphem ''gar'' bis zur Klärung zunächst als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:blue&amp;quot;&amp;gt;'''unklar'''&amp;lt;/span&amp;gt; eingestuft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Garaus DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Garaus Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] sh. [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=G00218 Adelung], vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=G01053 Grimm-1], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Wander&amp;amp;lemid=G00113 Wander] ([https://de.wikipedia.org/wiki/Wanders_Deutsches_Sprichw%C3%B6rter-Lexikon Sprichwörterlexikon] Anfang 19. Jh. zeigt noch eine große Vielfalt der Redewendungen mit dem Nomen ''Garaus''), [https://www.zdl.org/?q=Garaus ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Garaus Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Garaus Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Garaus|'''zurück zur Wortgeschichte ''Garaus''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11573</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11573"/>
		<updated>2026-03-31T23:47:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Unikales Morphem ? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Flederwisch=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|[[file:20260226_Plumeau.jpg|right|x150px]]Das Wort ist zusammengesetzt aus den mittelhochdeutschen Verben ''vlederen'' (= flattern) und ''wischen''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Früher nannte man den aus Gänsefedern zusammengebundenen Staubbesen auch ''federwisch''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Abbildung rechts findest du einige Beispiele wie diese Federwische früher ausgesehen haben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Flederwisch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) Wisch aus Gänsefedern zum Abstauben&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
früher auch Handfeger, der aus Gänseflügeln hergestellt wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Scherzhafte Bezeichnung für ein unruhiges, lebhaftes Kind.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|a) ''Das Stubenmädchen fegt mit dem Flederwisch den Staub vom Schrank.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) ''Rita ist ein richtiger wilder Flederwisch''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Flederwisch, die Flederwische; Worttrennung: Fle-der-wisch; Aussprache:  [ˈfleːdɐˌvɪʃ]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; Das Grundwort kommt nur im 1. (Nominativ) und 4. Fall (Akkusativ) in der Einzahl (Singular) vor. Für den 2. (Genitiv) und 3. Fall (Dativ) können zwei verschiedene Formen gebildet werden. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''e'' ergänzt, im 3. Fall (Dativ) ''en''.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 42%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 26%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Flederwisch&lt;br /&gt;
|die Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;''', des Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
| dem Flederwisch, dem Flederwisch&amp;lt;u&amp;gt;'''e'''&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|den Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Flederwisch&lt;br /&gt;
|die Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Flederwisch| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Flederwisch =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Flederwisch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' mhd. vlederen, vledern = flattern; mhd. vederwisch = Federwisch, seit 15. Jh. dann vlederwisch&lt;br /&gt;
'''[https://www.dwds.de/wb/wischen wischen]:''' ahd. ''wisken,'' mhd. wischen, wüschen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Ableitungen und Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' hierzu [https://www.dwds.de/wb/Flederbeer Flederbeer], [[Fledermaus]],  [https://www.dwds.de/wb/Fledertier Fledertier], [https://www.dwds.de/wb/zerfledern zerfledern] &lt;br /&gt;
'''[https://de.wiktionary.org/wiki/fleddern fleddern]:''' (rotw. fladern = waschen; vermutlich von mhd. ''vlederen'' abgeleitet), [https://www.dwds.de/wb/zerfleddern zerfleddern], [https://de.wiktionary.org/wiki/Leichenfledderer Leichenfledderer], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Wikipedia] ist ein interessanter Artikel, der die Herstellung und Funktion der aus Gänsefedern gebundenen ''Handfeger'' oder ''Staubwedel'' beschreibt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''fleder'' kommt isoliert im Verb ''fledern'' vor. Von diesem Verb gibt es weitere Wortbildungen, z. B. Flederhund, Fledermaus usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''fleder'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Flederwisch DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=F02259 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=F05453 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Flederwisch OWID], [https://www.zdl.org/?q=Flederwisch ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Flederwisch Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Flederwisch wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Flederwisch/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Flederwisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Abbildung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch#/media/Datei:Plumeau.jpg Flederwisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Firlefanz=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher nanne man in Frankreich einen lustigen Tanz, in dem viel gehüpft und gesprungen wurde ''virelai''. Daraus ist im späten Mittelalter das Wort ''firlifanz'' entstanden. Die Bedeutung ''überflüssiges Zeug'' und ''Unsinn'' hat sich hieraus erst später entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Firlefanz''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|überflüssiges, wertloses unnützes Zeug; törichtes Gerede; Unsinn&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:''' &lt;br /&gt;
|''Nehmt keinen Firlefanz mit auf die Reise. Macht nicht so einen Firlefanz um die kleine Feier.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Fir-le-fanz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈfɪʁləˌfants]&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In der Einzahl (Singular) wird im 1., 3. und 4. Fall das Grundwort verwendet. Im 2. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) wird ein ''es'' angehängt. In der Mehrzahl (Plural) wird im 1., 2. und 4. Fall ein ''e'' an das Grundwort ergänzt. Im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) wird ''e'' durch ''en'' ersetzt.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|Nominativ&lt;br /&gt;
|der Firlefanz&lt;br /&gt;
|die Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Firlefanz&lt;br /&gt;
|den Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Firlefanz&lt;br /&gt;
|die Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Firlefanz| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Firlefanz=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Firlefanz''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Die genaue Herkunft ist unklar. Vermutlich liegt dem Wort das  afrz. lai = ''Gedicht'' und afrz. virelai = ''Ringel-, Reigenlied'' zugrunde. Der zweite Teil des Wortes ''fanz'' könnte von mhd. ''tanz'' abgeleitet sein. Möglich ist aber auch, dass der Ursprung in dem  mhd. Wort ''alefanz'' = ''Schalk, Possen'' liegt.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Firlefanzerei Firlefanzerei], veraltet und heute nicht mehr gebräuchlich: firlefanzen, Firlefanzer&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' kommen im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' sind daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''unikale Morpheme'''&amp;lt;/span&amp;gt;. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Firlefanz DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Firlefanz Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=F01441 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=F02013 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=F04549 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Firlefanz OWID], [https://www.zdl.org/?q=Firlefanz ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Firlefanz Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Firlefanz wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Firlefanz/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Firlefanz Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= garstig =&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:garstig}}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''garstig'' beschreibt etwas, das unangenehm, widerlich oder böse wirkt. Das kann sich sowohl auf das Verhalten einer Person beziehen, als auch auf Gerüche oder Situationen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf mittelhochdeutsch ''garst'' zurück, das „ranzig, schlecht riechend“ bedeutete. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verwandt ist althochdeutsch ''gerstī'' = Hass, Groll. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursprünglich bezeichnete ''garstig'' also etwas, das Ekel oder Abscheu hervorruft. Die Bedeutung wurde später auf Verhalten von Menschen übertragen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''garstig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|1. widerlich, ekelerregend  &lt;br /&gt;
2. böse, gemein, unangenehm im Verhalten&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Er war heute besonders garstig zu seinen Mitschülern.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Adjektiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' gars-tig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɡaʁstɪç]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''garstig'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Positiv&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Komparativ&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot;|Superlativ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|garstig&lt;br /&gt;
|garstiger&lt;br /&gt;
|am garstigsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - garstig| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - garstig =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[garstig|'''zurück zur Wortgeschichte ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''garstig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ie. *ghers-, *ghres- = Widerwille, Abscheu, Ekel → ahd. ''gerstī'' = Hass, Groll  &lt;br /&gt;
→ mhd. ''garst'' = ranzig, übel riechend  &lt;br /&gt;
→ nhd. ''garstig''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bedeutungsentwicklung: Ekel, Gestank → unangenehm → böse, gemein&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Garstigkeit Garstigkeit]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort zeigt eine typische Bedeutungsverschiebung:&lt;br /&gt;
: körperliche Wahrnehmung (Geruch) → moralische Bewertung (Charakter)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ähnliche Entwicklungen gibt es bei Wörtern wie:&lt;br /&gt;
: „faul“ (Geruch → Verhalten)  &lt;br /&gt;
: „stinkig“ (Geruch → Stimmung)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ältere Wort ''garst'' ist heute nicht mehr gebräuchlich.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''garst'' im Wort ''garstig'' kommt heute nicht mehr isoliert und nur in der Wortbildung ''garstig'' vor. Die einzige weitere Wortbildung (Garstigkeit) ist vom Adjektiv ''garstig'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''garst'' ist daher ein&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/garstig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/garstig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=G00307 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=G00271 Goethe]), [https://www.zdl.org/?q=garstig ZDL], [https://www.duden.de/rechtschreibung/garstig Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[garstig|'''zurück zur Wortgeschichte ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Garaus =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Adjektiv ''gar'' bedeutete im Mittelhochdeutschen „ganz, vollständig“, ''aus'' bedeutete „zu Ende“.&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Garaus'' entstand aus dem Ausruf ''gar aus''. Das riefen die Wachen Anfang des 16. Jahrhunderts in den Städten Nürnberg und Regensburg, wenn abends die Stadttore geschlossen wurden. Dieser Ausruf wurde später auf das Tagesende und den Glockenschlag übertragen, der das Ende des Tages „einläutete“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Verbindung ''gar aus'' bedeutete also zunächst: „vollständig zu Ende“. Daraus entwickelte sich später das Nomen ''Garaus'' in der Bedeutung ''Ende''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Nomen wird heute nicht mehr isoliert verwendet. Es kommt nur noch in der Redewendung ''jemanden den Garaus machen vor'' und bedeutet ''jemanden töten'', also das Leben eines Menschen absichtlich (mit Gewalt) beenden.&lt;br /&gt;
Diese Redewendung wird manchmal auch scherzhaft gemeint, z. B. „Kannst du nicht endlich der surrenden Mücke an der Fensterscheibe den Garaus machen.&amp;quot; (freundliche Umschreibung für das Töten der Mücke).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Garaus''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Ende, vollständige Vernichtung (meist in festen Wendungen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Der Sturm machte dem alten Baum den Garaus.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Gar-aus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɡaːɐ̯ˌʔaʊ̯s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''Garaus'' wird meist nur im Singular verwendet und tritt überwiegend in festen Wendungen auf.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Garaus&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Garaus&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Garaus&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Garaus&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Garaus| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Garaus''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Garaus =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Garaus|'''zurück zur Wortgeschichte ''Garaus''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Garaus''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|germ. *garwa- → ahd. ''garo'' = fertig, vollständig → mhd. ''gar'' = bereit, vollständig, ganz ; ''gar'' + ''aus'' = zu Ende&lt;br /&gt;
Ausruf: ''gar aus'' = vollständig vorbei → Substantivierung: ''das Garaus''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|den Garaus machen (feste Redewendung)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Bedeutungs-'''&lt;br /&gt;
'''entwicklung:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Garaus'' ist ein Beispiel für die sogenannte „Zusammenrückung“:&lt;br /&gt;
: eine Wortgruppe („gar aus“) wird zu einem festen Wort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heute wird es fast ausschließlich in festen Wendungen verwendet, besonders:&lt;br /&gt;
: „jemandem den Garaus machen“  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die ursprüngliche wörtliche Bedeutung („ganz aus“) ist im heutigen Sprachgefühl nicht mehr unmittelbar erkennbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei dem Adjektiv ''gar'' hat sich von der ursprünglichen Bedeutung ahd. garo = fertig eine Bedeutungsverengung auf den gastronomischen Bereich im Sinne von ''fertig'' ''gegart'' verengt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Garaus'' ist zusammengesetzt aus dem Adjektiv ''gar'' und dem Adverb ''aus''. Das Adjektiv ''gar'' wird heute nur in der eingeschränkten gastronomischen Bedeutung verwendet. In der Wortbildung Garaus wird heute kein Bedeutungszusammenhang zum Adjektiv ''gar'' gesehen.&lt;br /&gt;
'''Einerseits''': Das Morphem ''gar'' (als Adjektiv ''gar'') kommt auch isoliert und in anderen Wortbildungen (z. B. Garküche, Garkoch, halbgar) vor. Es handelt sich daher nicht um ein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem gar ist demnach &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;'''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |'''Andererseits:''' Heute wird kaum noch ein Zusammenhang zwischen dem Adjektiv ''gar'' (im gastronomischen Sinne) und dem Morphem ''gar'' im Nomen ''Garaus'' gesehen, zumal das Nomen nur noch in der Redewendung ''jemandem oder etwas den Garaus machen'' (im Sinne von töten, beenden) vorkommt. Aus diesem Grunde kann auch garaus als ein Morphem (= kleinste bedeutungstragende Einheit) betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem garaus kann daher auch als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Adjektiv ''gar'' (ahd. garo) hat zudem einen Bedeutungswandel erlebt, von ursprünglich ahd. garo = ''vollständig, gerüstet, bereit gemacht'' hin zur heutigen(eingeschränkten) Bedeutung gar = ''fertig gekocht, gebraten, gebacken'' etc.&lt;br /&gt;
Auch das Morphem ''gar'' in ''Garaus'' hat einen Bedeutungswandel vollzogen. Aus der ursprünglichen Bedeutung ''vollständig, vorbei'' in der Wortgruppe ''gar aus'' ist eine Redewendung entstanden, die auf ''jmdn. oder etw. töten, vernichten'' eingeschränkt ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Kreis-blau.jpg]]&lt;br /&gt;
|Wenn nur das Morphem ''gar'' isoliert betrachtet wird, so bleibt zunächst offen, ob es aufgrund der Bedeutungsverschiebungen als unikales Morphem betrachtet werden kann. Daher wird das Morphem ''gar'' bis zur Klärung zunächst als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:blue&amp;quot;&amp;gt;'''unklar'''&amp;lt;/span&amp;gt; eingestuft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Garaus DWDS],  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Garaus Wiktionary],  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz],  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=Garaus ZDL],  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Garaus Wikipedia],  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/Garaus Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Garaus|'''zurück zur Wortgeschichte ''Garaus''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11572</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11572"/>
		<updated>2026-03-31T23:45:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Wortherkunft */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Flederwisch=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|[[file:20260226_Plumeau.jpg|right|x150px]]Das Wort ist zusammengesetzt aus den mittelhochdeutschen Verben ''vlederen'' (= flattern) und ''wischen''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Früher nannte man den aus Gänsefedern zusammengebundenen Staubbesen auch ''federwisch''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Abbildung rechts findest du einige Beispiele wie diese Federwische früher ausgesehen haben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Flederwisch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) Wisch aus Gänsefedern zum Abstauben&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
früher auch Handfeger, der aus Gänseflügeln hergestellt wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Scherzhafte Bezeichnung für ein unruhiges, lebhaftes Kind.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|a) ''Das Stubenmädchen fegt mit dem Flederwisch den Staub vom Schrank.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) ''Rita ist ein richtiger wilder Flederwisch''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Flederwisch, die Flederwische; Worttrennung: Fle-der-wisch; Aussprache:  [ˈfleːdɐˌvɪʃ]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; Das Grundwort kommt nur im 1. (Nominativ) und 4. Fall (Akkusativ) in der Einzahl (Singular) vor. Für den 2. (Genitiv) und 3. Fall (Dativ) können zwei verschiedene Formen gebildet werden. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''e'' ergänzt, im 3. Fall (Dativ) ''en''.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 42%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 26%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Flederwisch&lt;br /&gt;
|die Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;''', des Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
| dem Flederwisch, dem Flederwisch&amp;lt;u&amp;gt;'''e'''&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|den Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Flederwisch&lt;br /&gt;
|die Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Flederwisch| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Flederwisch =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Flederwisch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' mhd. vlederen, vledern = flattern; mhd. vederwisch = Federwisch, seit 15. Jh. dann vlederwisch&lt;br /&gt;
'''[https://www.dwds.de/wb/wischen wischen]:''' ahd. ''wisken,'' mhd. wischen, wüschen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Ableitungen und Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' hierzu [https://www.dwds.de/wb/Flederbeer Flederbeer], [[Fledermaus]],  [https://www.dwds.de/wb/Fledertier Fledertier], [https://www.dwds.de/wb/zerfledern zerfledern] &lt;br /&gt;
'''[https://de.wiktionary.org/wiki/fleddern fleddern]:''' (rotw. fladern = waschen; vermutlich von mhd. ''vlederen'' abgeleitet), [https://www.dwds.de/wb/zerfleddern zerfleddern], [https://de.wiktionary.org/wiki/Leichenfledderer Leichenfledderer], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Wikipedia] ist ein interessanter Artikel, der die Herstellung und Funktion der aus Gänsefedern gebundenen ''Handfeger'' oder ''Staubwedel'' beschreibt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''fleder'' kommt isoliert im Verb ''fledern'' vor. Von diesem Verb gibt es weitere Wortbildungen, z. B. Flederhund, Fledermaus usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''fleder'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Flederwisch DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=F02259 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=F05453 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Flederwisch OWID], [https://www.zdl.org/?q=Flederwisch ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Flederwisch Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Flederwisch wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Flederwisch/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Flederwisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Abbildung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch#/media/Datei:Plumeau.jpg Flederwisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Firlefanz=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher nanne man in Frankreich einen lustigen Tanz, in dem viel gehüpft und gesprungen wurde ''virelai''. Daraus ist im späten Mittelalter das Wort ''firlifanz'' entstanden. Die Bedeutung ''überflüssiges Zeug'' und ''Unsinn'' hat sich hieraus erst später entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Firlefanz''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|überflüssiges, wertloses unnützes Zeug; törichtes Gerede; Unsinn&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:''' &lt;br /&gt;
|''Nehmt keinen Firlefanz mit auf die Reise. Macht nicht so einen Firlefanz um die kleine Feier.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Fir-le-fanz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈfɪʁləˌfants]&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In der Einzahl (Singular) wird im 1., 3. und 4. Fall das Grundwort verwendet. Im 2. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) wird ein ''es'' angehängt. In der Mehrzahl (Plural) wird im 1., 2. und 4. Fall ein ''e'' an das Grundwort ergänzt. Im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) wird ''e'' durch ''en'' ersetzt.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|Nominativ&lt;br /&gt;
|der Firlefanz&lt;br /&gt;
|die Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Firlefanz&lt;br /&gt;
|den Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Firlefanz&lt;br /&gt;
|die Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Firlefanz| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Firlefanz=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Firlefanz''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Die genaue Herkunft ist unklar. Vermutlich liegt dem Wort das  afrz. lai = ''Gedicht'' und afrz. virelai = ''Ringel-, Reigenlied'' zugrunde. Der zweite Teil des Wortes ''fanz'' könnte von mhd. ''tanz'' abgeleitet sein. Möglich ist aber auch, dass der Ursprung in dem  mhd. Wort ''alefanz'' = ''Schalk, Possen'' liegt.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Firlefanzerei Firlefanzerei], veraltet und heute nicht mehr gebräuchlich: firlefanzen, Firlefanzer&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' kommen im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' sind daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''unikale Morpheme'''&amp;lt;/span&amp;gt;. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Firlefanz DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Firlefanz Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=F01441 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=F02013 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=F04549 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Firlefanz OWID], [https://www.zdl.org/?q=Firlefanz ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Firlefanz Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Firlefanz wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Firlefanz/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Firlefanz Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= garstig =&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:garstig}}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''garstig'' beschreibt etwas, das unangenehm, widerlich oder böse wirkt. Das kann sich sowohl auf das Verhalten einer Person beziehen, als auch auf Gerüche oder Situationen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf mittelhochdeutsch ''garst'' zurück, das „ranzig, schlecht riechend“ bedeutete. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verwandt ist althochdeutsch ''gerstī'' = Hass, Groll. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursprünglich bezeichnete ''garstig'' also etwas, das Ekel oder Abscheu hervorruft. Die Bedeutung wurde später auf Verhalten von Menschen übertragen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''garstig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|1. widerlich, ekelerregend  &lt;br /&gt;
2. böse, gemein, unangenehm im Verhalten&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Er war heute besonders garstig zu seinen Mitschülern.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Adjektiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' gars-tig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɡaʁstɪç]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''garstig'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Positiv&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Komparativ&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot;|Superlativ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|garstig&lt;br /&gt;
|garstiger&lt;br /&gt;
|am garstigsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - garstig| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - garstig =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[garstig|'''zurück zur Wortgeschichte ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''garstig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ie. *ghers-, *ghres- = Widerwille, Abscheu, Ekel → ahd. ''gerstī'' = Hass, Groll  &lt;br /&gt;
→ mhd. ''garst'' = ranzig, übel riechend  &lt;br /&gt;
→ nhd. ''garstig''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bedeutungsentwicklung: Ekel, Gestank → unangenehm → böse, gemein&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Garstigkeit Garstigkeit]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort zeigt eine typische Bedeutungsverschiebung:&lt;br /&gt;
: körperliche Wahrnehmung (Geruch) → moralische Bewertung (Charakter)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ähnliche Entwicklungen gibt es bei Wörtern wie:&lt;br /&gt;
: „faul“ (Geruch → Verhalten)  &lt;br /&gt;
: „stinkig“ (Geruch → Stimmung)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ältere Wort ''garst'' ist heute nicht mehr gebräuchlich.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''garst'' im Wort ''garstig'' kommt heute nicht mehr isoliert und nur in der Wortbildung ''garstig'' vor. Die einzige weitere Wortbildung (Garstigkeit) ist vom Adjektiv ''garstig'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''garst'' ist daher ein&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/garstig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/garstig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=G00307 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=G00271 Goethe]), [https://www.zdl.org/?q=garstig ZDL], [https://www.duden.de/rechtschreibung/garstig Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[garstig|'''zurück zur Wortgeschichte ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Garaus =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Adjektiv ''gar'' bedeutete im Mittelhochdeutschen „ganz, vollständig“, ''aus'' bedeutete „zu Ende“.&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Garaus'' entstand aus dem Ausruf ''gar aus''. Das riefen die Wachen Anfang des 16. Jahrhunderts in den Städten Nürnberg und Regensburg, wenn abends die Stadttore geschlossen wurden. Dieser Ausruf wurde später auf das Tagesende und den Glockenschlag übertragen, der das Ende des Tages „einläutete“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Verbindung ''gar aus'' bedeutete also zunächst: „vollständig zu Ende“. Daraus entwickelte sich später das Nomen ''Garaus'' in der Bedeutung ''Ende''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Nomen wird heute nicht mehr isoliert verwendet. Es kommt nur noch in der Redewendung ''jemanden den Garaus machen vor'' und bedeutet ''jemanden töten'', also das Leben eines Menschen absichtlich (mit Gewalt) beenden.&lt;br /&gt;
Diese Redewendung wird manchmal auch scherzhaft gemeint, z. B. „Kannst du nicht endlich der surrenden Mücke an der Fensterscheibe den Garaus machen.&amp;quot; (freundliche Umschreibung für das Töten der Mücke).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Garaus''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Ende, vollständige Vernichtung (meist in festen Wendungen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Der Sturm machte dem alten Baum den Garaus.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Gar-aus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɡaːɐ̯ˌʔaʊ̯s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''Garaus'' wird meist nur im Singular verwendet und tritt überwiegend in festen Wendungen auf.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Garaus&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Garaus&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Garaus&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Garaus&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Garaus| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Garaus''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Garaus =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Garaus|'''zurück zur Wortgeschichte ''Garaus''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Garaus''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|germ. *garwa- → ahd. ''garo'' = fertig, vollständig → mhd. ''gar'' = bereit, vollständig, ganz ; ''gar'' + ''aus'' = zu Ende&lt;br /&gt;
Ausruf: ''gar aus'' = vollständig vorbei → Substantivierung: ''das Garaus''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|den Garaus machen (feste Redewendung)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Bedeutungs-'''&lt;br /&gt;
'''entwicklung:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Garaus'' ist ein Beispiel für die sogenannte „Zusammenrückung“:&lt;br /&gt;
: eine Wortgruppe („gar aus“) wird zu einem festen Wort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heute wird es fast ausschließlich in festen Wendungen verwendet, besonders:&lt;br /&gt;
: „jemandem den Garaus machen“  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die ursprüngliche wörtliche Bedeutung („ganz aus“) ist im heutigen Sprachgefühl nicht mehr unmittelbar erkennbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei dem Adjektiv ''gar'' hat sich von der ursprünglichen Bedeutung ahd. garo = fertig eine Bedeutungsverengung auf den gastronomischen Bereich im Sinne von ''fertig'' ''gegart'' verengt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Garaus'' ist zusammengesetzt aus dem Adjektiv ''gar'' und dem Adverb ''aus''. Das Adjektiv ''gar'' wird heute nur in der eingeschränkten gastronomischen Bedeutung verwendet. In der Wortbildung Garaus wird heute kein Bedeutungszusammenhang zum Adjektiv ''gar'' gesehen.&lt;br /&gt;
'''Einerseits''': Das Morphem ''gar'' (als Adjektiv ''gar'') kommt auch isoliert und in anderen Wortbildungen (z. B. Garküche, Garkoch, halbgar) vor. Es handelt sich daher nicht um ein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem gar ist demnach &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;'''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |'''Andererseits:''' Heute wird kaum noch ein Zusammenhang zwischen dem Adjektiv ''gar'' (im gastronomischen Sinne) und dem Morphem ''gar'' im Nomen ''Garaus'' gesehen, zumal das Nomen nur noch in der Redewendung ''jemandem oder etwas den Garaus machen'' (im Sinne von töten, beenden) vorkommt. Aus diesem Grunde kann auch garaus als ein Morphem (= kleinste bedeutungstragende Einheit) betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem garaus kann daher auch als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Adjektiv ''gar'' (ahd. garo) hat zudem einen Bedeutungswandel erlebt, von ursprünglich ahd. garo = ''vollständig, gerüstet, bereit gemacht'' hin zur heutigen(eingeschränkten) Bedeutung gar = ''fertig gekocht, gebraten, gebacken'' etc.&lt;br /&gt;
Auch das Morphem ''gar'' in ''Garaus'' hat einen Bedeutungswandel vollzogen. Aus der ursprünglichen Bedeutung ''vollständig, vorbei'' in der Wortgruppe ''gar aus'' ist eine Redewendung entstanden, die auf ''jmdn. oder etw. töten, vernichten'' eingeschränkt ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Wenn nur das Morphem ''gar'' isoliert betrachtet wird, so bleibt zunächst offen, ob es aufgrund der Bedeutungsverschiebungen als unikales Morphem betrachtet werden kann. Daher wird das Morphem ''gar'' bis zur Klärung zunächst als unklar eingestuft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Garaus DWDS],  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Garaus Wiktionary],  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz],  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=Garaus ZDL],  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Garaus Wikipedia],  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/Garaus Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Garaus|'''zurück zur Wortgeschichte ''Garaus''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11571</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11571"/>
		<updated>2026-03-31T21:59:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Belege/Quellen */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Flederwisch=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|[[file:20260226_Plumeau.jpg|right|x150px]]Das Wort ist zusammengesetzt aus den mittelhochdeutschen Verben ''vlederen'' (= flattern) und ''wischen''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Früher nannte man den aus Gänsefedern zusammengebundenen Staubbesen auch ''federwisch''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Abbildung rechts findest du einige Beispiele wie diese Federwische früher ausgesehen haben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Flederwisch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) Wisch aus Gänsefedern zum Abstauben&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
früher auch Handfeger, der aus Gänseflügeln hergestellt wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Scherzhafte Bezeichnung für ein unruhiges, lebhaftes Kind.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|a) ''Das Stubenmädchen fegt mit dem Flederwisch den Staub vom Schrank.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) ''Rita ist ein richtiger wilder Flederwisch''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Flederwisch, die Flederwische; Worttrennung: Fle-der-wisch; Aussprache:  [ˈfleːdɐˌvɪʃ]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; Das Grundwort kommt nur im 1. (Nominativ) und 4. Fall (Akkusativ) in der Einzahl (Singular) vor. Für den 2. (Genitiv) und 3. Fall (Dativ) können zwei verschiedene Formen gebildet werden. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''e'' ergänzt, im 3. Fall (Dativ) ''en''.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 42%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 26%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Flederwisch&lt;br /&gt;
|die Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;''', des Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
| dem Flederwisch, dem Flederwisch&amp;lt;u&amp;gt;'''e'''&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|den Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Flederwisch&lt;br /&gt;
|die Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Flederwisch| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Flederwisch =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Flederwisch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' mhd. vlederen, vledern = flattern; mhd. vederwisch = Federwisch, seit 15. Jh. dann vlederwisch&lt;br /&gt;
'''[https://www.dwds.de/wb/wischen wischen]:''' ahd. ''wisken,'' mhd. wischen, wüschen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Ableitungen und Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' hierzu [https://www.dwds.de/wb/Flederbeer Flederbeer], [[Fledermaus]],  [https://www.dwds.de/wb/Fledertier Fledertier], [https://www.dwds.de/wb/zerfledern zerfledern] &lt;br /&gt;
'''[https://de.wiktionary.org/wiki/fleddern fleddern]:''' (rotw. fladern = waschen; vermutlich von mhd. ''vlederen'' abgeleitet), [https://www.dwds.de/wb/zerfleddern zerfleddern], [https://de.wiktionary.org/wiki/Leichenfledderer Leichenfledderer], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Wikipedia] ist ein interessanter Artikel, der die Herstellung und Funktion der aus Gänsefedern gebundenen ''Handfeger'' oder ''Staubwedel'' beschreibt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''fleder'' kommt isoliert im Verb ''fledern'' vor. Von diesem Verb gibt es weitere Wortbildungen, z. B. Flederhund, Fledermaus usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''fleder'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Flederwisch DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=F02259 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=F05453 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Flederwisch OWID], [https://www.zdl.org/?q=Flederwisch ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Flederwisch Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Flederwisch wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Flederwisch/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Flederwisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Abbildung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch#/media/Datei:Plumeau.jpg Flederwisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Firlefanz=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher nanne man in Frankreich einen lustigen Tanz, in dem viel gehüpft und gesprungen wurde ''virelai''. Daraus ist im späten Mittelalter das Wort ''firlifanz'' entstanden. Die Bedeutung ''überflüssiges Zeug'' und ''Unsinn'' hat sich hieraus erst später entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Firlefanz''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|überflüssiges, wertloses unnützes Zeug; törichtes Gerede; Unsinn&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:''' &lt;br /&gt;
|''Nehmt keinen Firlefanz mit auf die Reise. Macht nicht so einen Firlefanz um die kleine Feier.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Fir-le-fanz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈfɪʁləˌfants]&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In der Einzahl (Singular) wird im 1., 3. und 4. Fall das Grundwort verwendet. Im 2. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) wird ein ''es'' angehängt. In der Mehrzahl (Plural) wird im 1., 2. und 4. Fall ein ''e'' an das Grundwort ergänzt. Im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) wird ''e'' durch ''en'' ersetzt.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|Nominativ&lt;br /&gt;
|der Firlefanz&lt;br /&gt;
|die Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Firlefanz&lt;br /&gt;
|den Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Firlefanz&lt;br /&gt;
|die Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Firlefanz| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Firlefanz=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Firlefanz''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Die genaue Herkunft ist unklar. Vermutlich liegt dem Wort das  afrz. lai = ''Gedicht'' und afrz. virelai = ''Ringel-, Reigenlied'' zugrunde. Der zweite Teil des Wortes ''fanz'' könnte von mhd. ''tanz'' abgeleitet sein. Möglich ist aber auch, dass der Ursprung in dem  mhd. Wort ''alefanz'' = ''Schalk, Possen'' liegt.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Firlefanzerei Firlefanzerei], veraltet und heute nicht mehr gebräuchlich: firlefanzen, Firlefanzer&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' kommen im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' sind daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''unikale Morpheme'''&amp;lt;/span&amp;gt;. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Firlefanz DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Firlefanz Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=F01441 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=F02013 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=F04549 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Firlefanz OWID], [https://www.zdl.org/?q=Firlefanz ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Firlefanz Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Firlefanz wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Firlefanz/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Firlefanz Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= garstig =&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:garstig}}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''garstig'' beschreibt etwas, das unangenehm, widerlich oder böse wirkt. Das kann sich sowohl auf das Verhalten einer Person beziehen, als auch auf Gerüche oder Situationen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf mittelhochdeutsch ''garst'' zurück, das „ranzig, schlecht riechend“ bedeutete. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verwandt ist althochdeutsch ''gerstī'' = Hass, Groll. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursprünglich bezeichnete ''garstig'' also etwas, das Ekel oder Abscheu hervorruft. Die Bedeutung wurde später auf Verhalten von Menschen übertragen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''garstig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|1. widerlich, ekelerregend  &lt;br /&gt;
2. böse, gemein, unangenehm im Verhalten&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Er war heute besonders garstig zu seinen Mitschülern.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Adjektiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' gars-tig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɡaʁstɪç]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''garstig'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Positiv&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Komparativ&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot;|Superlativ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|garstig&lt;br /&gt;
|garstiger&lt;br /&gt;
|am garstigsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - garstig| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - garstig =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[garstig|'''zurück zur Wortgeschichte ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''garstig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ie. *ghers-, *ghres- = Widerwille, Abscheu, Ekel → ahd. ''gerstī'' = Hass, Groll  &lt;br /&gt;
→ mhd. ''garst'' = ranzig, übel riechend  &lt;br /&gt;
→ nhd. ''garstig''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bedeutungsentwicklung: Ekel, Gestank → unangenehm → böse, gemein&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Garstigkeit Garstigkeit]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort zeigt eine typische Bedeutungsverschiebung:&lt;br /&gt;
: körperliche Wahrnehmung (Geruch) → moralische Bewertung (Charakter)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ähnliche Entwicklungen gibt es bei Wörtern wie:&lt;br /&gt;
: „faul“ (Geruch → Verhalten)  &lt;br /&gt;
: „stinkig“ (Geruch → Stimmung)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ältere Wort ''garst'' ist heute nicht mehr gebräuchlich.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''garst'' im Wort ''garstig'' kommt heute nicht mehr isoliert und nur in der Wortbildung ''garstig'' vor. Die einzige weitere Wortbildung (Garstigkeit) ist vom Adjektiv ''garstig'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''garst'' ist daher ein&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/garstig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/garstig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=G00307 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=G00271 Goethe]), [https://www.zdl.org/?q=garstig ZDL], [https://www.duden.de/rechtschreibung/garstig Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[garstig|'''zurück zur Wortgeschichte ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Garaus =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Garaus'' wird heute fast nur noch in festen Wendungen verwendet, vor allem in der Redewendung „jemandem den Garaus machen“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort entstand aus dem Ausruf ''gar aus''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''gar'' bedeutete im Mittelhochdeutschen „ganz, vollständig“, ''aus'' bedeutete „zu Ende“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Verbindung ''gar aus'' bedeutete also: „vollständig zu Ende“. Daraus entwickelte sich später das feste Substantiv ''Garaus''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: end, finish; to finish someone off; Französisch: fin, anéantir; Niederländisch: het einde&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Garaus''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Ende, vollständige Vernichtung (meist in festen Wendungen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Der Sturm machte dem alten Baum den Garaus.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Gar-aus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɡaːɐ̯ˌʔaʊ̯s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''Garaus'' wird meist nur im Singular verwendet und tritt überwiegend in festen Wendungen auf.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Garaus&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Garaus&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Garaus&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Garaus&lt;br /&gt;
|–&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Garaus| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Garaus''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Garaus =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Garaus|'''zurück zur Wortgeschichte ''Garaus''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Garaus''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|germ. *garwa- → ahd. ''garo'' = fertig, vollständig  &lt;br /&gt;
→ mhd. ''gar'' = ganz  &lt;br /&gt;
+ ''aus'' = zu Ende  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ Ausruf: ''gar aus'' = vollständig vorbei  &lt;br /&gt;
→ Substantivierung: ''das Garaus''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|den Garaus machen (feste Redewendung)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|keine produktiven Ableitungen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Garaus'' ist ein Beispiel für die sogenannte „Zusammenrückung“:&lt;br /&gt;
: eine Wortgruppe („gar aus“) wird zu einem festen Wort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heute wird es fast ausschließlich in festen Wendungen verwendet, besonders:&lt;br /&gt;
: „jemandem den Garaus machen“  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die ursprüngliche wörtliche Bedeutung („ganz aus“) ist im heutigen Sprachgefühl nicht mehr unmittelbar erkennbar.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Garaus'' ist ursprünglich kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Es besteht aus den zwei eigenständigen Wörtern ''gar'' und ''aus'', die beide klar bedeutungstragend sind.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |In der heutigen Sprache wird die ursprüngliche Zusammensetzung jedoch kaum noch erkannt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für viele Sprecher wirkt ''Garaus'' daher wie ein einheitliches, nicht weiter zerlegbares Wort – also wie ein scheinbar unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Garaus DWDS],  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Garaus Wiktionary],  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz],  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=Garaus ZDL],  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Garaus Wikipedia],  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/Garaus Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Garaus|'''zurück zur Wortgeschichte ''Garaus''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11570</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11570"/>
		<updated>2026-03-31T21:27:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Wortherkunft */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Flederwisch=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|[[file:20260226_Plumeau.jpg|right|x150px]]Das Wort ist zusammengesetzt aus den mittelhochdeutschen Verben ''vlederen'' (= flattern) und ''wischen''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Früher nannte man den aus Gänsefedern zusammengebundenen Staubbesen auch ''federwisch''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Abbildung rechts findest du einige Beispiele wie diese Federwische früher ausgesehen haben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Flederwisch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) Wisch aus Gänsefedern zum Abstauben&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
früher auch Handfeger, der aus Gänseflügeln hergestellt wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Scherzhafte Bezeichnung für ein unruhiges, lebhaftes Kind.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|a) ''Das Stubenmädchen fegt mit dem Flederwisch den Staub vom Schrank.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) ''Rita ist ein richtiger wilder Flederwisch''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Flederwisch, die Flederwische; Worttrennung: Fle-der-wisch; Aussprache:  [ˈfleːdɐˌvɪʃ]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; Das Grundwort kommt nur im 1. (Nominativ) und 4. Fall (Akkusativ) in der Einzahl (Singular) vor. Für den 2. (Genitiv) und 3. Fall (Dativ) können zwei verschiedene Formen gebildet werden. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''e'' ergänzt, im 3. Fall (Dativ) ''en''.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 42%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 26%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Flederwisch&lt;br /&gt;
|die Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;''', des Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
| dem Flederwisch, dem Flederwisch&amp;lt;u&amp;gt;'''e'''&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|den Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Flederwisch&lt;br /&gt;
|die Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Flederwisch| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Flederwisch =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Flederwisch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' mhd. vlederen, vledern = flattern; mhd. vederwisch = Federwisch, seit 15. Jh. dann vlederwisch&lt;br /&gt;
'''[https://www.dwds.de/wb/wischen wischen]:''' ahd. ''wisken,'' mhd. wischen, wüschen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Ableitungen und Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' hierzu [https://www.dwds.de/wb/Flederbeer Flederbeer], [[Fledermaus]],  [https://www.dwds.de/wb/Fledertier Fledertier], [https://www.dwds.de/wb/zerfledern zerfledern] &lt;br /&gt;
'''[https://de.wiktionary.org/wiki/fleddern fleddern]:''' (rotw. fladern = waschen; vermutlich von mhd. ''vlederen'' abgeleitet), [https://www.dwds.de/wb/zerfleddern zerfleddern], [https://de.wiktionary.org/wiki/Leichenfledderer Leichenfledderer], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Wikipedia] ist ein interessanter Artikel, der die Herstellung und Funktion der aus Gänsefedern gebundenen ''Handfeger'' oder ''Staubwedel'' beschreibt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''fleder'' kommt isoliert im Verb ''fledern'' vor. Von diesem Verb gibt es weitere Wortbildungen, z. B. Flederhund, Fledermaus usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''fleder'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Flederwisch DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=F02259 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=F05453 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Flederwisch OWID], [https://www.zdl.org/?q=Flederwisch ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Flederwisch Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Flederwisch wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Flederwisch/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Flederwisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Abbildung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch#/media/Datei:Plumeau.jpg Flederwisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Firlefanz=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher nanne man in Frankreich einen lustigen Tanz, in dem viel gehüpft und gesprungen wurde ''virelai''. Daraus ist im späten Mittelalter das Wort ''firlifanz'' entstanden. Die Bedeutung ''überflüssiges Zeug'' und ''Unsinn'' hat sich hieraus erst später entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Firlefanz''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|überflüssiges, wertloses unnützes Zeug; törichtes Gerede; Unsinn&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:''' &lt;br /&gt;
|''Nehmt keinen Firlefanz mit auf die Reise. Macht nicht so einen Firlefanz um die kleine Feier.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Fir-le-fanz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈfɪʁləˌfants]&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In der Einzahl (Singular) wird im 1., 3. und 4. Fall das Grundwort verwendet. Im 2. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) wird ein ''es'' angehängt. In der Mehrzahl (Plural) wird im 1., 2. und 4. Fall ein ''e'' an das Grundwort ergänzt. Im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) wird ''e'' durch ''en'' ersetzt.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|Nominativ&lt;br /&gt;
|der Firlefanz&lt;br /&gt;
|die Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Firlefanz&lt;br /&gt;
|den Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Firlefanz&lt;br /&gt;
|die Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Firlefanz| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Firlefanz=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Firlefanz''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Die genaue Herkunft ist unklar. Vermutlich liegt dem Wort das  afrz. lai = ''Gedicht'' und afrz. virelai = ''Ringel-, Reigenlied'' zugrunde. Der zweite Teil des Wortes ''fanz'' könnte von mhd. ''tanz'' abgeleitet sein. Möglich ist aber auch, dass der Ursprung in dem  mhd. Wort ''alefanz'' = ''Schalk, Possen'' liegt.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Firlefanzerei Firlefanzerei], veraltet und heute nicht mehr gebräuchlich: firlefanzen, Firlefanzer&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' kommen im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' sind daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''unikale Morpheme'''&amp;lt;/span&amp;gt;. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Firlefanz DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Firlefanz Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=F01441 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=F02013 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=F04549 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Firlefanz OWID], [https://www.zdl.org/?q=Firlefanz ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Firlefanz Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Firlefanz wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Firlefanz/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Firlefanz Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= garstig =&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:garstig}}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''garstig'' beschreibt etwas, das unangenehm, widerlich oder böse wirkt. Das kann sich sowohl auf das Verhalten einer Person beziehen, als auch auf Gerüche oder Situationen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf mittelhochdeutsch ''garst'' zurück, das „ranzig, schlecht riechend“ bedeutete. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verwandt ist althochdeutsch ''gerstī'' = Hass, Groll. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursprünglich bezeichnete ''garstig'' also etwas, das Ekel oder Abscheu hervorruft. Die Bedeutung wurde später auf Verhalten von Menschen übertragen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''garstig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|1. widerlich, ekelerregend  &lt;br /&gt;
2. böse, gemein, unangenehm im Verhalten&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Er war heute besonders garstig zu seinen Mitschülern.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Adjektiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' gars-tig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɡaʁstɪç]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''garstig'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Positiv&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Komparativ&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot;|Superlativ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|garstig&lt;br /&gt;
|garstiger&lt;br /&gt;
|am garstigsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - garstig| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - garstig =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[garstig|'''zurück zur Wortgeschichte ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''garstig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ie. *ghers-, *ghres- = Widerwille, Abscheu, Ekel → ahd. ''gerstī'' = Hass, Groll  &lt;br /&gt;
→ mhd. ''garst'' = ranzig, übel riechend  &lt;br /&gt;
→ nhd. ''garstig''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bedeutungsentwicklung: Ekel, Gestank → unangenehm → böse, gemein&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Garstigkeit Garstigkeit]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort zeigt eine typische Bedeutungsverschiebung:&lt;br /&gt;
: körperliche Wahrnehmung (Geruch) → moralische Bewertung (Charakter)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ähnliche Entwicklungen gibt es bei Wörtern wie:&lt;br /&gt;
: „faul“ (Geruch → Verhalten)  &lt;br /&gt;
: „stinkig“ (Geruch → Stimmung)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ältere Wort ''garst'' ist heute nicht mehr gebräuchlich.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''garst'' im Wort ''garstig'' kommt heute nicht mehr isoliert und nur in der Wortbildung ''garstig'' vor. Die einzige weitere Wortbildung (Garstigkeit) ist vom Adjektiv ''garstig'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''garst'' ist daher ein&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/garstig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/garstig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=G00307 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=G00271 Goethe]), [https://www.zdl.org/?q=garstig ZDL], [https://www.duden.de/rechtschreibung/garstig Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[garstig|'''zurück zur Wortgeschichte ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11569</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11569"/>
		<updated>2026-03-31T21:25:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* garstig */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Flederwisch=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|[[file:20260226_Plumeau.jpg|right|x150px]]Das Wort ist zusammengesetzt aus den mittelhochdeutschen Verben ''vlederen'' (= flattern) und ''wischen''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Früher nannte man den aus Gänsefedern zusammengebundenen Staubbesen auch ''federwisch''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Abbildung rechts findest du einige Beispiele wie diese Federwische früher ausgesehen haben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Flederwisch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) Wisch aus Gänsefedern zum Abstauben&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
früher auch Handfeger, der aus Gänseflügeln hergestellt wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Scherzhafte Bezeichnung für ein unruhiges, lebhaftes Kind.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|a) ''Das Stubenmädchen fegt mit dem Flederwisch den Staub vom Schrank.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) ''Rita ist ein richtiger wilder Flederwisch''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Flederwisch, die Flederwische; Worttrennung: Fle-der-wisch; Aussprache:  [ˈfleːdɐˌvɪʃ]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; Das Grundwort kommt nur im 1. (Nominativ) und 4. Fall (Akkusativ) in der Einzahl (Singular) vor. Für den 2. (Genitiv) und 3. Fall (Dativ) können zwei verschiedene Formen gebildet werden. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''e'' ergänzt, im 3. Fall (Dativ) ''en''.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 42%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 26%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Flederwisch&lt;br /&gt;
|die Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;''', des Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
| dem Flederwisch, dem Flederwisch&amp;lt;u&amp;gt;'''e'''&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|den Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Flederwisch&lt;br /&gt;
|die Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Flederwisch| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Flederwisch =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Flederwisch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' mhd. vlederen, vledern = flattern; mhd. vederwisch = Federwisch, seit 15. Jh. dann vlederwisch&lt;br /&gt;
'''[https://www.dwds.de/wb/wischen wischen]:''' ahd. ''wisken,'' mhd. wischen, wüschen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Ableitungen und Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' hierzu [https://www.dwds.de/wb/Flederbeer Flederbeer], [[Fledermaus]],  [https://www.dwds.de/wb/Fledertier Fledertier], [https://www.dwds.de/wb/zerfledern zerfledern] &lt;br /&gt;
'''[https://de.wiktionary.org/wiki/fleddern fleddern]:''' (rotw. fladern = waschen; vermutlich von mhd. ''vlederen'' abgeleitet), [https://www.dwds.de/wb/zerfleddern zerfleddern], [https://de.wiktionary.org/wiki/Leichenfledderer Leichenfledderer], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Wikipedia] ist ein interessanter Artikel, der die Herstellung und Funktion der aus Gänsefedern gebundenen ''Handfeger'' oder ''Staubwedel'' beschreibt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''fleder'' kommt isoliert im Verb ''fledern'' vor. Von diesem Verb gibt es weitere Wortbildungen, z. B. Flederhund, Fledermaus usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''fleder'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Flederwisch DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=F02259 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=F05453 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Flederwisch OWID], [https://www.zdl.org/?q=Flederwisch ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Flederwisch Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Flederwisch wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Flederwisch/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Flederwisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Abbildung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch#/media/Datei:Plumeau.jpg Flederwisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Firlefanz=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher nanne man in Frankreich einen lustigen Tanz, in dem viel gehüpft und gesprungen wurde ''virelai''. Daraus ist im späten Mittelalter das Wort ''firlifanz'' entstanden. Die Bedeutung ''überflüssiges Zeug'' und ''Unsinn'' hat sich hieraus erst später entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Firlefanz''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|überflüssiges, wertloses unnützes Zeug; törichtes Gerede; Unsinn&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:''' &lt;br /&gt;
|''Nehmt keinen Firlefanz mit auf die Reise. Macht nicht so einen Firlefanz um die kleine Feier.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Fir-le-fanz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈfɪʁləˌfants]&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In der Einzahl (Singular) wird im 1., 3. und 4. Fall das Grundwort verwendet. Im 2. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) wird ein ''es'' angehängt. In der Mehrzahl (Plural) wird im 1., 2. und 4. Fall ein ''e'' an das Grundwort ergänzt. Im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) wird ''e'' durch ''en'' ersetzt.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|Nominativ&lt;br /&gt;
|der Firlefanz&lt;br /&gt;
|die Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Firlefanz&lt;br /&gt;
|den Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Firlefanz&lt;br /&gt;
|die Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Firlefanz| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Firlefanz=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Firlefanz''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Die genaue Herkunft ist unklar. Vermutlich liegt dem Wort das  afrz. lai = ''Gedicht'' und afrz. virelai = ''Ringel-, Reigenlied'' zugrunde. Der zweite Teil des Wortes ''fanz'' könnte von mhd. ''tanz'' abgeleitet sein. Möglich ist aber auch, dass der Ursprung in dem  mhd. Wort ''alefanz'' = ''Schalk, Possen'' liegt.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Firlefanzerei Firlefanzerei], veraltet und heute nicht mehr gebräuchlich: firlefanzen, Firlefanzer&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' kommen im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' sind daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''unikale Morpheme'''&amp;lt;/span&amp;gt;. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Firlefanz DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Firlefanz Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=F01441 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=F02013 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=F04549 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Firlefanz OWID], [https://www.zdl.org/?q=Firlefanz ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Firlefanz Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Firlefanz wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Firlefanz/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Firlefanz Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= garstig =&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:garstig}}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''garstig'' beschreibt etwas, das unangenehm, widerlich oder böse wirkt – sowohl im Verhalten von Menschen als auch bei Gerüchen oder Situationen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf mittelhochdeutsch ''garst'' zurück, das „ranzig, schlecht riechend“ bedeutete. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verwandt ist althochdeutsch ''gerstī'' = Hass, Groll. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursprünglich bezeichnete ''garstig'' also etwas, das Ekel oder Abscheu hervorruft. Die Bedeutung wurde später auf Verhalten von Menschen übertragen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: nasty, mean; Französisch: méchant, désagréable; Niederländisch: garstig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''garstig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|1. widerlich, ekelerregend  &lt;br /&gt;
2. böse, gemein, unangenehm im Verhalten&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Er war heute besonders garstig zu seinen Mitschülern.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Adjektiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' gars-tig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɡaʁstɪç]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''garstig'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Positiv&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Komparativ&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot;|Superlativ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|garstig&lt;br /&gt;
|garstiger&lt;br /&gt;
|am garstigsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - garstig| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - garstig =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[garstig|'''zurück zur Wortgeschichte ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''garstig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ie. *ghers-, *ghres- = Widerwille, Abscheu, Ekel → ahd. ''gerstī'' = Hass, Groll  &lt;br /&gt;
→ mhd. ''garst'' = ranzig, übel riechend  &lt;br /&gt;
→ nhd. ''garstig''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bedeutungsentwicklung: Ekel, Gestank → unangenehm → böse, gemein&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Garstigkeit Garstigkeit]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort zeigt eine typische Bedeutungsverschiebung:&lt;br /&gt;
: körperliche Wahrnehmung (Geruch) → moralische Bewertung (Charakter)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ähnliche Entwicklungen gibt es bei Wörtern wie:&lt;br /&gt;
: „faul“ (Geruch → Verhalten)  &lt;br /&gt;
: „stinkig“ (Geruch → Stimmung)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ältere Wort ''garst'' ist heute nicht mehr gebräuchlich.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''garst'' im Wort ''garstig'' kommt heute nicht mehr isoliert und nur in der Wortbildung ''garstig'' vor. Die einzige weitere Wortbildung (Garstigkeit) ist vom Adjektiv ''garstig'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''garst'' ist daher ein&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/garstig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/garstig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=G00307 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=G00271 Goethe]), [https://www.zdl.org/?q=garstig ZDL], [https://www.duden.de/rechtschreibung/garstig Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[garstig|'''zurück zur Wortgeschichte ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11568</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11568"/>
		<updated>2026-03-31T21:24:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* garstig */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Flederwisch=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|[[file:20260226_Plumeau.jpg|right|x150px]]Das Wort ist zusammengesetzt aus den mittelhochdeutschen Verben ''vlederen'' (= flattern) und ''wischen''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Früher nannte man den aus Gänsefedern zusammengebundenen Staubbesen auch ''federwisch''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Abbildung rechts findest du einige Beispiele wie diese Federwische früher ausgesehen haben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Flederwisch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) Wisch aus Gänsefedern zum Abstauben&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
früher auch Handfeger, der aus Gänseflügeln hergestellt wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Scherzhafte Bezeichnung für ein unruhiges, lebhaftes Kind.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|a) ''Das Stubenmädchen fegt mit dem Flederwisch den Staub vom Schrank.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) ''Rita ist ein richtiger wilder Flederwisch''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Flederwisch, die Flederwische; Worttrennung: Fle-der-wisch; Aussprache:  [ˈfleːdɐˌvɪʃ]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; Das Grundwort kommt nur im 1. (Nominativ) und 4. Fall (Akkusativ) in der Einzahl (Singular) vor. Für den 2. (Genitiv) und 3. Fall (Dativ) können zwei verschiedene Formen gebildet werden. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''e'' ergänzt, im 3. Fall (Dativ) ''en''.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 42%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 26%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Flederwisch&lt;br /&gt;
|die Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;''', des Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
| dem Flederwisch, dem Flederwisch&amp;lt;u&amp;gt;'''e'''&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|den Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Flederwisch&lt;br /&gt;
|die Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Flederwisch| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Flederwisch =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Flederwisch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' mhd. vlederen, vledern = flattern; mhd. vederwisch = Federwisch, seit 15. Jh. dann vlederwisch&lt;br /&gt;
'''[https://www.dwds.de/wb/wischen wischen]:''' ahd. ''wisken,'' mhd. wischen, wüschen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Ableitungen und Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' hierzu [https://www.dwds.de/wb/Flederbeer Flederbeer], [[Fledermaus]],  [https://www.dwds.de/wb/Fledertier Fledertier], [https://www.dwds.de/wb/zerfledern zerfledern] &lt;br /&gt;
'''[https://de.wiktionary.org/wiki/fleddern fleddern]:''' (rotw. fladern = waschen; vermutlich von mhd. ''vlederen'' abgeleitet), [https://www.dwds.de/wb/zerfleddern zerfleddern], [https://de.wiktionary.org/wiki/Leichenfledderer Leichenfledderer], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Wikipedia] ist ein interessanter Artikel, der die Herstellung und Funktion der aus Gänsefedern gebundenen ''Handfeger'' oder ''Staubwedel'' beschreibt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''fleder'' kommt isoliert im Verb ''fledern'' vor. Von diesem Verb gibt es weitere Wortbildungen, z. B. Flederhund, Fledermaus usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''fleder'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Flederwisch DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=F02259 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=F05453 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Flederwisch OWID], [https://www.zdl.org/?q=Flederwisch ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Flederwisch Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Flederwisch wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Flederwisch/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Flederwisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Abbildung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch#/media/Datei:Plumeau.jpg Flederwisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Firlefanz=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher nanne man in Frankreich einen lustigen Tanz, in dem viel gehüpft und gesprungen wurde ''virelai''. Daraus ist im späten Mittelalter das Wort ''firlifanz'' entstanden. Die Bedeutung ''überflüssiges Zeug'' und ''Unsinn'' hat sich hieraus erst später entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Firlefanz''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|überflüssiges, wertloses unnützes Zeug; törichtes Gerede; Unsinn&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:''' &lt;br /&gt;
|''Nehmt keinen Firlefanz mit auf die Reise. Macht nicht so einen Firlefanz um die kleine Feier.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Fir-le-fanz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈfɪʁləˌfants]&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In der Einzahl (Singular) wird im 1., 3. und 4. Fall das Grundwort verwendet. Im 2. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) wird ein ''es'' angehängt. In der Mehrzahl (Plural) wird im 1., 2. und 4. Fall ein ''e'' an das Grundwort ergänzt. Im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) wird ''e'' durch ''en'' ersetzt.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|Nominativ&lt;br /&gt;
|der Firlefanz&lt;br /&gt;
|die Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Firlefanz&lt;br /&gt;
|den Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Firlefanz&lt;br /&gt;
|die Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Firlefanz| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Firlefanz=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Firlefanz''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Die genaue Herkunft ist unklar. Vermutlich liegt dem Wort das  afrz. lai = ''Gedicht'' und afrz. virelai = ''Ringel-, Reigenlied'' zugrunde. Der zweite Teil des Wortes ''fanz'' könnte von mhd. ''tanz'' abgeleitet sein. Möglich ist aber auch, dass der Ursprung in dem  mhd. Wort ''alefanz'' = ''Schalk, Possen'' liegt.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Firlefanzerei Firlefanzerei], veraltet und heute nicht mehr gebräuchlich: firlefanzen, Firlefanzer&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' kommen im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' sind daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''unikale Morpheme'''&amp;lt;/span&amp;gt;. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Firlefanz DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Firlefanz Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=F01441 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=F02013 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=F04549 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Firlefanz OWID], [https://www.zdl.org/?q=Firlefanz ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Firlefanz Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Firlefanz wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Firlefanz/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Firlefanz Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= garstig =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''garstig'' beschreibt etwas, das unangenehm, widerlich oder böse wirkt – sowohl im Verhalten von Menschen als auch bei Gerüchen oder Situationen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf mittelhochdeutsch ''garst'' zurück, das „ranzig, schlecht riechend“ bedeutete. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verwandt ist althochdeutsch ''gerstī'' = Hass, Groll. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursprünglich bezeichnete ''garstig'' also etwas, das Ekel oder Abscheu hervorruft. Die Bedeutung wurde später auf Verhalten von Menschen übertragen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: nasty, mean; Französisch: méchant, désagréable; Niederländisch: garstig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''garstig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|1. widerlich, ekelerregend  &lt;br /&gt;
2. böse, gemein, unangenehm im Verhalten&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Er war heute besonders garstig zu seinen Mitschülern.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Adjektiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' gars-tig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɡaʁstɪç]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''garstig'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Positiv&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Komparativ&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot;|Superlativ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|garstig&lt;br /&gt;
|garstiger&lt;br /&gt;
|am garstigsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - garstig| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - garstig =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[garstig|'''zurück zur Wortgeschichte ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''garstig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ie. *ghers-, *ghres- = Widerwille, Abscheu, Ekel → ahd. ''gerstī'' = Hass, Groll  &lt;br /&gt;
→ mhd. ''garst'' = ranzig, übel riechend  &lt;br /&gt;
→ nhd. ''garstig''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bedeutungsentwicklung: Ekel, Gestank → unangenehm → böse, gemein&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Garstigkeit Garstigkeit]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort zeigt eine typische Bedeutungsverschiebung:&lt;br /&gt;
: körperliche Wahrnehmung (Geruch) → moralische Bewertung (Charakter)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ähnliche Entwicklungen gibt es bei Wörtern wie:&lt;br /&gt;
: „faul“ (Geruch → Verhalten)  &lt;br /&gt;
: „stinkig“ (Geruch → Stimmung)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ältere Wort ''garst'' ist heute nicht mehr gebräuchlich.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''garst'' im Wort ''garstig'' kommt heute nicht mehr isoliert und nur in der Wortbildung ''garstig'' vor. Die einzige weitere Wortbildung (Garstigkeit) ist vom Adjektiv ''garstig'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''garst'' ist daher ein&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/garstig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/garstig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=G00307 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=G00271 Goethe]), [https://www.zdl.org/?q=garstig ZDL], [https://www.duden.de/rechtschreibung/garstig Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[garstig|'''zurück zur Wortgeschichte ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11567</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11567"/>
		<updated>2026-03-31T21:23:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Weiterführende Informationen zum Wort garstig */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Flederwisch=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|[[file:20260226_Plumeau.jpg|right|x150px]]Das Wort ist zusammengesetzt aus den mittelhochdeutschen Verben ''vlederen'' (= flattern) und ''wischen''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Früher nannte man den aus Gänsefedern zusammengebundenen Staubbesen auch ''federwisch''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Abbildung rechts findest du einige Beispiele wie diese Federwische früher ausgesehen haben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Flederwisch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) Wisch aus Gänsefedern zum Abstauben&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
früher auch Handfeger, der aus Gänseflügeln hergestellt wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Scherzhafte Bezeichnung für ein unruhiges, lebhaftes Kind.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|a) ''Das Stubenmädchen fegt mit dem Flederwisch den Staub vom Schrank.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) ''Rita ist ein richtiger wilder Flederwisch''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Flederwisch, die Flederwische; Worttrennung: Fle-der-wisch; Aussprache:  [ˈfleːdɐˌvɪʃ]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; Das Grundwort kommt nur im 1. (Nominativ) und 4. Fall (Akkusativ) in der Einzahl (Singular) vor. Für den 2. (Genitiv) und 3. Fall (Dativ) können zwei verschiedene Formen gebildet werden. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''e'' ergänzt, im 3. Fall (Dativ) ''en''.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 42%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 26%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Flederwisch&lt;br /&gt;
|die Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;''', des Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
| dem Flederwisch, dem Flederwisch&amp;lt;u&amp;gt;'''e'''&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|den Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Flederwisch&lt;br /&gt;
|die Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Flederwisch| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Flederwisch =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Flederwisch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' mhd. vlederen, vledern = flattern; mhd. vederwisch = Federwisch, seit 15. Jh. dann vlederwisch&lt;br /&gt;
'''[https://www.dwds.de/wb/wischen wischen]:''' ahd. ''wisken,'' mhd. wischen, wüschen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Ableitungen und Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' hierzu [https://www.dwds.de/wb/Flederbeer Flederbeer], [[Fledermaus]],  [https://www.dwds.de/wb/Fledertier Fledertier], [https://www.dwds.de/wb/zerfledern zerfledern] &lt;br /&gt;
'''[https://de.wiktionary.org/wiki/fleddern fleddern]:''' (rotw. fladern = waschen; vermutlich von mhd. ''vlederen'' abgeleitet), [https://www.dwds.de/wb/zerfleddern zerfleddern], [https://de.wiktionary.org/wiki/Leichenfledderer Leichenfledderer], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Wikipedia] ist ein interessanter Artikel, der die Herstellung und Funktion der aus Gänsefedern gebundenen ''Handfeger'' oder ''Staubwedel'' beschreibt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''fleder'' kommt isoliert im Verb ''fledern'' vor. Von diesem Verb gibt es weitere Wortbildungen, z. B. Flederhund, Fledermaus usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''fleder'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Flederwisch DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=F02259 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=F05453 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Flederwisch OWID], [https://www.zdl.org/?q=Flederwisch ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Flederwisch Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Flederwisch wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Flederwisch/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Flederwisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Abbildung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch#/media/Datei:Plumeau.jpg Flederwisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Firlefanz=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher nanne man in Frankreich einen lustigen Tanz, in dem viel gehüpft und gesprungen wurde ''virelai''. Daraus ist im späten Mittelalter das Wort ''firlifanz'' entstanden. Die Bedeutung ''überflüssiges Zeug'' und ''Unsinn'' hat sich hieraus erst später entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Firlefanz''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|überflüssiges, wertloses unnützes Zeug; törichtes Gerede; Unsinn&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:''' &lt;br /&gt;
|''Nehmt keinen Firlefanz mit auf die Reise. Macht nicht so einen Firlefanz um die kleine Feier.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Fir-le-fanz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈfɪʁləˌfants]&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In der Einzahl (Singular) wird im 1., 3. und 4. Fall das Grundwort verwendet. Im 2. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) wird ein ''es'' angehängt. In der Mehrzahl (Plural) wird im 1., 2. und 4. Fall ein ''e'' an das Grundwort ergänzt. Im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) wird ''e'' durch ''en'' ersetzt.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|Nominativ&lt;br /&gt;
|der Firlefanz&lt;br /&gt;
|die Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Firlefanz&lt;br /&gt;
|den Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Firlefanz&lt;br /&gt;
|die Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Firlefanz| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Firlefanz=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Firlefanz''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Die genaue Herkunft ist unklar. Vermutlich liegt dem Wort das  afrz. lai = ''Gedicht'' und afrz. virelai = ''Ringel-, Reigenlied'' zugrunde. Der zweite Teil des Wortes ''fanz'' könnte von mhd. ''tanz'' abgeleitet sein. Möglich ist aber auch, dass der Ursprung in dem  mhd. Wort ''alefanz'' = ''Schalk, Possen'' liegt.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Firlefanzerei Firlefanzerei], veraltet und heute nicht mehr gebräuchlich: firlefanzen, Firlefanzer&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' kommen im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' sind daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''unikale Morpheme'''&amp;lt;/span&amp;gt;. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Firlefanz DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Firlefanz Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=F01441 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=F02013 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=F04549 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Firlefanz OWID], [https://www.zdl.org/?q=Firlefanz ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Firlefanz Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Firlefanz wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Firlefanz/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Firlefanz Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= garstig =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''garstig'' beschreibt etwas, das unangenehm, widerlich oder böse wirkt – sowohl im Verhalten von Menschen als auch bei Gerüchen oder Situationen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf mittelhochdeutsch ''garst'' zurück, das „ranzig, schlecht riechend“ bedeutete. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verwandt ist althochdeutsch ''gerstī'' = Hass, Groll. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursprünglich bezeichnete ''garstig'' also etwas, das Ekel oder Abscheu hervorruft. Die Bedeutung wurde später auf Verhalten von Menschen übertragen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: nasty, mean; Französisch: méchant, désagréable; Niederländisch: garstig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''garstig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|1. widerlich, ekelerregend  &lt;br /&gt;
2. böse, gemein, unangenehm im Verhalten&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Er war heute besonders garstig zu seinen Mitschülern.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Adjektiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' gars-tig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɡaʁstɪç]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''garstig'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Positiv&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Komparativ&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot;|Superlativ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|garstig&lt;br /&gt;
|garstiger&lt;br /&gt;
|am garstigsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - garstig| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - garstig =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[garstig|'''zurück zur Wortgeschichte ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''garstig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ie. *ghers-, *ghres- = Widerwille, Abscheu, Ekel → ahd. ''gerstī'' = Hass, Groll  &lt;br /&gt;
→ mhd. ''garst'' = ranzig, übel riechend  &lt;br /&gt;
→ nhd. ''garstig''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bedeutungsentwicklung: Ekel, Gestank → unangenehm → böse, gemein&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Garstigkeit Garstigkeit]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort zeigt eine typische Bedeutungsverschiebung:&lt;br /&gt;
: körperliche Wahrnehmung (Geruch) → moralische Bewertung (Charakter)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ähnliche Entwicklungen gibt es bei Wörtern wie:&lt;br /&gt;
: „faul“ (Geruch → Verhalten)  &lt;br /&gt;
: „stinkig“ (Geruch → Stimmung)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ältere Wort ''garst'' ist heute nicht mehr gebräuchlich.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''garst'' im Wort ''garstig'' kommt heute nicht mehr isoliert und nur in der Wortbildung ''garstig'' vor. Die einzige weitere Wortbildung (Garstigkeit) ist vom Adjektiv ''garstig'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''garst'' ist daher ein&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/garstig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/garstig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=G00307 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=G00271 Goethe]), [https://www.zdl.org/?q=garstig ZDL], [https://www.duden.de/rechtschreibung/garstig Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[garstig|'''zurück zur Wortgeschichte ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11566</id>
		<title>NoSoSt fertig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_fertig&amp;diff=11566"/>
		<updated>2026-03-31T20:44:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und durch verschiedene neue Tabellen ergänzt&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Diese Seite wird gerade neu erstellt. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:xyz}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Stichwort]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Flederwisch=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|[[file:20260226_Plumeau.jpg|right|x150px]]Das Wort ist zusammengesetzt aus den mittelhochdeutschen Verben ''vlederen'' (= flattern) und ''wischen''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Früher nannte man den aus Gänsefedern zusammengebundenen Staubbesen auch ''federwisch''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Abbildung rechts findest du einige Beispiele wie diese Federwische früher ausgesehen haben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Flederwisch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) Wisch aus Gänsefedern zum Abstauben&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
früher auch Handfeger, der aus Gänseflügeln hergestellt wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Scherzhafte Bezeichnung für ein unruhiges, lebhaftes Kind.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|a) ''Das Stubenmädchen fegt mit dem Flederwisch den Staub vom Schrank.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) ''Rita ist ein richtiger wilder Flederwisch''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Flederwisch, die Flederwische; Worttrennung: Fle-der-wisch; Aussprache:  [ˈfleːdɐˌvɪʃ]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; Das Grundwort kommt nur im 1. (Nominativ) und 4. Fall (Akkusativ) in der Einzahl (Singular) vor. Für den 2. (Genitiv) und 3. Fall (Dativ) können zwei verschiedene Formen gebildet werden. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''e'' ergänzt, im 3. Fall (Dativ) ''en''.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 42%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 26%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Flederwisch&lt;br /&gt;
|die Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;''', des Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
| dem Flederwisch, dem Flederwisch&amp;lt;u&amp;gt;'''e'''&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|den Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Flederwisch&lt;br /&gt;
|die Flederwisch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Flederwisch| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Flederwisch =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Flederwisch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' mhd. vlederen, vledern = flattern; mhd. vederwisch = Federwisch, seit 15. Jh. dann vlederwisch&lt;br /&gt;
'''[https://www.dwds.de/wb/wischen wischen]:''' ahd. ''wisken,'' mhd. wischen, wüschen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Ableitungen und Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' hierzu [https://www.dwds.de/wb/Flederbeer Flederbeer], [[Fledermaus]],  [https://www.dwds.de/wb/Fledertier Fledertier], [https://www.dwds.de/wb/zerfledern zerfledern] &lt;br /&gt;
'''[https://de.wiktionary.org/wiki/fleddern fleddern]:''' (rotw. fladern = waschen; vermutlich von mhd. ''vlederen'' abgeleitet), [https://www.dwds.de/wb/zerfleddern zerfleddern], [https://de.wiktionary.org/wiki/Leichenfledderer Leichenfledderer], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Wikipedia] ist ein interessanter Artikel, der die Herstellung und Funktion der aus Gänsefedern gebundenen ''Handfeger'' oder ''Staubwedel'' beschreibt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''fleder'' kommt isoliert im Verb ''fledern'' vor. Von diesem Verb gibt es weitere Wortbildungen, z. B. Flederhund, Fledermaus usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''fleder'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Flederwisch DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=F02259 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=F05453 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Flederwisch OWID], [https://www.zdl.org/?q=Flederwisch ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Flederwisch Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Flederwisch wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Flederwisch/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Flederwisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Abbildung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch#/media/Datei:Plumeau.jpg Flederwisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Firlefanz=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher nanne man in Frankreich einen lustigen Tanz, in dem viel gehüpft und gesprungen wurde ''virelai''. Daraus ist im späten Mittelalter das Wort ''firlifanz'' entstanden. Die Bedeutung ''überflüssiges Zeug'' und ''Unsinn'' hat sich hieraus erst später entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Firlefanz''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|überflüssiges, wertloses unnützes Zeug; törichtes Gerede; Unsinn&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:''' &lt;br /&gt;
|''Nehmt keinen Firlefanz mit auf die Reise. Macht nicht so einen Firlefanz um die kleine Feier.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Fir-le-fanz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈfɪʁləˌfants]&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In der Einzahl (Singular) wird im 1., 3. und 4. Fall das Grundwort verwendet. Im 2. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) wird ein ''es'' angehängt. In der Mehrzahl (Plural) wird im 1., 2. und 4. Fall ein ''e'' an das Grundwort ergänzt. Im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) wird ''e'' durch ''en'' ersetzt.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|Nominativ&lt;br /&gt;
|der Firlefanz&lt;br /&gt;
|die Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Firlefanz&lt;br /&gt;
|den Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Firlefanz&lt;br /&gt;
|die Firlefanz'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Firlefanz| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Firlefanz=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Firlefanz''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Die genaue Herkunft ist unklar. Vermutlich liegt dem Wort das  afrz. lai = ''Gedicht'' und afrz. virelai = ''Ringel-, Reigenlied'' zugrunde. Der zweite Teil des Wortes ''fanz'' könnte von mhd. ''tanz'' abgeleitet sein. Möglich ist aber auch, dass der Ursprung in dem  mhd. Wort ''alefanz'' = ''Schalk, Possen'' liegt.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Firlefanzerei Firlefanzerei], veraltet und heute nicht mehr gebräuchlich: firlefanzen, Firlefanzer&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' kommen im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' sind daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''unikale Morpheme'''&amp;lt;/span&amp;gt;. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Firlefanz DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Firlefanz Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=F01441 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=F02013 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=F04549 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Firlefanz OWID], [https://www.zdl.org/?q=Firlefanz ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Firlefanz Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Firlefanz wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Firlefanz/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Firlefanz Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Frieden=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kannst du uns sagen, ob es eine Pluralform von ''der Frieden'' gibt?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Klasse 3, Straelen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Heißt es eigentlich der Friede oder der Frieden?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Moni, Klasse 2, Bremerhaven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Tja, die einen sagen so und die anderen so. Was ist Ihre Meinung Herr Wort?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] &lt;br /&gt;
|In einigen Wörterbüchern werden beide Wörter gleichberechtigt aufgeführt. In anderen wird ''der Friede'' als die ''ältere Form'' von ''der Frieden'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rein formal ist es sicherlich richtig, dass ein Plural von dem Wort ''Frieden'' gebildet werden kann (''der Frieden, die Frieden''). In der normalen Sprache allerdings wird das Pluralwort kaum vorkommen. In der Regel werden zusammengesetzte Wörter verwendet, die leichter als Plural passen, z. B. ''Friedensschlüsse'' oder ''Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Früher sprach man von ''Friede'' (also ohne ''n'' am Wortende). Zu diesem Wort gibt es ganz sicher einen Plural (der Friede, die Frieden). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|So entlässt beispielsweise der Priester in einer christlichen Kirche am Ende der Messe die Gläubigen mit den Worten: “''Der Friede sei mit dir/euch.''”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Ich fasse einmal zusammen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|In der gehobenen Sprache und in alten Redewendungen (z. B. “''Friede, Freude, Eierkuchen''”) wirst du das Wort ''Friede'' häufiger antreffen. In neuerer Zeit wird dagegen häufiger die Form ''der'' ''Frieden'' (Einzahl) verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Mehrzahl (die Frieden) wird hingegen nur sehr, sehr selten verwendet. In der Regel werden zur Bildung der Mehrzahl Wortbildungen genutzt, z. B. ''Friedensgespräche, Friedenskonferenzen, Friedensschlüsse, Friedensverträge''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Lieber Herr Alt, auf die Auffassung, dass ''Friede'' die ältere und ''Frieden'' die neuere Form sein soll, bin ich auch in verschiedenen Wörterbüchern gestoßen. Allerdings stimmt dies nicht ganz. Es kommt auch sehr auf die Bedeutung an:.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*Wenn wir die Bedeutung ''kein Krieg'' meinen, dann können wir beide Wörter bedeutungsgleich verwenden. Hier ist heute die Form ''Frieden'' (Einzahl, kein Plural) gebräuchlich:&lt;br /&gt;
::''Schon lange herrschte Frieden (Friede) zwischen den Ländern.''&lt;br /&gt;
::''Die Menschen in der Ukraine wünschen sich nichts sehnlicher als einen gerechten dauerhaften Frieden.''&lt;br /&gt;
* Das Wort kann aber auch im Sinne von ''Ruhe'' und ''Harmonie'' benutzt werden. Hier wird vor allem in der gehobenen Sprache die Form ''Friede'' bevorzugt.&lt;br /&gt;
::''Der Friede zwischen den sonst so streitbaren Geschwistern war schon fast unheimlich.''&lt;br /&gt;
*Auch in Zitaten, vor allem aus der Bibel ist die Form ''Friede'' noch gebräuchlich:&lt;br /&gt;
:: ''Der Friede sei mit euch! Friede seiner Asche!''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den europäischen Sprachen kannst du vor allem vier Sprachgruppen für das Wort Frieden finden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
#Germanische Sprachen in Nordeuropa, z. B. dänisch, norwegisch, schwedisch = ''fred''&lt;br /&gt;
#In den romanischen Sprachen wird das Wort vom lateinischen ''pax'' abgeleitet, z. B. französisch ''paix'', italienisch ''pace'', spanisch und portugiesisch ''paz.'' Auch das englische Wort ''peace'' ist vom lateinischen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#In Osteuropa finden wir in der slavischen Sprachfamilie das Wort ''mir''. Es bedeutete ursprünglich Welt, Gemeinschaft, friedliche Zusammenleben. So wird das Wort in Bulgarien, Russland, Serbien und der Ukraine geschrieben: ''мир''.&lt;br /&gt;
# Und dann gibt es noch einige andere regionale Sprachfamilien mit ganz unterschiedlichen Bezeichnungen, z. B. Finnland = ''rauha'', Litauen = ''taika'', Polen = ''pokój'' und Ungarn = ''béke''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-438-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-438-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) friedliches Miteinander, &lt;br /&gt;
b) Verhältnis zwischen Staaten ohne Gewalt, ohne Krieg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Ruhe, Stille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d) religiöse Erfüllung (christliche Religionen)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Wir wollen einfach nur in Frieden gelassen werden.'' &lt;br /&gt;
''b) Nach jahrelanger Auseinandersetzung schlossen die beiden Staaten endlich Frieden.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Hier konnte er den Frieden in der Natur genießen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''d) Der Friede sei mit euch!'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|der Friede, die Frieden; der Frieden&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:''' &lt;br /&gt;
|Das Wort ''Friede'' hat seine Wurzeln in der germanischen Sprache. Im Mittelalter hieß es ''fridu'', später ''vride'' und hieraus hat sich das hochdeutsch ''Friede'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Phönizier&lt;br /&gt;
|Vor etwa dreitausend Jahren lebten im heutigen Libanon ein Seefahrervolk, die Phönizier. Sie waren die ersten, die ein Alphabet entwickelten. Das phönizische Alphabet wurde in semitische Sprachen übernommen. Hieraus entwickelte sich später sowohl die hebräische als auch die arabische Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Alphabet&lt;br /&gt;
|Das phönizische Alphabet bestand nur aus Konsonanten Die Vokale wurden beim Sprechen hinzugefügt. Die Buchstabenfolge ''s-l-m'' bedeutete ''Gesundheit, Ruhe, Glück'' und ''Frieden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Schalom&lt;br /&gt;
|Diese Buchstabenfolge (''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'') wurde im hebräischen zu '''&amp;lt;u&amp;gt;sch&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''o'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'''. Am ''Sabbat'', dem siebten Tag in der Woche (Ruhetag) wünschen sich Juden ''Schabbat Schalom'', einen „friedvollen Sabbat“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Salam &lt;br /&gt;
|Die Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' wurden in der arabischen Sprache  &amp;lt;u&amp;gt;'''sl'''&amp;lt;/u&amp;gt;i&amp;lt;u&amp;gt;'''m'''&amp;lt;/u&amp;gt; oder '''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''' gesprochen. Hieraus entwickelte sich die arabische Grußformel '''s'''a'''l'''ā'''m''' ʿalaikum (səˈlɑːm əˌleɪkʊm) „Der Frieden auf Euch!“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Islam&lt;br /&gt;
Muslime&lt;br /&gt;
|Auch diese Bezeichnung für die im arabischen Raum weit verbreitete Religion (I'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''a'''&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''') ist von der Buchstabenfolge &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;'' abgeleitet. Und auch in der Bezeichnung für die angehörigen dieser Religion, die Mu'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;'''i'''&amp;lt;u&amp;gt;me&amp;lt;/u&amp;gt;''' steckt das semitische Wort &amp;lt;u&amp;gt;''s''&amp;lt;/u&amp;gt;''-&amp;lt;u&amp;gt;l&amp;lt;/u&amp;gt;-&amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mehr über das Wort Frieden kannst du auf der Seite [[Info - Frieden|weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'']] erfahren. Ddort findest du weitere Vergleiche zwischen verschiedenen Sprachgruppen, zur Herkunft des Wortes und zu den umfangreichen Wortbildungen zum Grundwort ''Frieden''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top |Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Quellen Wörter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Frieden | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Friede =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Frieden'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Frieden''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-438-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-438-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=438 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
Das deutsche Wort ''Friede'' hat seinen Ursprung im '''germanisch'''en *'''''friþu'''''-, althochdeutsch ''fridu'', &amp;lt;abbr&amp;gt;mittelhochdeutsch&amp;lt;/abbr&amp;gt; ''vride.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den Römern war ''Pax'' der Name für die [https://de.wikipedia.org/wiki/Pax_(Mythologie) Göttin des Friedens]. Bei den Römern war Friede verbunden mit einer vertraglichen Vereinbarung (= pactum). Das '''lateinisch'''e Nomen '''''Pax''''' ist die Grundlage für den Begriff  Frieden in den romanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ur'''slawisch'''e Wort *'''mirъ''' hatte die Bedeutung ''Frieden'' und zugleich ''Gemeinschaft'' und ''Welt''. In den meisten slawischen Sprachen haben sich beide Bedeutungen bis heute erhalten. In Russland beispielsweise wurde bis zur Rechtschreibreform (1916) unterschieden zwischen мир = Frieden und мiръ = Welt. Danach übernahm das russische [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80 '''мир'''] wieder wie im urslawischen beide Bedeutungen. Das urslawische Wort hat sich in fast allen slawischen Sprachen erhalten (siehe hierzu das Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen Gruppe 3)]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der semitischen Schrift gab es noch keine Vokalbuchstaben. Diese wurden beim Sprechen hinzugefügt. Aus der semitischen Buchstabenfolge š-l-m hat sich in der '''hebräisch'''en Sprache das Wort [https://de.wikipedia.org/wiki/Schalom_(Hebr%C3%A4isch) '''Schalom'''] (= Frieden, Ruhe, Glück, Gesundheit) und in den '''arabisch'''en Sprachen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sal%C4%81m '''salam'''], silm, salm (= Frieden mit Gott) entwickelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
Es gibt mehr als 600 Wortbildungen, die das Grundmorphem ''fried'' enthalten. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für Wortbildungen. Diese sind nach der Wortart gruppiert.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen nach Wortarten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; text-align:left&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 85%&amp;quot; |Bei den meisten Wortbildungen (≥ 350) steht das Grundmorphem am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Erstglied: &lt;br /&gt;
|Von wenigen Ausnahmen abgesehen folgt auf dieses Morphem als Bindeglied die Silbe ''-ens-'' gefolgt vom Grundwort. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskongress Friedenskongress], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bei einigen wenigen Wortbildungen wird das Morphem ''fried'' direkt mit dem Grundwort (Letztglied) verbunden. Dies sind meist Substantivierungen von Adjektiven. '''Beispiele:'''  [https://www.dwds.de/wb/Friedfertigkeit Friedfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlichkeit Friedlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedlosigkeit Friedlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Friedsamkeit Friedsamkeit]. Sehr selten sind direkte Ergänzungen mit Substantiven, '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Friedfisch Friedfisch], [https://www.dwds.de/wb/Friedwald Friedwald], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] Von der Wortbildung ''Friedhof'' gibt es allerdings über 75 weitere Wortbildungen, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgärtner Friedhofsgärtner], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofsgelände Friedhofsgelände], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsgebühr Friedhofsgebühr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhofskapelle Friedhofskapelle], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsordnung Friedhofsordnung], [https://www.dwds.de/wb/Friedhofsverwaltung Friedhofsverwaltung]. Weitere Wortbildungen sh. Binnenglied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Letztglied:&lt;br /&gt;
|Am Wortende steht meist der Singular -''fried'' (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Störenfried Störenfried]) oder -''friede'' (z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/Unfriede Unfriede]) . Häufig gibt es zu diesem Singularwort auch das Pluralwort -''frieden'', das in vielen Online-Wörterbüchern (DWDS, Wiktionary) primär genannt wird. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfrieden/Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfrieden/Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfrieden/Unfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfrieden/Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot; |Binnenglied:&lt;br /&gt;
|Das Morphem -fried- kommt als Binnenglied in der Regel als Ableitung von einer Wortbildung ''fried''- als Erst- (Beispiel: [https://www.dwds.de/wb/Separatfriedensvertrag#1 Separatfriedensvertrag])  oder -''fried'' als Letztglied, (Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Nahostfriedensprozesses Nahostfriedensprozesses] , [https://www.dwds.de/wb/Feldfriedensbruch Feldfriedensbruch])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die beiden häufigsten Wortbildungen mit ''fried'' im Wortinneren sind die Wörter Friedhof (≥ 75) und Weltfriede (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfrieden Weltfriede] - '''Beispiele:''' Weltfriedensbewegung, Weltfriedensdienst, Weltfriedenskonferenz, Weltfriedenskongress, Weltfriedenslager, Weltfriedenslauf, Weltfriedensordnung, Weltfriedensrat, Weltfriedenstag, Weltfriedenstreffen, Weltfriedenszustand, ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof] - '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Dorffriedhof Dorffriedhof],  [https://www.dwds.de/wb/Heldenfriedhof Heldenfriedhof],[https://de.wiktionary.org/wiki/Nationalfriedhof Nationalfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Soldatenfriedhof Soldatenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stadtfriedhof Stadtfriedhof], [https://www.dwds.de/wb/Waldfriedhof Waldfriedhof], ...; [https://de.wiktionary.org/wiki/Autofriedhof Autofriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Datenfriedhof Datenfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schiffsfriedhof Schiffsfriedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zugfriedhof Zugfriedhof], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | Verben&lt;br /&gt;
|Das veraltete und heute nur noch selten genutzte Verb ''frieden'' (= unter Schutz stellen) kommt heute nur noch mit vorangestelltem Präfix bzw. Partikel vor. Hiervor sind dann weitere Wortbildungen möglich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/befrieden befrieden], [https://www.dwds.de/wb/befriedigen befriedigen], [https://www.dwds.de/wb/befriedigend befriedigend] ([https://www.dwds.de/wb/Befriedigung Befriedigung]), [https://www.dwds.de/wb/unbefriedigend unbefriedigend]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/einfrieden einfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Einfriedung Einfriedung], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungshecke Einfriedungshecke], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungsmauer Einfriedungsmauer], [https://www.dwds.de/wb/Einfriedungszaun Einfriedungszaun])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/umfrieden umfrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Umfriedung Umfriedung])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/zufrieden zufrieden] ([https://www.dwds.de/wb/Zufriedenheit Zufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszufriedenheit Arbeitszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Kundenzufriedenheit Kundenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Lebenszufriedenheit Lebenszufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Patientenzufriedenheit Patientenzufriedenheit], [https://www.dwds.de/wb/Unzufriedenheit Unzufriedenheit]), [https://www.dwds.de/wb/zufriedenstellen zufriedenstellen], [https://www.dwds.de/wb/hochzufrieden hochzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/selbstzufrieden selbstzufrieden], [https://www.dwds.de/wb/unzufrieden unzufrieden]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|Aus dem Morphem ''fried'' lassen sich mit typischen Adjektivsuffixen einige nicht selten benutzte Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedlich friedlich] ([https://www.dwds.de/wb/unfriedlich unfriedlich]), [https://www.dwds.de/wb/friedlos friedlos], [https://www.dwds.de/wb/friedsam friedsam], [https://www.dwds.de/wb/friedvoll friedvoll]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mit der Ergänzung -''ens''- und als Letztglied ein Adjektiv lassen sich viele weitere Adjektive bilden. '''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/friedensfähig friedensfähig], [https://www.dwds.de/wb/friedenstüchtig friedenstüchtig], [https://www.dwds.de/wb/friedenswillig friedenswillig], [https://www.dwds.de/wb/friedliebend friedliebend], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Grundbedeutung des Wortes ''Friede/Frieden'' (sicheres Zusammenleben von Staaten und Personengruppen) wird durch verschiedene Wortbildungen erweitert. Die folgende Tabelle gibt Beispiele für zwölf verschiedene Bedeutungsgruppen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Gruppierung der Wortbildungen (Nomen) nach Bedeutungsgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 25%; text-align:left&amp;quot; |1. Friedensschluss &amp;amp; Rechtstexte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 75%&amp;quot; |umfasst alles, was formal geregelt wird (Vertrag, Abkommen, Resolution usw.) (Verträge, Abkommen, Resolutionen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensabkommen Friedensabkommen], [https://www.dwds.de/wb/Friedenskonferenz Friedenskonferenz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensschluss Friedensschluss], [https://www.dwds.de/wb/Friedensverhandlung Friedensverhandlung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensvertrag Friedensvertrag], ... (≥ 30)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Burgfriede Burgfriede], [https://www.dwds.de/wb/Landfriede Landfriede], [https://www.dwds.de/wb/Präliminarfrieden Präliminarfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Religionsfriede Religionsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | 2. Friedensprozess &amp;amp; Diplomatie&lt;br /&gt;
|alles, was den Weg zum Frieden beschreibt (Verhandlungen, Initiativen, Maßnahmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensangebot Friedensangebot], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgespräch Friedensgespräch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensinitiative Friedensinitiative], [https://www.dwds.de/wb/Friedensplan Friedensplan], [https://www.dwds.de/wb/Friedensprozess Friedensprozess], ... (≥ 50) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verhandlungsfrieden Verhandlungsfrieden], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Friedenssicherung &amp;amp; Einsatz&lt;br /&gt;
|konkrete Sicherungsmaßnahmen (Peacekeeping, Missionen, Militär)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdelegation Friedensdelegation], [https://www.dwds.de/wb/Friedenseinsatz Friedenseinsatz], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmission Friedensmission], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssicherung Friedenssicherung], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstruppe Friedenstruppe], ... (≥ 25)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Friedensbewegung &amp;amp; Zivilgesellschaft&lt;br /&gt;
|gesellschaftliche Friedensarbeit im öffentlichen Raum (Aktivismus, Protest, Kampagnen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbewegung Friedensbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbotschafter Friedensbotschafter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdemonstration Friedensdemonstration], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfest Friedensfest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmanifest Friedensmanifest], [https://www.dwds.de/wb/Friedensmarsch Friedensmarsch], ... (≥ 75)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |5. Konflikt &amp;amp; Gegenbegriffe&lt;br /&gt;
|alles, was Frieden verhindert oder zerstört (Bruch, Gegner, Störung, Gefährdung) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbruch Friedensbruch], [https://www.dwds.de/wb/Friedensdiktat Friedensdiktat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfeind Friedensfeind], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgegner Friedensgegner], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstörer Friedensstörer], ... (≥ 10)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Diktatfrieden Diktatfrieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gewaltfrieden Gewaltfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Schandfrieden Schandfrieden], [https://www.dwds.de/wb/Scheinfriede Scheinfriede], [https://www.dwds.de/wb/Unfriede Unfriede], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |6. Organisationen &amp;amp; Gremien&lt;br /&gt;
| Friedensarbeit als strukturierte Organisation (Vereine, Komitees, Koordination)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensbeirat Friedensbeirat], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbeobachter Friedensbeobachter], [https://www.dwds.de/wb/Friedensblock Friedensblock], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbund Friedensbund], [https://www.dwds.de/wb/Friedensbündnis Friedensbündnis], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |7. Personen &amp;amp; Preise&lt;br /&gt;
|Personen oder Personengruppen (Titel, Rollen, Auszeichnungen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensfilmpreis Friedensfilmpreis], [https://www.dwds.de/?q=Friedenskanzler&amp;amp;from=wb Friedenskanzler], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreis Friedensnobelpreis], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4ger Friedensnobelpreisträger], [https://www.dwds.de/wb/Friedensnobelpreistr%C3%A4gerin -trägerin], ... (≥ 15)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |8. Religion &amp;amp; Kultur&lt;br /&gt;
|Friedensbegriffe in Liturgie, Ritualen, Kulturtraditionen (Rituale, Gottesdienst, Friedensgruß etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensandacht Friedensandacht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensengel Friedensengel], [https://www.dwds.de/wb/Friedensgebet Friedensgebet], [https://www.dwds.de/wb/Friedensglocke Friedensglocke]. [https://www.dwds.de/wb/Friedenskuss Friedenskuss], ... (≥ 20) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Gottesfriede Gottesfriede], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsfriede Sonntagsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |9. Symbole, Orte &amp;amp; Objekte&lt;br /&gt;
|Frieden als sichtbares Zeichen (Zeichen, Denkmäler, Parks, Dinge)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Friedensbaum Friedensbaum], [https://www.dwds.de/wb/Friedensfahne Friedensfahne], [https://www.dwds.de/wb/Friedenspfeife Friedenspfeife], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssymbol Friedenssymbol], [https://www.dwds.de/wb/Friedenstaube Friedenstaube], ... (≥ 35) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhof Friedhof], s. o., ... (≥ 60)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |10. Werte, Ideen &amp;amp; Motivation&lt;br /&gt;
|Frieden als innerer/gesellschaftlicher Wertbegriff (Hoffnung, Wille, Sehnsucht, Konzept)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensgedanke Friedensgedanke], [https://www.dwds.de/wb/Friedensidee Friedensidee], [https://www.dwds.de/wb/Friedenssehnsucht Friedenssehnsucht], [https://www.dwds.de/wb/Friedensstifter Friedensstifter], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswille Friedenswille], ... (≥ 40)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hausfriede Hausfriede], [https://www.dwds.de/wb/Seelenfriede Seelenfriede], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |11. Wirtschaft &amp;amp; Ressourcen&lt;br /&gt;
|alle Begriffe, die mit Wirtschaft zu tun haben (Nutzen, Finanzierung, Dividende, Steuer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedensdividende Friedensdividende], [https://www.dwds.de/wb/Friedensproduktion Friedensproduktion], [https://www.dwds.de/wb/Friedensware Friedensware], [https://www.dwds.de/?q=Friedenswerkstatt&amp;amp;from=wb Friedenswerkstatt], [https://www.dwds.de/wb/Friedenswirtschaft Friedenswirtschaft], ... (≥ 10) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsfriede Arbeitsfriede], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsfriede Betriebsfriede], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |12. Wissenschaft, Bildung &amp;amp; Ethik&lt;br /&gt;
| Frieden als Fachgebiet, Reflexion, Lehre, Ethik (Forschung, Pädagogik, Theorie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Friedenserziehung Friedenserziehung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensethik Friedensethik], [https://www.dwds.de/wb/Friedensförderung Friedensförderung], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforscher Friedensforscher], [https://www.dwds.de/wb/Friedensforschung Friedensforschung], ... (≥ 20)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anregungen für den Unterricht==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rechtschreib- und Sprachunterricht===&lt;br /&gt;
'''Sprachgruppen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''Friede'' kann im Unterricht gut genutzt werden, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachgruppen zu vergleichen. Die Übersetzungen in den europäischen Sprachen sind vor allem in den drei Sprachgruppen der germanischen (Nordeuropa), romanischen (Südeuropa) und slavischen (Osteuropa) Sprachgruppen  sind länderübergreifen sehr ähnlich. Auch die vom Semitischen abgeleiteten Sprachen weisen hier sehr viel Ähnlichkeiten auf. Einige Fremdsprachen sind auf der Karteikarte des Modellwortschatzes aufgeführt. Diese Übersetzungen können als Grundlage für weitere Fremdsprachen genutzt werden. Im Kapitel [[Info - Frieden#Fremdsprachen|Fremdsprachen]] ist das Nomen ''Frieden'' in viele Fremdsprachen nach Sprachgruppen geordnet zusammengestellt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schülerinnen und Schüler können mit Hilfe des [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzers] selbst nach Übersetzungen in die verschiedenen europäischen Sprachen erforschen. Ein Auftrag könnte beispielsweise lauten: „Wie wird das Wort ''Frieden'' in anderen Sprachen ausgedrückt. Nutzt hierfür auf eurem Laptop/Notebook/Computer den [https://translate.google.de/?sl=de&amp;amp;tl=en&amp;amp;text=Frieden&amp;amp;op=translate Google Übersetzer]. Wählt im rechten Feld europäische Länder aus. In welchen Ländern gibt es Gemeinsamkeiten (Ähnlichkeiten). Ordnet die Länder nach Sprachgruppen oder nach Regionen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vornamen der Schülerinnen und Schüler in einer Klasse sind im Sprachunterricht immer eine gute Gelegenheit, sich über Gemeinsamkeiten und Unterschiede  verschiedener Sprachen auszutauschen. Je vielfältiger die in den Familien der Kinder gesprochenen Sprachen sind, desto interessanter wird es. Da viele Namen auf das Wort ''Frieden'' zurückgeführt werden können kann es für die Schüler(innen) interessant sein, die Bedeutung von hievon abgeleiteten Vornamen zu erkunden.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relativ einfach ist es Namen zu finden, die mi Fried-, Frid- oder Fred- beginnen. Schwieriger ist es, wenn diese Wortteile am Wortende oder im Wortinneren vorkommen. Die Aufgabe für die Schülerinnen und Schüler könnte zunächst darin bestehen, entsprechende Vornamen in der Klasse, dem Sportverein oder Schule usw. zu suchen. Im Internet kann die [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Vornamenliste] bei Wikipedia hilfreich sein. Im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] findest du für fünf häufig vorkommende Vornamen (Friedrich, Gottfried, Siegfried, Wilfried, Winfried) angegeben, für wie viele Personen mit diesem [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]] ein Wikipedia-Artikel existiert. Immerhin kommen bei Wikipedia in den Top-100 deutscher Vornamen drei Vornamen vor, die vom germanischen ''fridu'' abgeleitet sind: Friedrich (Platz 1), Gottfried (Pl. 70), Siegfried (Pl. 75) und Friederike (Pl. 46). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine echte Herausforderung ist es, Vornamen mit romanischem (pax, pace usw.) und slavischem (mir) Ursprung zu finden. Auch hierzu findest du einige Beispiele im Kapitel [[Info - Frieden#Vornamen|Vornamen]]. Interessant ist, dass ausgerechnet die beiden weltweit bekannten Personen, deren Staaten Krieg gegeneinander führen, glauben, den Frieden in ihren Vornamen zu tragen: ''Wladimir'' und ''Wolodymyr''. Beide Namen sind  slavischen Ursprungs und das slavische Wort für ''Frieden'' ist ''mir'' oder ''myr'' (мир). Warum diese beiden nicht ''Herrscher des Friedens'' (vlad / volod = herrschen, besitzen) sind, erfährst du ebenfalls im Kapitel [[Info - Frieden|Vornamen]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frieden oder Krieg''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kleine Wörtchen Friede kann im Unterricht vielseitig verwendet werden, um ganz unterschiedliche Diskussionen anzuregen. Wie ist die Wirklichkeit in den Ländern Europas und der Welt? In welchen Ländern Europas herrscht Krieg und in welchen Ländern dominiert das friedliche miteinander? Leben wir nicht doch über alle Staaten hinweg in einer friedlichen Welt? Worüber wird aber mehr gesprochen und geschrieben? Was macht das mit uns? Werden hier eher die Ängste oder das friedliche Miteinander (die viel größere Realität) angesprochen. Leben wir mit Personen, die aus anderen Ländern, die zu uns gekommen sind nicht in der überwiegenden Mehrheit friedlich miteinander? Wie aber ist der Eindruck, der uns durch die Presse und dem Internet vermittelt werden? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interessant ist das Gegensatzpaar Krieg und Frieden. „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“, heißt ein Spruch unter Journalisten. Wie sieht es aus, wenn wir Texte in einer örtlichen Tageszeitung oder die Nachrichten in den verschiedenen TV-Sendern auswerten? Wie häufig kommt der Begriff ''Friede'' vor und wie oft werden Wortbildungen mit dem Grundwort ''Krieg'' verwendet? Anregungen zur Diskussion liefert die Auswertung von verschiedenen Textauswertungen im Hinblick auf diese beiden Wörtern. m Kapitel [[Info - Frieden#Krieg und Frieden|Krieg und Frieden]] (siehe unten) findest du hierzu zwei interessante Diagramme.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Die folgende Tabelle enthält Übersetzungen des Wortes Frieden in verschiedene Sprachgruppen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#germanische Sprachen (vor allem in Nordeuropa)&lt;br /&gt;
#romanische Sprachen (vor allem in Süd- und Westeuropa)&lt;br /&gt;
#slavische Sprachen (vor allem in Osteuropa)&lt;br /&gt;
# sonstige länderbezogene europäische Sprachen&lt;br /&gt;
#semitische Sprachen (hiervon sind vor allem die arabische und hebräische Sprachen abgeleitet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot; |Nr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
| [[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfreːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
|[freð]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache Deutsch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Frieden|Frieden]]&lt;br /&gt;
|[ˈfʁiːdn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Altenglische_Sprache Englisch (altengl.)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:frith|frith]]&lt;br /&gt;
|[frɪθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:friður|friður]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɪːðʏr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:vrede|vrede]]&lt;br /&gt;
|[ˈvrɛːdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred]]&lt;br /&gt;
| [freːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsche_Sprache Plattdeutsch]&lt;br /&gt;
| [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Fräd]]&lt;br /&gt;
|[frɛːd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Saterfriesische_Sprache Saterfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|Free]]&lt;br /&gt;
|[freː] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:fred|fred / frid]]&lt;br /&gt;
|[freːd / frɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/friþuz|frede]]&lt;br /&gt;
|[ˈfrɛdə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:peace|peace]]&lt;br /&gt;
|[piːs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Galician|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Italian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːtʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pau#Catalan|pau]]&lt;br /&gt;
|[paw]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lateine_Sprache Latein]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Latin|pāx]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaːks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:patz#Occitan|patz]]&lt;br /&gt;
|[pat͡s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Portuguese|paz]]&lt;br /&gt;
|[pas / paʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pax#Latin|pasch / pâs]]&lt;br /&gt;
|[paʃ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pace#Romanian|pace]]&lt;br /&gt;
|[ˈpat͡ʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sardische_Sprache Sardisch (Logudorese)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paghe#Sardinian|paghe]]&lt;br /&gt;
|[ˈpaɡe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:paz#Spanish|paz]]&lt;br /&gt;
|[paθ / pas]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Russian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mʲir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Ukrainian|мир (myr)]]&lt;br /&gt;
|[mɪr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Belarussische_Sprache Belarussisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мір#Belarusian|мір (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Bulgarian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Macedonian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:мир#Serbo-Croatian|мир (mir)]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Serbo-Croatian|mir]]&lt;br /&gt;
|[mir]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mir#Slovene|mir]]&lt;br /&gt;
|[miːr] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:mír#Czech|mír]]&lt;br /&gt;
|[miːr]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:mier#Slovak|mier]]&lt;br /&gt;
|[mɪ̯er]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch (euskara)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ bakea]&lt;br /&gt;
|[baˈkea]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch (Magyar)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:béke#Hungarian|béke]] &lt;br /&gt;
|[ˈbeːkɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch (su⁠ɔ⁠mi)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rauha#Finnish|rauha]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑu̯hɑ] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch (eesti keel)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:rahu#Estonian|rahu]]&lt;br /&gt;
|[ˈrɑhu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch (lietuvių kalba)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ taika]&lt;br /&gt;
|[ˈtaɪkɐ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch (latviešu valoda)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ miers]&lt;br /&gt;
|[ˈmiɛrs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch (Gaeilge)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ síocháin]&lt;br /&gt;
|[ˈʃiːxɑːnʲ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch (Cymraeg)]&lt;br /&gt;
|[https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ heddwch]&lt;br /&gt;
|[ˈhɛðʊx] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:pokój#Polish|pokój]]&lt;br /&gt;
| [ˈpɔkuj]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch] &lt;br /&gt;
|[[wikt:Ειρήνη#Greek|ειρήνη (eirini)]]&lt;br /&gt;
|[iˈrini]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:amani#Swahili|barış]]&lt;br /&gt;
|[baˈɾɯʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלום#Hebrew|שָׁלוֹם‎ (shalom)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaˈlom]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:سلام#Arabic|سلام‎ (salām)]]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Amharische_Sprache Amharisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ሰላም#Amharic|ሰላም‎ (sälam)]]&lt;br /&gt;
|[səˈlam]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aramäische_Sprache Aramäisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:שלמא#Aramaic|שלמא‎ (shlama)]]&lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch Syrisch (Ostaramäisch)]&lt;br /&gt;
|[[wikt:ܫܠܡܐ#Classical_Syriac|ܫܠܡܐ‎ (shlama)]] &lt;br /&gt;
|[ʃlɑːˈmɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|[[wikt:sliem#Maltese|sliem]]&lt;br /&gt;
|[sliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Ugaritische_Sprache Ugaritisch]&lt;br /&gt;
|𐎌𐎍𐎎 [[wikipedia:Š-L-M|šlm (shalam)]]&lt;br /&gt;
|[ʃaːlam] (rekonstr.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Die Sprache ist mit dem Artikel bei Wikipedia und das Wort mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] (deutsch/englisch) verlinkt. Wenn weder in der deutschen noch in der [[wikt:Wiktionary:Main_Page|englischen]] Version von Wiktionary ein Eintrag zu finden war wurde die Übersetzung mit der Internetseite von [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/ Brilliant Maps] verlinkt. Dort findest du eine sehr schöne Länderkarte von Europa mit den Übersetzungen, farblich nach Sprachgruppen unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vornamen ===&lt;br /&gt;
In den germanischen und slavischen Sprachen kommen die alten Wörter für ''Frieden'' in vielen Vornamevarianten vor. In beiden Sprachgruppen gibt es über hundert Vornamen, die auf das germanische  ''fridu'' oder slavische ''mir'' zurückgeführt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den '''germanischen Sprachen''' sind die meisten Vornamen einmalig und relativ selten. Einige wenige Vornamen waren in der Vergangenheit allerdings sehr produktiv und haben viele weitere Vornamen und Kurzformen gebildet. Diese Vornamen sind auch von anderen Sprachen übernommen worden. Die folgende Tabelle enthält die fünf Vornamen mit den meisten Ableitungen. In der Klammer hinter den Namen wird angegeben, wie viele Personen mit diesem Vornamen in Wikipedia-Artikeln vorkommen. Diese Zahlen zeigen vor allem die Bedeutsamkeit eines Vornamens (in der Vergangenheit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das germanische ''fridu'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich] ([https://persondata.toolforge.org/ 19.560])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. rich = mächtig, Herrscher; „friedlicher Herrscher“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:75%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (7.454)] '''männlich:''' Fiete (25), Fred (1.004), Frederik (569), Frido (17), Fridolin (120), Friedel (156), Friedensreich (2), Friederich (103), Friederick, Friedolin (2), Fritz (4.551); '''weiblich:''' Frederike (25), Frida (134), Frieda (185), Friede (22), Friederike (470), Fritzi (27), Rieke (28), Rike (14)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bedřich (CZ), Federico (ES) (IT), Federigo (IT), Fred (DK) (FR) (NL) (NO) (PT) (SE), Freddie (DK), Freddy (DK) (FR) (NL), Frédéric (FR), Frederick (GB), Frederico (PT), Frederik (DK) (NL), Fredo (IT), Fredric (GB), Fredrick (GB), Fredrik (FI) (NO) (SE), Freek (NL), Fricis (LV), Friderich (DK), Friderik (SI), Friðrekur (IS), Frīdrihs (LV), Friðrik (IS), Fríðrikkur (FO), Fríðrikur (FO) (IS), Frigyes (HU), Frissi (IS), Frits (NL), Fryderyk (PL), Priidik (EE), Priit (EE), Reetu (FI), Retu (FI), Rico (PT), Rietelikki (FI), Rieterik (FI), Rieti (FI), Rietrikki (FI), Rik (NL), Veeti (FI);  weiblich: Bedřiška (CZ), Farîtaríka (GL), Federica (IT), Frederica (GB), Frederica (PT), Frederikke (DK), Frédérique (FR), Fredrika (FI), Fredrika (SW), Freida (GB), Fríðrika (FO), Friðrika (IS), Friðrikka (IS), Fridrikka(FO), Frieda (GB), Fryderyka (PL), Rica (GB), Rietriikka (FI), Rietrikka (FI), Riika (FI), Riikka (FI), Rika (SW), Rikke (DK)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Gottfried Gottfried] [https://persondata.toolforge.org/ (2.053)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. got = Gott; „göttlicher Friede“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (401)] '''männlich:''' Göpf (3), Göpfert (20), Götz (368), Govert (10); '''weiblich:''' Gottfriede &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Bogomir (BG), Bogomir (SI), Bogumił (PL), Bohumír (CZ), Geoff (GB), Geoffrey (GB), Geoffroi (FR), Geoffroy (FR), Godefridus (NL), Godefroi (FR), Godefroid (FR), Godefroy (FR), Godfrey (GB), Godfried (NL), Goffredo (IT) , Govert (NL), Jeff (GB), Jeffery (GB), Jeffrey (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried Siegfried] [https://persondata.toolforge.org/ (1.490)] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. ahd. sigu, sigi = Sieg; „der mit/nach dem Sieg, Frieden schafft“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (378)] '''männlich:''' Sifrid (2), Sigefrid (0), Sigfrid (40), Sigfried (18), Sigifrid (0); Sigi (42), Siggi (26), Sig (10); '''weiblich:''' Sigrid (240)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Sigfrid (GB), Sigurd (GB), Sigurt (nord.), Sigvard (nord.), Sivert (nord.), Sivrit (nord.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Wilfried Wilfried] [https://persondata.toolforge.org/ (519)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. willio = Wille; „der mit dem Friedenswillen“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (88)] '''männlich:''' Willfried (10), Wilfrid (72); '''weiblich:''' Wilfriede (6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''international''' (Beispiele)''':''' Wilfred (GB), Wilfredo (ES), Wilfrid (GB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![https://de.wikipedia.org/wiki/Winfried Winfried] [https://persondata.toolforge.org/ (359)]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Bedeutung:''' ahd. wini = Freund; „der friedliche Freund“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen''' [https://persondata.toolforge.org/ (70)] '''männlich:''' Winfred (12), Winfrid (12), Wini (4), Winni (4), Winnie (38), Wynfreth, Wynfried; '''weiblich:''' Winfridia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Weitere Beispiele bekannter deutscher Vornamen, die auf gem. ''fridu'' zurückgeführt werden können &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ehrenfried Ehrenfried] (ahd. ēra = Ehre → ehrenvoller Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedbert Friedbert] (ahd. bert = glänzend, berühmt → glänzender Friede), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedemann Friedemann] (ahd. man = Mann → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedhelm Friedhelm] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz durch Frieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedland Friedland] (ahd. land = Land → Landfrieden), [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerfried Gerfried] (ahd. ger = Speer → Speerfrieden / Speer des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Helfried Helfried] (ahd. helm = Helm, Schutz → Schutz-Friede / Friede als Schutz), [https://de.wikipedia.org/wiki/Manfried Manfried] (allem. man → Mann des Friedens), [https://de.wikipedia.org/wiki/Ottfried Ottfried] (ahd. ot = Besitz, Erbe → Erbfrieden / Besitzfrieden),&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Es gibt auch Namen, die die Buchstabenfolge ''fried'' enthalten jedoch nicht auf germ ''fridu'' = Friede zurückzuführen sind. Der bekannteste Name ist [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfriede Elfriede] Dieser Vorname ist aus dem englischen ''Elfreda'' in die deutsche Sprache als ''Elfrieda/Elfriede'' übernommen worden. Der englische Name ist zusammengesetzt aus altengl. ælf = Elfe und þryþ = Stärke. Er bedeutet daher ''Elfenstärke / starke Elfe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In '''slavischen Sprachen''' können die meisten Namensableitungen vom altslavischen ''mir'' auf einige wenige Grundnamen zurückgeführt werden. Unterschiede gibt es vor allem in der Schreibung eines Namens in den einzelnen slavischen Landessprachen. Als Beispiel wurde in der folgenden Tabelle diese unterschiedlichen Schreibungen für die Namen ''Miroslav'' und ''Wladimir'' einmal differenziert nach verschiedenen Landessprachen aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstabenfolge ''mir (мир)'' kann in slavischen Sprachen in der Regel auf das altslavische миръ = Welt, Frieden zurück geführt werden. Das ist allerdings nicht immer der Fall. Im Mittelalter konkurrierte hiermit das gotische ''mers'' (germ. mer, ahd. mera = bedeutend, berühmt). Dieses altgermanische Wort wurde vor allem in Vornamen in den slavischen Sprachen zu ''mir'' und damit volksetymologisch als ''mir'' = ''Friede, Welt'', umgedeutet. Als Beispiel für solche Umdeutungen werden in der folgenden Tabelle die Namen ''Miroslav'', ''Tihomir'' und ''Wladimir'' aufgeführt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, in denen das slavische ''mir (мир)'' enthalten ist.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%;&amp;quot; |Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; |Ableitungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Bohumír Bohumír] (14)&lt;br /&gt;
| bogŭ = „Gott“ und mir = „Friede/Welt“ (slaw. mirŭ / миръ)&lt;br /&gt;
Bedeutung: „Gottesfriede / Friede Gottes“ (deutsch: Gottfried)&lt;br /&gt;
|Bogomir, Bogumir, Bohumíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Dragomir Dragomir (Драгомир)] (18)&lt;br /&gt;
|dorgŭ / drag = „kostbar, lieb“ → Bedeutung: „dem der Friede kostbar ist“.&lt;br /&gt;
|Drahomír, Drahomíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Jaromír Jaromír] (65) &lt;br /&gt;
|jarŭ = „energisch/heftig“ → Bedeutung: „energischer Friede“.&lt;br /&gt;
|Jaromir, Jaromíra (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Kazimir Kazimir (Казимир)] (23)&lt;br /&gt;
Casimir (189), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasimir (161)&lt;br /&gt;
|altslavisch *kaziti = „verderben, schädigen, zerstören“, *mirъ = Friede / Welt / Ordnung; → Bedeutung: „Zerstörer des Friedens“;&lt;br /&gt;
wissenschaftlich umstritten: poln. kazać = befehlen, verkünden Bedeutung: → „Friedensstifter“&lt;br /&gt;
|Casimir, Casimiro, Kasimir, Kasimira, Kazimiera, Kazimierz, Kazimír, Kázmér&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Lubomír Lubomír] (57)&lt;br /&gt;
|ľuby = „Liebe“  → Bedeutung: „Liebe zum Frieden“.&lt;br /&gt;
|Ljubomir (Љубомир), Lubomierz, Ľubomír, Lubomíra, Ľubomíra, Lyubomir / Lubomir (Любомир), Lyubomyr (Любомир), Lyubomyra (Любомира)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Mojmír Mojmír] (7)&lt;br /&gt;
|mojĭ = „mein“ → Bedeutung: „mein  Friede“.&lt;br /&gt;
|Mojmir, Momir (Момир)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Radomir_(Name) Radomir (Радомир)] (26)&lt;br /&gt;
|radŭ = „froh,  bereitwillig“ → Bedeutung:  „froher Friede“.&lt;br /&gt;
|Radmir (Радмир), Radomír, Radomíra, Radomira (w) (Радомира), Ratimir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Sławomir Sławomir] (6)&lt;br /&gt;
|slava = „Ruhm“ → Bedeutung: „Ruhm des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Slavomir, Slavomír, Slavomíra, Sławomira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Zvonimir Zvonimir] (26)&lt;br /&gt;
|zvonŭ = „Klang/Läuten“ → Bedeutung: „Klang des Friedens“.&lt;br /&gt;
|Dzvonimir (Ѕвонимир), Zvonimira (w)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Nicht auf ''mir'' = „Friede/Welt“ können folgende Vornamen zurückgeführt werden: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Miroslav Miroslav] (232)&lt;br /&gt;
Miroslaw (73)&lt;br /&gt;
|germ. mer = groß, bedeutend, berühmt, -slav = lat. sclavus, Slawe; → Bedeutung: „berühmter Slave“&lt;br /&gt;
Erst später wurden volksetymologisch ''mir'' und slava = ''Ruhm, Ehre'' assoziiert; Bedeutung also nicht „ruhmreicher Friede“, wie gerne angenommen wird. Diese Fehldeutung findet sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind the name], [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], &lt;br /&gt;
|Míra (RS), Mira (Мира) (div.), Mirče (Мирче) / Mirche (MK), Mircea (RO), Mirco (IT), Mireček (RS), Mirek (PL), Mirka (Мирка) (CS), Mirko (Мирко) (RS), Miro (HR), Miroslava (Мирослава) (div.), Mirosław (PL), Mirosława (PL), Myroslav (Мирослав) (UA), Myroslava (Мирослава) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; | [https://de.wikipedia.org/wiki/Tihomir Tihomir] (16)&lt;br /&gt;
|slawisch ticho = still, ruhig, germ. mera = groß, bedeutend, berühmt → Bedeutung: „große Stille“ oder „stille Größe“ &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „stiller Friede“, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
|Tihomira (RS), Tikhomir (Тихомир) (RU)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |[https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir Wladimir] (1008)&lt;br /&gt;
Vladimir (1308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wolodymyr (165)&lt;br /&gt;
|slawisch vlad (владь) = Macht oder Herrschaft, got. mers = groß, ahd. mari = bedeutend, berühmt → Bedeutung: „groß in seiner Macht“; analog hierzu der deutsche Vorname ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Waldemar Waldemar]'' &lt;br /&gt;
Erst später wurde volksetymologisch ''mir'' assoziiert; Bedeutung also nicht „Friedensherrscher&amp;quot;, wie gerne angenommen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine interessante Übereinstimmung: Der Namenstag von Waldemar und Wladimir ist für beide der 15. Juli&lt;br /&gt;
|Uladzimir (Уладзімір) (BY), Vladimír (CZ), Vladímir (ES), Vladimir (Владимир) (RU), Vladimiro (IT), Vlastimír (CZ), Vlastimir (Властимир) (RS), Włodzimierz (PL), Wolodymyr (Володимир) (UA)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Diese Fehldeutungen finden sich auf vielen Namensseiten, wie z. B. auf [https://www.adazing.com/de/slavic-names/#The_Origins_of_Slavic_Names Adazing], [https://www.behindthename.com/name/miroslav behind_the_name], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.etymonline.com/search?q=Vladimir etymonline], ebenso die vielen Baby-Vornamen-Suche-Seiten im Internet ... Korrekt hingegen auf [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem '''lateinischen Wort''' ''pax'' = ''Frieden'' haben sich in romanischen Sprachen - anders als in germanischen und slavischen Sprachen - nur sehr wenige Vornamen entwickelt. Diese können auf drei Vornamengruppen eingegrenzt werden: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkt aus dem lateinischen ''pax'' =  hat sich in römisch‑christlicher Tradition das italienische ''Pace'' und hiervon italienisch ''Paix'' und spanisch ''Paz'' entwickelt.&lt;br /&gt;
#Aus lateinisch ''pacificus,'' zusammen gesetzt aus ''pax'' + ''facere'' = Frieden stiftend, haben sich mit gleicher Bedeutung Vornamen in verschiedenen Sprachen entwickelt.&lt;br /&gt;
#Das lateinische Adjektiv ''placidus'' hat die Bedeutung ''still, ruhig, friedlich''. Hiervon haben sich in romanischen Sprachen verschiedene Vornamen entwickelt mit der Bedeutung ''der/die Ruhige, Friedliche''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die vom lateinischen ''pax'' abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 35%&amp;quot; |Übersetzung&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pax Pax]&lt;br /&gt;
|[paks]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace Pace]&lt;br /&gt;
| [ˈpeɪs]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Französisch &lt;br /&gt;
|[[wikt:paix#French|Paix]]&lt;br /&gt;
|[pɛ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pace/submitted Pace]&lt;br /&gt;
|[ˈpa.tʃe]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paz-1 Paz] &lt;br /&gt;
|[paθ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacificus Pacificus]&lt;br /&gt;
|[paˈkiː.fi.kus]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifique Pacifique]&lt;br /&gt;
|[pa.si.fik]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pacifico Pacifico]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ko/paθiˈfiko] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Italienisch, Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/paci10fica Pacifica]&lt;br /&gt;
|[paˈtʃi.fi.ka/pa.ˈθi.fi.ka] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|'''Latein'''&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidus Placidus]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.ki.dus] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placid Placid]&lt;br /&gt;
|[ˈplæs.ɪd]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placide Placide]&lt;br /&gt;
|[pla.sid]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placido Placido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.tʃi.do]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Italienisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/placidia/submitted Placidia]&lt;br /&gt;
|[plaˈki.di.a]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Portugiesisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ðo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cido Plácido]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.si.ðo]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
| Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/pla10cida Plácida]&lt;br /&gt;
|[ˈpla.θi.ða]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus der '''semitischen''' Wurzel š-l-m = ''Friede, Glück, Gesundheit'' haben sich die hebräische und arabische Grußformeln ''Schalom'' und ''Salam'' entwickelt. diese beiden Wörter sind die Grundlage für einige Vornamen im arabischen Raum, die auch in europäische Landessprachen übernommen wurden. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Vornamen aus der semitischen Sprache. Diese sind in drei Gruppen zusammengefasst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Direkte Ableitung vom semitischen š-l-m&lt;br /&gt;
#Ableitungen vom biblischen Namen ''Salomon'', hebräisch ''Shlomo'', arabisch ''Suleiman''. Der Name ''Salomon'' findet sich in dieser Form in vielen Bibelübersetzungen und ist auch als [https://de.wikipedia.org/wiki/Salomon Nachname] sehr verbreitet.&lt;br /&gt;
#Der Name der Religion ''Islam'' wird vor allem in arabischen Sprachen auch als Vorname benutzt. Von diesem sind einige wenige weitere Vornamen abgeleitet.&lt;br /&gt;
#''Muslim'' wird als allgemeine Bezeichnung für ''Anhänger Mohameds'' verwendet, kommt aber auch als Vorname vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vornamen, die von der '''semitischen''' Wurzel š-l-m abgeleitet sind.&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Vorname&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Salām&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Uigurisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salam/submitted Salām (سلام)]&lt;br /&gt;
|[saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/abd00al01salam Abd as-Salām (عبد السلام)]&lt;br /&gt;
|[ʕabd as saˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salima Salima (سالمة)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlima]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Persisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (سلمان)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bengalisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salman Salman (সালমান)]&lt;br /&gt;
|[salˈmaːn] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Englisch, Deutsch, Georgisch, Griechisch, (Hebräisch)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salome Salome]&lt;br /&gt;
|[saˈloːme], [sə.ˈloʊ.mi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salim Salim (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Urdu&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Saleem Saleem (سليم)]&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Englisch (m/w)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salem Salem (سالم)]&lt;br /&gt;
|[ˈsaːlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salima Salima (سليمة), Selima] (w)&lt;br /&gt;
|[sa.ˈliː.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Albanisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selim Selim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arabisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Selima Selima (سليمة), Selime (w)]&lt;br /&gt;
|[seˈlim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Hebräisch&lt;br /&gt;
!Salomon, šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.beliebte-vornamen.de/13506-salomon.htm šəlōmōh (שְׁלֹמֹה)], šālōm (שָׁלוֹם)&lt;br /&gt;
|[ˈzaːlomɔ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Hebräisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/shlomo Shlomo]&lt;br /&gt;
|[ʃloˈmo] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Französisch. Biblisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salomon Salomon]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Portuguese&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/saloma14o Salomão]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/salomo10n Salomón]&lt;br /&gt;
|[sa.lo.ˈmon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
| Ungarisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Salamon Salamon]&lt;br /&gt;
|[ˈʃɒ.lɒ.mon]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
! Suleiman&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch&lt;br /&gt;
|Suleiman (سليمان)&lt;br /&gt;
|[suˈlajmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulaiman Sulaiman (سليمان)]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch, Kirgisisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulayman Sulayman (سليمان)], (Сулайман)&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Arabisch (Maghrebi)&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Slimane Slimane]&lt;br /&gt;
|[su.laj.ˈmaːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Albanisch, Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Sulejman Sulejman] &lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bosnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Suljo Suljo]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Kasachisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leimen Süleimen (Сүлеймен)] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|Persisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Soleiman Soleiman (سلیمان)]&lt;br /&gt;
|[so.lej.ˈmɒːn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Semitic Mythology&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Shalim Shalim]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Türkisch, Azerbaijanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12leyman Süleyman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Turkmenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/su12ley10man Süleýman]&lt;br /&gt;
|[sy.lej.ˈman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|West-Afrikanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/Souleymane Souleymane]&lt;br /&gt;
|[su.le.man]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!Arabisch&lt;br /&gt;
!Islam (إسلام )&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschenisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islam Islam (إسلام ), (Ислам)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Arabisch, Tschetschnisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islama/submitted Islama]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Aserbaidschanisch, Kasachisch, Türkisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/i50slam İslam]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Indonesisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islamawati/submitted Islamawati]&lt;br /&gt;
| [ɪs.ˈlaː.ma.ˌwa.ti]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/eslam Eslam (اسلام)]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tschetschenisch,Baschkirisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/islambek Islambek (Исламбек ), Islambäk (Исламбәк)]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Usbekisch&lt;br /&gt;
| [https://www.behindthename.com/name/islom Islom]&lt;br /&gt;
|[ʔis.ˈlaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
! Arabisch&lt;br /&gt;
!Muslim (Moslem) &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Indonesisch, Malaiisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslim Muslim (مسلم)]&lt;br /&gt;
|[ˈmus.lim]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
|Arabisch, Usbekisch, Bengalisch &lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/muslima Muslima (مسلمة)] (w)&lt;br /&gt;
|[ˈmus.li.ma]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Persisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/moslem Moslem (مسلم)] &lt;br /&gt;
|[mos.ˈlem]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Türkisch, Aserbaidschanisch&lt;br /&gt;
|[https://www.behindthename.com/name/mu12slu12m Müslüm]&lt;br /&gt;
|[mys.ˈlym]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über einen Vornamen erfahren möchtest, dann klicke auf den Vornamen. Du gelangst dann zu der (nicht werbefreien und englischen) Internetseite [https://www.behindthename.com/ Behind the Name].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Krieg und Frieden===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wie sieht es mit der Verwendung der Wörter ''Friede(n)'' und ''Krieg'' aus? Um dies herauszufinden wurde der [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Wortschatz der Gegenwartssprache] (linkes Diagramm) und er [https://www.dwds.de/d/korpora/regional ZDL-Regionalkorpus] (ab 1993, rechtes Diagramm) aus dem [https://www.dwds.de/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) ausgewertet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;vertical-align:top&amp;quot; |In diesem linken Diagramm wurden die beiden Wörter ''Krieg'' und ''Frieden'' über 120 Jahre hinweg ausgewertet. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-3.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Bei der Analyse wurden die Wortschätze aus Zeitungen und der gesprochenen Sprache nicht mit einbezogen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot; |Für die Auswertung von Zeitungen steht nur eine begrenzte Datenbasis zur Verfügung. [[File:Bi-W-F_Frieden-Krieg-4.jpg|link=https://www.dwds.de/r/?q=%40Krieg&amp;amp;corpus=dwdsxl&amp;amp;date-start=1901&amp;amp;date-end=2020&amp;amp;sc=adg&amp;amp;sc=bundestag&amp;amp;sc=ddr&amp;amp;sc=kern&amp;amp;sc=kern21&amp;amp;sc=gesetze&amp;amp;sc=politische_reden&amp;amp;format=full&amp;amp;sort=date_desc&amp;amp;limit=50|Quelle|right|100px]]Dieses Diagramm gibt die Auswertung für die letzten zwanzig Jahre wieder. Bei der Analyse werden die Wortschätze aus dem linken Diagramm (durchgezogene Linie) im Vergleich zur Textauswertung Regionaler Zeitungen (gestrichelte Linien) dargestellt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-1.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|[[File: Bi-W-F_Frieden-Krieg-2.jpg|center|350px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Am Anfang des vorigen Jahrhunderts dominiert das Wort ''Krieg''. Der erste Weltkrieg und die Zeit der Hitler-Diktatur prägten das Leben der Menschen. Die spiegelt sich auch im Gebrauch der Wörter ''Frieden'' und ''Krieg'' in den ausgewerteten Texten wieder. Mit dem Ende des zweiten Weltkriegs ging es in den Herzen und Köpfen der Menschen um Frieden. Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedensbewegung#Bundesrepublik_Deutschland Friedensbewegung] in den 60er Jahren, die Demonstrationen gegen die Stationierung von Atomwaffen in Deutschland ([https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Doppelbeschluss NATO-Doppelbeschluss]) und schließlich die [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Wiedervereinigung deutsche Wiedervereinigung] (1989) zeigen auch in der Sprache deutliche Veränderungen. Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war vom Friedenswillen geprägt. Der Zerfall [https://de.wikipedia.org/wiki/Jugoslawienkriege Jugoslawiens] (ab 1991) und der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irakkrieg Irakkrieg] (2003-2011) brachte dann den Krieg wieder zurück nach Europa, ins aktuelle Leben und ins Gedächtnis und prägte auch die Sprache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Ganz anders stellt sich die Verwendung der Gegensätze Frieden und Krieg dar, wenn Regionale Zeitungen nach diesen Begriffen durchsucht werden. Das rechte Diagramm zeigt, dass der Gebrauch der beiden Wörter ganz entgegengesetzt zur Benutzung in anderen Textkorpora ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Die journalistische Redensart „Schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten.“ scheint sich hier zu bewahrheiten. Einerseits wird in Lebensgeschichten immer noch häufig auf den zweiten Weltkrieg und die Folgezeit Bezug genommen: „Ich war elf Jahre alt und es war Krieg.“ (1), „... (ist er) unbeschadet aus dem Krieg zurückgekehrt.“ (2), „Im Krieg ist hier alles zerstört worden.“  (3). Andererseits wird ''Krieg'' gern auch als Vergleich herangezogen: „...wir sind im Krieg mit einem Virus ... (Corona)“ (4)  „Die Hooligans verhielten sich vor dem Stadion wie im Krieg.“ (5), „Das ist hier wie im Krieg“, sagt eine Verkäuferin ... (6) „.“ Nicht selten wird auch von einem ''Krieg gegen'' etwas oder jemanden berichtet: „Krieg gegen die Natur“ (7), „Krieg gegen das Virus“ (8), „... gegen den Staat“ (9), „... gegen den Terror“  (10), „... gegen das Establishment“  (11), „... gegen die Zukunft (12)“ „... gegen die islamistische Ideologie(13)“ „gegen Krebs“ (14) usw. usf. Und dann gibt es noch die weltweit tatsächlich geführten Kriege: „Krieg gegen Armenien“(15), „Eritrea“ (16), „Aserbaidschan“ (17) „Jemen“ (18), „Syrien“ (19) usw.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;referencen müssen noch eingebaut werden - Wie?&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Allgemeine Zeitung, 14.12.2020, 2) Münchner Merkur, 31.12.2020, 3) Rhein-Zeitung, 24.12.2020, 4) Der Tagesspiegel, 15.12.2020, 5) , 6) Rhein-Zeitung, 15.12.2020, 7) Thurgauer Zeitung, 25.08.202, 8) Kieler Nachrichten, 31.12.2020, 9) Oberösterreichische Nachrichten, 14.12.2020, 10) Neue Westfälische, 7.12.2020, 11) Neue Westfälische, 10.12.2020, 12) Frankfurter Rundschau, 21.11.2020, 13)  Oberösterreichische Nachrichten, 31.10.2020, 14) General-Anzeiger, 22.09.2020, 15) Kleine Zeitung, 13.12.2020, 16) Frankfurter Rundschau, 09.12.2020, 17) Oberösterreichische Nachrichten, 27.11.2020, 18) Kleine Zeitung, 11.11.2020, 19) Rhein-Zeitung, 10.03.2020,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references / &amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt; references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;Text fehlt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xx&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Mehrwortausdrücke und Redensarten mit dem Grundwort ''Frieden''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35&amp;quot; |Mehrwortausdruck&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:60&amp;quot; |Bedeutung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|Frieden ist das höchste Gut&lt;br /&gt;
|Wertschätzung des Friedens als erstrebenswerteste Lebens- oder Staatsbedingung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden schaffen]&lt;br /&gt;
|Aktiv dazu beitragen, dass ein friedlicher Zustand entsteht (z. B. durch Vermittlung oder Maßnahmen).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden stiften]&lt;br /&gt;
|Vermitteln und dafür sorgen, dass Streit endet oder gar nicht entsteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen etwas in Frieden lassen]&lt;br /&gt;
|Eine Sache unberührt lassen; nicht weiter daran herumändern oder eingreifen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20in%20Frieden%20lassen jemanden in Frieden lassen] &lt;br /&gt;
|Jemanden in Ruhe lassen; nicht stören oder belästigen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit etwas machen]&lt;br /&gt;
|Mit einer Situation abschließen; sie akzeptieren und innerlich zur Ruhe kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/seinen%20Frieden%20mit%20jmdm.%2C%20etw.%20machen seinen Frieden mit jemandem machen]&lt;br /&gt;
|Sich mit jemandem versöhnen; einen Konflikt beilegen/akzeptabel beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Aus Rücksicht auf Frieden/Ruhe; um Konflikte zu vermeiden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/um%20des%20lieben%20Friedens%20willen um des lieben Friedens willen]&lt;br /&gt;
|Damit kein Streit entsteht; um die Harmonie/den Hausfrieden zu wahren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/versoehnen (mit jdm.) Frieden schließen/machen]&lt;br /&gt;
| Sich versöhnen; einen Streit/Konflikt beenden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|für Frieden sorgen&lt;br /&gt;
|dafür sorgen, dass es ruhig/ohne Streit bleibt; Streit schlichten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|den Frieden bewahren/halten&lt;br /&gt;
| Den erreichten Frieden bewahren; keinen neuen Streit beginnen oder Konflikte nicht eskalieren lassen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|es herrscht Frieden&lt;br /&gt;
|Es ist ruhig; es gibt keinen Streit oder Krieg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Frieden Gib ihm Frieden!]&lt;br /&gt;
| Lass ihn in Ruhe; bedränge ihn nicht weiter. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen dem Frieden nicht trauen]&lt;br /&gt;
|Misstrauisch gegenüber einer scheinbar ruhigen/friedlichen Lage sein; man erwartet Ärger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|unter dem Deckmantel des Friedens&lt;br /&gt;
|etwas tun, das vorgeblich friedlich ist, tatsächlich aber eigennützig/gefährlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Friede, Freude, Eierkuchen]&lt;br /&gt;
|Ironisch: scheinbar perfekte Harmonie; Konflikte/Probleme werden ausgeblendet. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen in Frieden ruhen]&lt;br /&gt;
|Formel für Verstorbene: im Tod Ruhe finden; nicht mehr gestört werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace Ruhe in Frieden]&lt;br /&gt;
|Grabformel: Ausdruck des Wunsches, dass der Verstorbene im Tod Frieden findet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xxx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate, in denen das Grundwort ''Frieden'' vorkommt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Zitate&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; |Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Denn Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.&lt;br /&gt;
|Johann Peter Hebel, Das wohlfeile Mittagessen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Friede ist zu wichtig, um ihn den Männern alleine zu überlassen!&lt;br /&gt;
| Johanna Dohnal, zitiert in: Presseheft zum Film &amp;quot;Die Dohnal&amp;quot; von Sabine Derflinger (2019)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nichts ist mit dem Frieden verloren. Aber alles kann mit dem Krieg verloren sein.&lt;br /&gt;
|Pius XII., Radiobotschaft vom 24. August 1939&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.&lt;br /&gt;
|Herodot, Historien 1, 87, 4 / Krösus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur eine solidarische Welt kann eine gerechte und friedvolle Welt sein.&lt;br /&gt;
|Richard von Weizsäcker, Verantwortung für sozialen Fortschritt, Gerechtigkeit und Menschenrechte, 1986&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nur zwischen Glaube und Vertrauen ist Friede.&lt;br /&gt;
|Friedrich Schiller, &amp;quot;Wallenstein&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schließ ohne Zögern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.&lt;br /&gt;
|Matthäus 5,9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Beispiele für Zitate aus [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/268770 Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174856 Wenn wir wahren Frieden in der Welt erlangen wollen, müssen wir bei den Kindern anfangen.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mohandas_Karamchand_Gandhi Mahatma Gandhi]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/155019 Dauerhafter Frieden beruht auf wechselseitiger Achtung.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalai_Lama Dalai Lama]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/269354 Soldatengräber sind die besten Prediger des Friedens.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schweitzer Albert Schweitzer]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/100552 Der teuerste Frieden ist billiger als der billigste Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope Alexander Pope]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/245911 Lieber ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg.]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Theresia Maria Theresia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/185929 Wir sind gegen den Gorilla-Krieg - wir sagen: Frieden schaffen ohne Affen!]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Stefan_Raab Stefan Raab]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/196995 Der Frieden kommt durch Verständigung, nicht durch Vereinbarung.]&lt;br /&gt;
|Sprichwort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Weitere Quellen: &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS] [https://www.dwds.de/wb/Frieden Frieden], [https://www.dwds.de/wb/Friedhof Friedhof], [https://www.dwds.de/wb/Weltfriede Weltfriede] (+ 170). [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]:  [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Frieden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Friedhof Friedhof], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weltfriede Weltfriede] (+ 110)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://www.etymonline.com/word/peace etymonline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/Frieden Wiktionary], [[wikt:peace|Wiktionary-en]], &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vornamen:''' Wikipedia - [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Vornamen_germanischer_Herkunft Liste deutscher Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Vornamen Liste von Vornamen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Namenstage Liste der Namenstage], [https://de.wikipedia.org/wiki/Arabischer_Name Arabischer Name], [https://persondata.toolforge.org/index.php Persondata.toolforge] (Quantifizierung der Wikipedia Namensseiten), sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich Friedrich]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_(Vorname) Siegfried] usw. (sh. direkte Verlinkungen der Vornamen);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu Vornamen in Fremdsprachen: [https://www.babynamespedia.com/meaning/Vladim_0_iacute_1_r BabyNamesPedia], [https://www.behindthename.com/ behind the name], [https://www.etymonline.com/ etymonline], [https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page nordic names], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelseiten zu deutschen Vornamen: [https://www.babyvornamen.at/details?vorname=Wladimir baby_vornamen.at], [https://www.beliebte-vornamen.de/17739-wladimir.htm beliebte_vornamen], [https://www.vorname.com/suche.html?q=Wladimir vorname.com], ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Grafik:''' How to say peace in European Languages - [https://brilliantmaps.com/how-to-say-peace/#more-9328 brilliantmaps.com], [https://www.instagram.com/p/Cpayu_hoUeh/?hl=en instagram.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mehrwortausdrücke, Redensarten: Zitate:''' [https://www.dwds.de/wb/Frieden DWDS], [https://de.wikipedia.org/wiki/Friede,_Freude,_Eierkuchen Wikipedia], [https://de.wiktionary.org/wiki/in_Frieden_ruhen Wiktionary], [https://www.wissen.de/wortherkunft/frieden-dem-frieden-nicht-trauen wissen.de]; [https://www.aphorismen.de/suche?text=Frieden&amp;amp;seite=1 Aphorismen] (1523), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Frieden berühmte Zitate] (316), [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Frieden bk-Luebeck] (47), [https://gutezitate.com/zitate/frieden/ Gute Zitate] (750), [https://www.phraseo.de/phrase/selig-sind-die-friedfertigen/ phrasio] (1), [https://de.wikiquote.org/wiki/Frieden Wikiquote] (50), [https://www.zitate-online.de/stichworte/frieden/ Zitate-online.de] (42), [https://falschzitate.blogspot.com/ Zitatforschung] (7) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Internetseiten wurden abgerufen im Jan. 2026&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Frieden|'''zurück zur Wortgeschichte ''Frieden''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Form =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ein Tag später:&lt;br /&gt;
|Folgende Wörter habe ich gefunden:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren],  [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style = &amp;quot;font-size: 1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-383-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-383-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Form =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Form|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortherkunft===&lt;br /&gt;
Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Wort&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8% |Wortart&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Bedeutung&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot;|lat. Urspr.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|Zwischensprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|erst.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 8%&amp;quot;|Anz.&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 10%&amp;quot;|Quelle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Form&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gestalt, äußere Erscheinung&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|13. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 1500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formalität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Förmlichkeit, Vorschrift&lt;br /&gt;
|formalitas&lt;br /&gt;
|frz. formalité(s)&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Format&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout&lt;br /&gt;
|formātum&lt;br /&gt;
|frz. format&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 165&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formatieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch)&lt;br /&gt;
|formatus&lt;br /&gt;
|engl. to format &amp;gt; frz. formater&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|geordnete Anordnung, Gebilde&lt;br /&gt;
|formātio&lt;br /&gt;
|lat./frz. formation&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formativ&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|bildend, prägend&lt;br /&gt;
|formativus&lt;br /&gt;
|engl. formative &amp;gt; frz. formatif&lt;br /&gt;
|19./15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formbar&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|gestaltbar, plastisch&lt;br /&gt;
|forma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formel&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck&lt;br /&gt;
|formula&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 86&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formell&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|förmlich, offiziell&lt;br /&gt;
|formalis&lt;br /&gt;
|frz. formel&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 3&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten&lt;br /&gt;
|formāre&lt;br /&gt;
|frz. former&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 13&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Formular&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|vorgedrucktes Schriftstück&lt;br /&gt;
|formularius&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 46&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|formulieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|sprachlich fassen, ausdrücken&lt;br /&gt;
|formulare&lt;br /&gt;
|frz. formuler&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 45&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Verformung, Entstellung&lt;br /&gt;
|dēformātio&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|deformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|verformen, entstellen&lt;br /&gt;
|dēformāre&lt;br /&gt;
|lat. frz. déformer&lt;br /&gt;
|16./19. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Informant(in)&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|jemand, der Informationen gibt&lt;br /&gt;
|informare&lt;br /&gt;
|engl. informant&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Information&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Mitteilung, Wissen&lt;br /&gt;
|informatio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|informieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|benachrichtigen, unterrichten&lt;br /&gt;
|īnformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|14. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 434&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konform&lt;br /&gt;
|Adjektiv&lt;br /&gt;
|übereinstimmend, angepasst&lt;br /&gt;
|conformis&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|16. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformist&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Anhänger der englischen Staatskirche&lt;br /&gt;
|cōnformāre&lt;br /&gt;
|engl. conformists&lt;br /&gt;
|19. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Konformität&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Übereinstimmung, Anpassung&lt;br /&gt;
|conformitas&lt;br /&gt;
|frz. conformité&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Performance&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Darbietung, Leistung, Aufführung&lt;br /&gt;
|formare, k.lat. performo&lt;br /&gt;
|engl. performance &amp;gt; frz. parformer&lt;br /&gt;
|20. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 19&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|frz. réforme&lt;br /&gt;
|17. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 498&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reformation&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung&lt;br /&gt;
|reformātio&lt;br /&gt;
|lat&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|reformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|erneuern, verbessern, verändern&lt;br /&gt;
|reformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Transformator&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|frz. transformateur&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|transformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|umwandeln, verändern&lt;br /&gt;
|trānsformāre&lt;br /&gt;
|lat.&lt;br /&gt;
|15. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 51&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uniform&lt;br /&gt;
|Nomen&lt;br /&gt;
|einheitliche Kleidung oder Gestalt&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniforme&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|≥ 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|uniformieren&lt;br /&gt;
|Verb&lt;br /&gt;
|gleichmäßig kleiden oder gestalten&lt;br /&gt;
|uniformis&lt;br /&gt;
|frz. uniformer&lt;br /&gt;
|18. Jh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterlisten===&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''.  (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:14%;&amp;quot; |Grundwort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%;&amp;quot; |Anz.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:78%;&amp;quot; |Wortbildungen (Beispiele)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ...&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formal formal]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:6%;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 25&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell],  ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/konform konform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 10&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 40&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 550&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 10)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit],  [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&amp;amp;corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 35)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Information Information]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |(&amp;gt; 500)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 35&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Format Format]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 150&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 80&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 50&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 20&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt;500&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot; |&amp;gt; 75&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left; margin:auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Form Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Form Duden], [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Form DWDS], [https://www.etymonline.com/search?q=Form Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/Form/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Form Wikipedia]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Fußball=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;fertigt&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Warum schreiben wir ''Fußball''? Mein Kumpel Berni meint, dass wir auch ''Fussball'' schreiben können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mattis, Klasse 3, Lörrach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Diskussion==&lt;br /&gt;
===''Fuß'' oder ''Fuss''?===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In Deutschland und Österreich ist die Schreibung ''Fußball'' mit ''ß'' korrekt. In der Schweiz wird hingegen ''Fussball'' mit zwei ''ss'' geschrieben. Vielleicht kommt dein Kumpel oder seine Eltern aus der Schweiz. Frag ihn einmal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===''Fuß'' und ''Ball''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 10%;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Fußball'' ist zusammengesetzt aus den Wörtern ''Fuß'' und ''Ball''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Fuß:''' Der erste Vokal [u] wird lang gesprochen. Daher schreiben wir den folgenden Laut [s] mit ''ß''. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Den Buchstaben ''ß'' nennen wir auch scharfes-s oder Eszett. Er steht immer nach einem lang gesprochenen Vokal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In der Schweiz wird regelhaft statt Eszett dein Doppel-s, also ''Fussball'' geschrieben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|'''Zum Wort Ball:''' Der zweite Vokal [a] wird in diesem Wort kurz gesprochen. Daher wird der folgende Konsonant mit zwei ''l'' geschrieben. &lt;br /&gt;
'''Regel:''' Auf einen lang gesprochenen Vokal folgen immer zwei Konsonanten. Folgt auf den Vokal nur ein einzelner Konsonant, so wird dieser verdoppelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortbildungen===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Nun kannst du das Wort ''Fußball'' richtig schreiben. Jetzt werden dir auch viele andere zusammengesetzte Wörter keine Schwierigkeiten bereiten, in denen das Wort ''Fußball'' vorkommt. Davon gibt es sehr viele und die meisten Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hier einige Beispiele mit dem Wort ''Fußball'' '''am Wortanfang:''' ''Fußballbundesliga, Fußballländerspiel, Fußballmannschaft, Fußballmeisterschafft, Fußballplatz, Fußballspiel, Fußballspieler, Fußballspielerin, Fußballstadion, Fußballtor, Fußballweltmeister'', ''Fußballweltmeisterschaft,'' ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das Wort Fußball kann auch '''am Ende''' eines zusammengesetzten Wortes stehen. Das kommt aber nicht ganz so oft vor. Hier einige Beispiele: ''Frauenfußball, Hallenfußball, Profifußball,'' ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn ein Fußgallspiel ganz langweilig ist, bezeichnen es die Fans gern auch als ''Angsthasenfußball, Schlafwagenfußball'' oder ''Standfußball''. Solche Wörter wirst du kaum in einem Wörterbuch finden. Und die Fußballfans erfinden solche Wörter auch immer wieder neu. Daran kannst du sehen, wie lebendig die deutsche Sprache ist. Du kannst dir mit deinen Mitschülerinnen und Mitschülern ja einmal neue Wörter ausdenken, in denen der ''Fußball'' vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Und selbst '''im Wortinneren''' von zusammengesetzten Wörtern kommt der ''Fußball'' vor. Hier gibt es aber nur sehr wenige Wörter, zum Beispiel: ''Hallen&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;meisterschaft, Jugend&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;mannschaft, Straßenfußballturnier, Welt&amp;lt;u&amp;gt;fußball&amp;lt;/u&amp;gt;verband, ...''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Das sind ganz schön lange Wörter. Du kannst diese richtig schreiben, wenn du das lange Wort in einzelne Wörter zerlegst, also: Halle+Fuß+Ball+Meister+-schaft = Hallenfußballmeisterschaft, Jugend+Fuß+Ball+Mann+-schaft = Jugendfußballmannschaft.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Viele weitere Wortbeispiele findest du auf der Seite [[Info - Fußball|Weiterführende Informationen zum Stichwort Fußball]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Interessantes===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]]&lt;br /&gt;
|Die Geschichte des Fußballspiels, so wie wir es heute kennen, beginnt Mitte des 19. Jahrhunderts in England. Von hier verbreitete sich dieses Spiel zunächst in Europa und dann in der ganzen Welt. Die ersten Vereine in Deutschland gab es bereits 1875. Aber erst der Sieg der deutschen Mannschaft bei der Weltmeisterschaft 1954 sorgte für große Begeisterung für dieses Fußballspiel. Viele neue Vereine wurden gegründet, neue Stadien gebaut, unzählige Bücher geschrieben und Filme gedreht. Heute ist Fußball ein Volkssport. In Deutschland gibt es rund 25.000 Fußballvereine mit mehr als 7,5 Millionen Mitgliedern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|Zum Thema Fußball gibt es auch für Kinder viele Informationen im Internet. Hier einige werbefreie Quellen:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[https://klexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Kinder-Lexikon]: Gute kindgerechte Zusammenfassung zum Fußballspiel&lt;br /&gt;
*[https://miniklexikon.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Mini-Klexikon]: Diese Seite ist auch für Leseanfänger geeignet&lt;br /&gt;
*[https://grundschulwiki.zum.de/wiki/Fu%C3%9Fball Grundschulwiki]: Umfangreichere Informationen zum Thema, nicht nur für Grundschulkinder.&lt;br /&gt;
*[https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/av/video-amputierten-fussball-100.html Kika]: Interessanter Beitrag zum ''Amputierten Fußball''&lt;br /&gt;
*[https://www.kika.de/die-beste-klasse-deutschlands/hinter-den-kulissen/jannik-gibt-tipps-fussball-tricks-104 Kika]: Tolle Tipps für Fußball-Tricks&lt;br /&gt;
*Weitere Internetseiten findest du über Suchmaschinen für Kinder: [https://www.fragfinn.de/?start=3&amp;amp;stype&amp;amp;s=Fu%C3%9Fball fragFinn], [https://www.helles-koepfchen.de/?suche=Fu%C3%9Fball Helles Köpfchen] usw. Allerdings werden hier auch nicht werbefreie Seiten verlinkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===englisch ''football''===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Viele Länder in Europa haben nicht nur das Fußballspiel von den Engländern übernommen. Sie nannten es auch so wie in England: ''football''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dänemark heißt es ''fodbold'', Norwegen und Schweden ''fotball''. In Frankreich nennt man es genau so wie in England ''football'', in Spanien und Portugal ''futebol''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bei uns wurde das englische Wort ''foot'' durch das landessprachliche Wort ''Fuß'' ersetzt. Genau so ist es auch die den Niederlandn: ''voetbal'' und auch in der Türkei: Fuß = ''ayak'', Ball = ''top'', Fußball = ''ayak topu''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nur in Italien heißt das Spiel von Beginn an ''calcio''. Das ist eine Ableitung von ''calx''. Und das Wort bedeutet ''Ferse''. Der ''Fußball'' als ''Fersenball''? Ich habe keine Ahnung, wie dieses Wort in Italien entstanden ist.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da kann ich Ihnen, liebe Frau Fremd, vielleicht weiterhelfen. Das italienische Wort ist nicht von ''calx'' (= ''Ferse''), sondern von ''calciare'' abgeleitet. Dieses Verb bedeutet ''treten''. &lt;br /&gt;
Lange bevor die Engländer den Ball von Tor zu Tor schossen gab es in Florenz, Italien, ein Ballspiel indem zwei Mannschaften versuchten einen Ball in ein großes Netz des Gegners zu befördern. Bei diesem Spiel gab es nur wenige Regeln. Fast alles war erlaubt, den Ball fangen, werfen, schießen und treten. Und auch die Gegner durften geboxt, festgehalten und getreten werden. Heute ist das Spiel calcio storico (= historischer Fußball) ein touristischer Höhepunkt in Florenz mit dem Endspiel Ende Juni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Im 19. Jahrhundert kam das Fußballspiel (so wie wir es heute kennen) von England auch nach Italien. Die Italiener nannten das Spiel nach dem Ballspiel, dass sie aus Florenz kannten, also: ''calcio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ohaball===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:10%;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Warum heißt es eigentlich ''Fußball'' ? Ich habe gestern ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen. Da haben die Jungs mit dem Kopf, dem Bein und dem Knie gespielt und den Ball mit der Brust und manchmal sogar mit dem Rücken angenommen. Da ist doch alles erlaubt. Nur Hände und Arme dürfen nicht benutzt werden. Da müsste es doch eigentlich ''Ohne-Hand-und-Arm-Ball'' heißen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px | link=Frau Schön|Frau Schön]]&lt;br /&gt;
|Na also, liebe Frau Kurz, finden sie dieses Wortungetüm etwa schön? Sie sind doch sonst immer für kurze Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px | link=Frau Kurz|Frau Kurz]]&lt;br /&gt;
|Natürlich geht es auch kürzer. Wir können es ja auch ''Ohaball'' nennen ('''o'''hne '''H'''and und '''A'''rm). Das beschreibt doch auch schön die Emotionen der Zuschauer beim Spiel. Was bei den einen ''oooh'' ist bei den anderen ''haaaa''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Die Idee zu dieser Diskussion kommt von Marc, Klasse 3, Berlin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Pik-Linie.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen das Nomen ''Fußball'' zusammengesetzt ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-449-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-449-RS.jpg&lt;br /&gt;
File:MWS-411-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-411-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen zu den Wörtern [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Ball] und [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fuß] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hinweise zum Wort===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Mit dem Nomen Fußball wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) der Ball bezeichnet, mit dem Fußball gespielt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Mit Fußball kann aber auch das Fußballspiel gemeint sein. Hier gibt es keinen Plural.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Ich wünsche mir zu Weihnachten einen richtigen Fußball.''&lt;br /&gt;
''b) Ich spiele im Sportunterricht gerne Fußball.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|Nomen: der Fußball, die Fußbälle (Plural nur für die Bedeutung a)&lt;br /&gt;
Aussprache: [ˈfuːsˌbal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worttrennung: Fuß-ball, Fuß-bäl-le&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Herkunft:'''&lt;br /&gt;
|englisch: football (foot = Fuß, ball = Ball)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Belege/Quellen===&lt;br /&gt;
Siehe hierzu das Kapitel [[Info - Fußball#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] auf der [[Info - Fußball|Infoseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Fußball | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Fußball=&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort Fußball==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Informationen zum Wort==&lt;br /&gt;
===Modellwortschatz===&lt;br /&gt;
Das Wort '''Fußball''' gehört nicht zum '''Modellwortschatz'''. Dort findest du die beiden Wörter, aus denen ''Fußball'' zusammengesetzt ist: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fuß:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-411-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-411-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=411 Fremdsprachen]] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ball:''' siehe Karteikarte [[:File:MWS-449-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-449-RS.jpg| Rückseite]]).&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=449 Fremdsprachen]] anhöre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herkunft===&lt;br /&gt;
engl. football (17. Jh.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fremdsprachen===&lt;br /&gt;
Mit dem Fußballspiel verbreitete sich auch der Name aus der englischen Sprache. In den meisten Ländern Europas (und der Welt) wurde das englische Wort übernommen. (Siehe hierzu in der folgenden Tabelle in der ersten Spalte Gruppe 1 und 2). Einige Länder übersetzten - so wie in Deutschland - die Kombination foot+ball für Fuß+Ball in die Landessprache (Gr. 3). Darüber hinaus gibt es auch viele Länder, die ein eigenes Wort für dieses Ballspiel entwickelt haben (Gr. 4).  &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zu Fremdsprachen zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot; |Gr.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Kontinent&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fußball&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Fuß&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:18%&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dänische_Sprache Dänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fodbold&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fod&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburgische_Sprache Luxemburgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foussball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Fouss&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache Niederdeutsch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Football&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |Foot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ballei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotball&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |ball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotboll&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fot&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |boll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Westfriesische_Sprache Westfriesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fuotbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |foet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache Albanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futboll&lt;br /&gt;
|këmbë&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Aserbaidschanische_Sprache Aserbaidschanisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baschkirische_Sprache Baschkirisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|Aâq&lt;br /&gt;
|tup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache Baskisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|oin&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Bosnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fudbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bulgarische_Sprache Bulgarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stăpalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Französische_Sprache Französisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |football&lt;br /&gt;
|pied&lt;br /&gt;
|balle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Galicische_Sprache Galicisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache) Ido]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbalo&lt;br /&gt;
|pedo&lt;br /&gt;
|balono&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kasachische_Sprache Kasachisch]&lt;br /&gt;
|Zentralasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ayaq&lt;br /&gt;
|dop&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache Katalanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|peu&lt;br /&gt;
|pilota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kurmandschi Kurmandschi]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|gog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache Lettisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbols&lt;br /&gt;
|pēda&lt;br /&gt;
|bumba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache Litauisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbolas&lt;br /&gt;
|pėda&lt;br /&gt;
|kamuolys&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Maltesische_Sprache Maltesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|sieq&lt;br /&gt;
|ballun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Mazedonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|topka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache Okzitanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbòl&lt;br /&gt;
|pè&lt;br /&gt;
|palma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Portugiesische_Sprache Portugiesisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futebol&lt;br /&gt;
|pé&lt;br /&gt;
|bola&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rumänische_Sprache Rumänisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|picior&lt;br /&gt;
|minge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Sprache Russisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|mjač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Serbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Slowakisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache Spanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fútbol&lt;br /&gt;
|pie&lt;br /&gt;
|pelota&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Tschechisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbal&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|míč&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschetschenische_Sprache Tschetschenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|kog&lt;br /&gt;
|bürka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Tschuwaschische_Sprache Tschuwaschisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|Ura lappi&lt;br /&gt;
|mečĕk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ukrainische_Sprache Ukrainisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|m'jač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache Ungarisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbal&lt;br /&gt;
|láb&lt;br /&gt;
|labda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Wallonische_Sprache Wallonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |fotbale&lt;br /&gt;
|pî&lt;br /&gt;
|bale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Weißrussische_Sprache Weißrussisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffcc&amp;quot; |futbol&lt;br /&gt;
|naha&lt;br /&gt;
|miač&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Afrikaans Afrikaans]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |Voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Sprache Arabisch]&lt;br /&gt;
|Afrika, Asien, Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kuratu-l qadem&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |qudim&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bretonische_Sprache Bretonisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell-droad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |mell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperantoe_Sprache Esperanto]&lt;br /&gt;
|Plansprache&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedpilko&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |piedo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pilko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Estnische_Sprache Estnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalgpall&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Färöische_Sprache Färöisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbóltur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bóltur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache Finnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalkapallo&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |jalka&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Georgische_Sprache Georgisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pekhburti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |t'erpi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |burt’i&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hausa_(Sprache) Hausa]&lt;br /&gt;
|Afrika&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallon ƙafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kafa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ƙwallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Hebräische_Sprache Hebräisch]&lt;br /&gt;
|Vorderasien&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |kaduregel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |regel&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |khadur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótbolti&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |fótur&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bolti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kornische_Sprache Kornisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel droos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache Niederländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voetbal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |voet&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nordsamische_Sprache Nordsamisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgespábba&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |juolgi&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |spábba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Rätoromanische_Sprache Rätoromanisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ballapé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |balla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schottisch-g%C3%A4lische_Sprache Schottisch-Gälisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ball-coise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |cas, coise&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |bàl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Türkische_Sprache Türkisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak topu&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |ayak&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Walisische_Sprache Walisisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl-droed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |troed&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#ccffff&amp;quot; |pêl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalische_Sprache Bengalisch]&lt;br /&gt;
|Südasien&lt;br /&gt;
|Phuṭabala&lt;br /&gt;
|Pā&lt;br /&gt;
|Bala&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache Chinesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|zúqiú&lt;br /&gt;
|Jiǎo&lt;br /&gt;
|Qiú&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache Griechisch (Neu-)]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|podósfero&lt;br /&gt;
|pódi&lt;br /&gt;
|bála&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Grönländische_Sprache Grönländisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|arsaanneq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|isigak&lt;br /&gt;
|arsaq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache Irisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|sacar&lt;br /&gt;
|cos&lt;br /&gt;
|liathróid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Sprache Italienisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|calcio&lt;br /&gt;
|piede&lt;br /&gt;
|palla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache Japanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|sakkā&lt;br /&gt;
|ashi&lt;br /&gt;
|boru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Koreanische_Sprache Koreanisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|chukgu&lt;br /&gt;
|bal&lt;br /&gt;
|gong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Kroatisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|lopta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Latein Latein]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|pedifollis&lt;br /&gt;
|pes&lt;br /&gt;
|pila&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Manx_(Sprache) Manx]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|bluckan coshey&lt;br /&gt;
|cass&lt;br /&gt;
|bluckan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Niedersorbische_Sprache Niedersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|noga&lt;br /&gt;
|balo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Obersorbische_Sprache Obersorbisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|kopańca&lt;br /&gt;
|noha&lt;br /&gt;
|bul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Polnisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|piłka nożna&lt;br /&gt;
|stopa&lt;br /&gt;
|piłka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Sizilianische_Sprache Sizilianisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|palluni, cauciu&lt;br /&gt;
|pedi&lt;br /&gt;
|baḍḍa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Slowenische_Sprache Slowenisch]&lt;br /&gt;
|Europa&lt;br /&gt;
|nogomet&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|stopalo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Vietnamesische_Sprache Vietnamesisch]&lt;br /&gt;
|Asien&lt;br /&gt;
|bóng đá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Chân&lt;br /&gt;
|quả bóng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Sprachen in der zweiten Spalte sind mit der Internetseite von Wikipedia verlinkt. Die Übersetzungen für die europäischen Standardsprachen wurden den [https://www.langenscheidt.com/shop/woerterbuecher/alltag/ Langenscheidts Universal-Wörterbüchern] entnommen. Weitere Übersetzungen erfolgten mit Hilfe von [https://translate.google.de/?hl=de&amp;amp;tab=TT&amp;amp;sl=de&amp;amp;tl=gl&amp;amp;op=translate Google-Übersetzer].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wörterliste===&lt;br /&gt;
Von der Wortbildung ''Fußball'' gibt es mehr als vierhundert weitere Wortbildungen. Bei den allermeisten Wortbildungen (&amp;gt; 300) steht das Nomen ''Fußball'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort). Von den Wortbildungen mit ''Fußball'' am Wortende (Letztglied, Grundwort) können häufig weitere Wörter mit ''Fußball'' im Wortinneren (Binnenglied) gebildet werden, z. B. ''Weltfußball - Weltfußballbund, Frauenfußball - Frauenfußballabteilung, Frauenfußballerin, Frauenfußballmeisterschaft, Frauenfußballeuropameisterschaft, Frauenfußballweltmeisterschaft, Frauenfußballverein'' ... Die folgende Tabelle enthält einige Beispielwörter mit ''Fußball'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 12%;vertical-align:top&amp;quot; |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußball Fußball]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbund Fußballbund], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundesliga Fußballbundesliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-EM Fußball-EM], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameisterschaft Fußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfeld Fußballfeld], [https://www.dwds.de/wb/Fußballklub Fußballklub], [https://www.dwds.de/wb/Fußballländerspiel Fußballländerspiel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballliga Fußballliga], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmannschaft Fußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeisterschaft Fußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballnationalmannschaft Fußballnationalmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballplatz Fußballplatz], [https://www.dwds.de/wb/Fußballstadion Fußballstadion], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtor Fußballtor], [https://www.dwds.de/wb/Fußballverein Fußballverein], [https://www.dwds.de/wb/Fußballweltmeisterschaft Fußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußball-WM Fußball-WM], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Amateurfußball Amateurfußball], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beamtenfußball Beamtenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Einbahnstraßenfußball Einbahnstraßenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Frauenfußball Frauenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Hallenfußball Hallenfußball], [https://www.dwds.de/wb/Konterfußball Konterfußball], [https://www.dwds.de/wb/Offensivfußball Offensivfußball], [https://www.dwds.de/wb/Profifußball Profifußball], [https://www.dwds.de/wb/Weltfußball Weltfußball], ..&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Binnenglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Alternativfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Bezirksfußballwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballeuropameisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Frauenfußballweltmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Freizeitfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Hallenfußballmeisterschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballabteilung], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballmannschaft], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Jugendfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballspiel], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Tischfußballturnier], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwoche Weltfußballverband], ...&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Personen&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateurin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhängerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspielerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainerin in]), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeisterin in]), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/fußballbegeistert fußballbegeistert], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballerisch fußballerisch], [https://www.dwds.de/wb/fußballern fußballern], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballfrei fußballfrei], [https://de.wiktionary.org/wiki/fußballverrückt fußballverrückt], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Frauenfußball===&lt;br /&gt;
Der Frauenfußball war in England und Frankreich bereits Ende des 19. Jh. in Vereinen organisiert. In Deutschland wurden demgegenüber erst ab 1950 Frauenfußballvereine gegründet. Noch 1955 verbot der Deutsche Fußballbund (DFB) seinen angegliederten Vereinen Abteilungen für Frauenfußball (damals noch Damenfußball) einzurichten. ''In der damaligen Begründung hieß es, „… dass diese Kampfsportart der Natur des Weibes im Wesentlichen fremd ist. … Körper und Seele erleiden unweigerlich Schaden und das Zurschaustellen des Körpers verletzt Schicklichkeit und Anstand“'' (Quelle: [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia])''.''  Auf der DFB-Internetseite zur Geschichte des DFB sind diese diskriminierenden Verbots-Begründungen, die dem Gleichheitsgrundsatz des Grundgesetz widersprechen, nicht zu finden (sh. [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem DFB-Verbot ließen sich die Frauen nicht abschrecken sondern gründeten in vielen Städten eigene Fußballvereine und 1958 die ''Deutsche Damen-Fußballvereinigung.'' 1970 schließlich musste der DFB sein diskriminierendes Verbot aufheben. Es folgten [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Fu%C3%9Fballmeisterschaft_(Frauen) deutsche Meisterschaften] (seit 1974, [https://de.wikipedia.org/wiki/DFB-Pokal_(Frauen) DFB-Pokal] (seit 1980) sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball-Europameisterschaft_der_Frauen Europa]- (1982, 1. Titelgewinn 1989) und Weltmeisterschaften (1991, 1. Titelgewinn 2003). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese diskriminierende Haltung (vor allem der Fußballfunktionäre) dem Frauenfußball gegenüber spiegelt sich auch in der Sprache wieder. Bis zur 21. Auflage des Duden-Wörterbuches (1996) findet sich hier nur der ''Fußballer'' (aber immerhin schon ''Fußballspieler, ...spielerin''). In der 26. Auflage (2013) gibt es immerhin schon fünf ''Fußballfrauen'': ''Fußballerin, Fußballfreundin, Fußballlehrerin, Fußballspielerin und Fußballtrainerin''. Im DWDS und auch im Wiktionary sind immerhin schon doppelt so viele Weiblichkeitsformen gelistet. Der aktuelle Duden hat inzwischen aufgeholt. In der folgenden Tabelle sind die Wörter mit Weiblichkeitsformen, die im Duden-Wörterbuch, 29. Aufl. 2024, aufgeführt sind unterstrichen. Aber auch in diesen verschiedenen Wortschätzen ist noch Luft nach oben, wie in den Zeilen ''nur männlich'' / ''nur weiblich'' in der folgenden Tabelle zu entnehmen ist.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Personenbezeichnungen und Fußballfrauen&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:20%;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |männlich und weiblich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballer Fußballer], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballerin Fußballerin]&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballamateur Fußballamateur] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballamateurin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballamateurin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballanhänger Fußballanhänger] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballanhaengerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballanhängerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballbundestrainer Fußballbundestrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballbundestrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballbundestrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatiker Fußballfanatiker] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfanatikerin Fußballfanatikerin], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreund Fußballfreund] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballfreundin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballfreundin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionär Fußballfunktionär] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfunktionärin Fußballfunktionärin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeister Fußballlandesmeister] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlandesmeisterin Fußballlandesmeisterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballlehrer Fußballlehrer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballlehrerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballlehrerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmanager Fußballmanager] - [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Fu%C3%9Fballmanagerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmanagerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.dwds.de/wb/Fußballmeister Fußballmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballnationalspieler Fußballnationalspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationalspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationalspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainer Fußballnationaltrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballnationaltrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballnationaltrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballspieler Fußballspieler] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballspielerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballspielerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüter Fußballtorhüter] - [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtorhüterin Fußballtorhüterin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballtrainer Fußballtrainer] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballtrainerin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballtrainerin&amp;lt;/u&amp;gt;], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballweltmeister Fußballweltmeister] - [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszballweltmeisterin &amp;lt;u&amp;gt;Fußballweltmeisterin&amp;lt;/u&amp;gt;]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur männlich&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballeuropameister Fußballeuropameister], [https://www.dwds.de/wb/Fußballexperte Fußballexperte], [https://www.dwds.de/wb/Fußballfachwart Fußballfachwart], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballgott Fußballgott], [https://www.dwds.de/wb/Fußballkönig Fußballkönig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballmuffel Fußballmuffel], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballreporter Fußballreporter], [https://www.dwds.de/wb/Fußballtorwart Fußballtorwart], [https://www.dwds.de/wb/Fußballwart Fußballwart],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |nur weiblich&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Fußballbraut Fußballbraut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfrau Fußballfrau],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |englisch&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballfan Fußballfan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballprofi Fußballprofi], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fußballstar Fußballstar],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Der Artikel zu englischen Nomen ist in der englischen Sprache geschlechtsneutral immer ''the''. Im Englischen werden die meisten Personenbezeichnungen sowohl für männliche als auch für weibliche Personen genutzt. ''He is an avid football fan. / She is an avid football fan''. Dies ist genau so auch in der deutschen Sprache möglich. ''Er/Sie ist ein begeisterter Fußballfan.'' Dabei bleibt die Endung des Adjektivs in der maskulinen Form, also nicht: *''Sie ist eine begeisterte Fußballfan.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Personenbezeichnungen wurde (und wird heute) bei der Übernahme des englischen Wortes in die Deutsche Sprache häufig der männliche Artikel ''der'' hinzugefügt. Das hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass meist nur von Personenbezeichnungen, die mit -''er'' enden eine Weiblichkeitsform mit -''erin'' gebildet wurde. Soll ausdrücklich eine weibliche Person angesprochen werden ist in diesem Fall eine Ergänzung notwendig, z. B. ... ''der weibliche Fußballfan'' ... Kurioser Weise bleibt das Wort ''Fan'' unverändert und männlich, obwohl explizit eine Frau gemeint ist. In der Regel wird das Wort Fan geschlechterübergreifend verwendet. Soll ausdrücklich ein bestimmtes Geschlecht gemeint werden, kann auf diese Ergänzung zurückgegriffen werden: ''Die weiblichen Fußballfans waren zwar in der Mehrheit, dagegen waren die männlichen Fußballfans sehr viel lauter.'' Gleiches gilt für die Wortbildungen ''Fußballprofi'' und ''Fußballstar''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redensarten/Zitate==&lt;br /&gt;
Bei einem Volkssport wie dem Fußballspiel gibt es viele, die hierzu etwas zu sagen haben. Das zeigt sich auch in den verschiedenen Zitatesammlungen zu diesem Stichwort. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Zitate zum Grundwort ''Fußball''&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Zitat (Quelle)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 80%;vertical-align:top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Hier einige Beispiele, die die große Bedeutung dieser Sportart hervorheben:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/265705 „Fußball ist kein Menschenrecht, aber ein Grundnahrungsmittel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Reif Marcel Reif]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/273408 „Fussball ist eine Mannschaftssportart, die die Integrationsfähigkeit fördert, äußerst vielseitig ist und auch immer mehr Mädchen Freude macht.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Silke_Rottenberg Silke Rottenberg]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239701 „Die WM wird uns helfen, das Land zu einen. Wenn es auf diesem Planeten etwas gibt, das die Kraft hat, Menschen zu verbinden, ist es Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela Nelson Mandela]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/174315 „Ich finde kaum etwas so spannend wie Fußball außer vielleicht Grünen-Parteitage.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Claudia_Roth Claudia Roth]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/222832 „Nach der Notenbank ist die Trainerbank das wichtigste im Fußball.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Merkel Max Merkel]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Natürlich gibt es auch Gegenbeispiele, bei denen die Bedeutung in Frage gestellt oder einzelne Bereiche kritisch gesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/274287 „Fußball ist eine Welt für sich. Ich frag mich nur, warum wir dann damit in dieser Welt belästigt werden müssen?“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Blanck Erhard Blanck]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/260453 „Eines der Probleme beim Fußball ist, daß die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müßte, auf der Pressetribüne sitzen.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Lembke Robert Lembke]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/239786 „Beim Fußball verkompliziert sich alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Sartre Jean-Paul Sartre]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/186560 „Das größte Problem beim Fußball sind die Spieler. Wenn wir die abschaffen könnten, wäre alles gut.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Helmut_Schulte Helmut Schulte]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/215738 „Heutzutage ist Fußball zunehmend ein Industriezweig und nicht mehr das Spiel das es einmal war.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Zdeněk_Zeman Zdeněk Zeman]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Und dann gibt es auch die vielen Sprüche, die zum schmunzeln anregen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/116108 „Da wird der Fußball mit Füßen getreten.“]&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Böhmert Franz Böhmert]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://gutezitate.com/zitat/264353 „Fußball ist wie Schach - nur ohne Würfel.“]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Podolski Lukas Podolski]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Die Zitate sind alle mit der nicht werbefreien Internetseite [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] verlinkt. Viele weitere Sprüche und Zitate findest du auf den Internetseiten   [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de] (ca. 80), [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de] (ca. 80), [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel] (100), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wiktionary]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Rechtschreibung:''' [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fuszball Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fu%C3%9Fball#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.wortbedeutung.info/Fu%C3%9Fball/#_Fu%C3%9Fball Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Informationen zum Fußballspiel:''' Die Enzyklopädie Wikipedia hat ein eigenes [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fu%C3%9Fball Portal: Fußball] erstellt. Hier sind unzählige Seiten zu diesem Thema zusammengefasst. Außerdem interessant die Seiten: [https://de.wikipedia.org/wiki/Fu%C3%9Fball Fußball], [https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Fu%C3%9Fballs Geschichte des Fußballs]. Aktuelle Informationen zu Spielen, Regeln, Statistiken findest du auf der Seite des [https://www.dfb.de/ Deutschen Fußballbundes (DFB)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Begriffe zum Fußballspiel:''' Im [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) gibt es ein [https://www.dwds.de/themenglossar/Fu%C3%9Fball Themenglossar zum Thema Fußball], in dem viele Begriffe zu diesem Thema erläutert (und mit dem DWDS verlinkt) sind. Diese Seite enthält auch viele Mehrwortausdrücke zum Thema Fußball.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Frauenfußball:''' &amp;lt;u&amp;gt;Geschichte des Frauenfußballs:&amp;lt;/u&amp;gt; ARD-Doku: [https://www.ardmediathek.de/film/maedchen-koennen-kein-fussball-spielen/Y3JpZDovL3JiYi1vbmxpbmUuZGUvbWFlZGNoZW4ta29lbm5lbi1rZWluLWZ1c3NiYWxsLXNwaWVsZW4 Mädchen können kein Fußball spielen] (04.07.2025), Bundeszentrale für politische Bildung. [https://www.bpb.de/themen/sport/graue-spielzeit/ Die graue Spielzeit], [https://www.bpb.de/themen/deutschlandarchiv/563639/wie-der-dfb-1955-den-frauen-fussball-verbot/ Frauen-Fußball-Verbot], [https://www.dfb.de/historie DFB-Historie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Frauenfu%C3%9Fball_in_Deutschland#Frauenfu%C3%9Fball-Verbot_in_Vereinen_durch_den_DFB_ab_Mitte_der_1950er_Jahre Wikipedia]; &amp;lt;u&amp;gt;englische geschlechtsneutrale Begriffe:&amp;lt;/u&amp;gt; [https://kysoh.com/nachricht/ist-fan-mnnlich-oder-weiblich/ Kysoh.com] (nicht werbefrei), [https://www.genderator.app/wb/index.aspx Genderwörterbuch]    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Redensarten/Zitate:''' [https://www.aphorismen.de/suche?text=Fu%C3%9Fball Aphorismen.de], [https://beruhmte-zitate.de/suche/?h=Fu%C3%9Fball berühmte Zitate.de], [https://www.programmwechsel.de/sprueche-zitate/die-besten-fussballer-sprueche-aller-zeiten.html Programmwechsel], [https://gutezitate.com/zitate/?q=Fu%C3%9Fball&amp;amp;t=1 gutezitate.com] (nicht werbefrei)    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Fußball|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fußball''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= garstig =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''garstig'' beschreibt etwas, das unangenehm, widerlich oder böse wirkt – sowohl im Verhalten von Menschen als auch bei Gerüchen oder Situationen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf mittelhochdeutsch ''garst'' zurück, das „ranzig, schlecht riechend“ bedeutete. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verwandt ist althochdeutsch ''gerstī'' = Hass, Groll. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursprünglich bezeichnete ''garstig'' also etwas, das Ekel oder Abscheu hervorruft. Die Bedeutung wurde später auf Verhalten von Menschen übertragen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: nasty, mean; Französisch: méchant, désagréable; Niederländisch: garstig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''garstig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|1. widerlich, ekelerregend  &lt;br /&gt;
2. böse, gemein, unangenehm im Verhalten&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Er war heute besonders garstig zu seinen Mitschülern.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Adjektiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' gars-tig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɡaʁstɪç]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''garstig'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Positiv&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Komparativ&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot;|Superlativ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|garstig&lt;br /&gt;
|garstiger&lt;br /&gt;
|am garstigsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - garstig| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - garstig =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[garstig|'''zurück zur Wortgeschichte ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''garstig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ie. *ghers-, *ghres- = Widerwille, Abscheu, Ekel  &lt;br /&gt;
→ ahd. ''gerstī'' = Hass, Groll  &lt;br /&gt;
→ mhd. ''garst'' = ranzig, übel riechend  &lt;br /&gt;
→ nhd. ''garstig''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bedeutungsentwicklung:&lt;br /&gt;
: Ekel, Gestank → unangenehm → böse, gemein&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Garstigkeit Garstigkeit], garstig-böse&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|Garstigkeit, garsteln (selten, mundartlich)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort zeigt eine typische Bedeutungsverschiebung:&lt;br /&gt;
: körperliche Wahrnehmung (Geruch) → moralische Bewertung (Charakter)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ähnliche Entwicklungen gibt es bei Wörtern wie:&lt;br /&gt;
: „faul“ (Geruch → Verhalten)  &lt;br /&gt;
: „stinkig“ (Geruch → Stimmung)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ältere Wort ''garst'' ist heute nicht mehr gebräuchlich.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''garstig'' ist kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortstamm ''garst-'' ist historisch belegt (mhd. ''garst'') und bedeutungstragend.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das zugrunde liegende Wort ist jedoch im heutigen Deutsch nicht mehr gebräuchlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für viele Sprecher wirkt ''garst-'' daher wie ein unikales Morphem, da es isoliert kaum noch vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/garstig DWDS],  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/garstig Wiktionary],  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz],  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=garstig ZDL],  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Garst Wikipedia],  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/garstig Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[garstig|'''zurück zur Wortgeschichte ''garstig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_Entwicklung&amp;diff=11562</id>
		<title>NoSoSt Entwicklung</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_Entwicklung&amp;diff=11562"/>
		<updated>2026-03-31T00:14:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Weiterführende Informationen zum Wort drollig */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= drollig =&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; ''drollig'' und ''Info - drollig'' müssen noch bearbeitet werden. Ebenso die Texte zum Damhirsch &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''drollig'' wird ganz unterschiedlich verwendet. Es kann bedeuten:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* niedlich, süß, knuddelig -  ''Du hast aber sehr drollige Puppen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* spaßig, witzig, lustig - ''Er verhielt sich so drollig, dass alle lachen mussten.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* eigenartig, merkwürdig, seltsam - ''Das ist schon drollig, dass du dich ausgerechnet heute &amp;quot;krank gemeldet&amp;quot; hast.''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort stammt aus dem Niederdeutschen ''drollig'' = lustig, possenhaft. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieses geht wahrscheinlich auf das mittelniederdeutsche ''drolle'' zurück, das eine lustige Figur oder einen Kobold bezeichnete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verwandt ist möglicherweise auch das englische Wort ''droll'' (= spaßig, komisch).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''drollig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|auf eine eigenartige oder ungewöhnliche Weise lustig; komisch, possierlich&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Der kleine Hund sah mit seinem schiefen Kopf ganz drollig aus.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Adjektiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' drol-lig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdʁɔlɪç]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Adjektiv / Adverb'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''drollig'' kann als Adjektiv oder Adverb verwendet werden. Im [https://klexikon.zum.de/wiki/Adverb Kinderlexikon] wird dir am Beispiel von ''drollig'' der Unterschied erklärt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''drollig'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Positiv&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Komparativ&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot;|Superlativ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|drollig&lt;br /&gt;
|drolliger&lt;br /&gt;
|am drolligsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - drollig| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''drollig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - drollig =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[drollig|'''zurück zur Wortgeschichte ''drollig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''drollig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|niederländisch &amp;lt;abbr&amp;gt;nl.&amp;lt;/abbr&amp;gt; drol = kleiner, dicker, etwas komisch aussehender Mann → nl. drollig = Spaßmacher, Knirps → mittelniederdeutsch ''drolle'' = Spaßmacher, lustige Figur → niederdeutsch ''drollig'' = lustig &lt;br /&gt;
möglicherweise verwandt mit engl. ''droll ←'' &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/drolligerweise drolligerweise], &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Drolligkeit Drolligkeit]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''drollig'' gehört zu einer Gruppe von Wörtern, die eine Mischung aus „lustig“ und „seltsam“ ausdrücken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Unterschied zu ''lustig'' wirkt ''drollig'' oft etwas ungewöhnlich oder leicht absurd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solche Bedeutungsnuancen entstehen häufig aus Figurenbezeichnungen (z. B. Kobold → lustig → drollig).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das ursprüngliche niederländische Wort ''drol'' ist im Niederdeutschen und der deutschen Hochsprache nur in der Ableitung ''drollig'' übernommen worden. Das Morphem ''droll'' kommt nicht isoliert vor. Wortbildungen kommen nur in der Wortbildung ''drollig'' vor (''drolligerweise, Drolligkeit'').&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''droll'' in der Wortbildung ''drollig'' kann daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''als unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Es besteht zwar eine Bedeutungsähnlichkeit zum französischen &amp;lt;abbr&amp;gt;frz.&amp;lt;/abbr&amp;gt; drôle = Kobold, allerdings sehen Sprachwissenschaftler hier keinen etymologischen Zusammenhang zum niederländischen ''drol'' bzw. ''drollig''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/drollig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/drollig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (siehe hier [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=D01140 Adelung] (Herkunft niedersächsisch ''drullig''), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=D13733 Grimm-2] (nl drullig &amp;gt; ndd drullig), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=D02289 Goethe]), [https://www.zdl.org/?q=drollig ZDL], [https://www.duden.de/rechtschreibung/drollig Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Niederländisch: drol, drollig, drrollig, 16. Jh. [https://www.etymologiebank.nl/trefwoord/drollig Etymologiedatenbank.nl], [https://www.dbnl.org/zoek/solr/index.php?zoek=drollig&amp;amp;prefilter=&amp;amp;subform_values=&amp;amp;f_id=&amp;amp;size=10&amp;amp;sort=relevantie&amp;amp;weergave=lijst Digitale Bibliothek (DBNL)], Textbeispiele: [https://www.dbnl.org/tekst/else006lacc01_01/ Den lacchenden Apoll, uytbarstende in drollige rymen (1667)], [https://www.dbnl.org/tekst/hoff049ders02_01/ Der Struwwelpeter oder Lustige Geschichten und drrollige Bilder (1880)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[drollig|'''zurück zur Wortgeschichte ''drollig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Damhirsch =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Der ''Damhirsch'' ist eine Hirschart mit geflecktem Fell und schaufelförmigem Geweih. Er lebt heute in vielen Teilen Europas in Wäldern und Parks.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Wenn du mehr über diese Damhirsche erfahren möchtest, dann findest du im [https://klexikon.zum.de/wiki/Damhirsch Kinderlexikon] interessante Bilder und Beschreibungen. &lt;br /&gt;
Einen umfangreicheren Text und viele Bilder findest du im [https://www.zootier-lexikon.org/saeugetiere-mammalia/paarzeher/hirsche-hirschferkel-und-moschustiere-cervidae-tragulidae-moschidae/europaeischer-damhirsch-dama-dama Zootier-Lexikon.]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das alte Wort für Wild lautete im Mittelalter ''tamo'' oder ''tame''. Daraus entwickelte sich ''Dam-''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieses Wort wurde später mit Tierbezeichnungen kombiniert, z. B. ''Hirsch'', ''Bock'' oder ''Wild''. So entstand das zusammengesetzte Wort ''Damhirsch''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: fallow deer; Französisch: daim; Lateinisch: dama&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Damhirsch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|mittelgroßer Hirsch mit meist geflecktem Fell und schaufelartigem Geweih&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Im Wildpark konnten wir mehrere Damhirsche beobachten.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, maskulin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Dam-hirsch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdamˌhɪʁʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''Damhirsch'' ist ein Nomen und wird regelmäßig dekliniert.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Damhirsch&lt;br /&gt;
|die Damhirsch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Damhirsch'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Damhirsch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Damhirsch&lt;br /&gt;
|den Damhirsch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Damhirsch&lt;br /&gt;
|die Damhirsche'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Damhirsch| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Damhirsch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Damhirsch =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Damhirsch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Damhirsch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Damhirsch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| ie. *dem(ə)- = zähmen, bändigen → griech. damálēs (δαμάλης) = junger Stier → lat. damma, spätlat. dāma → 8. Jh. ahd. dām, tām; 9. Jh., dāmo, tāmo; 12. Jh. mhd. tāme, damme, bis ins 17. Jh. Dam = gezähmtes Horntier; ab dem 16. Jh. wird ''Dam'' zur Verdeutlichung zunehmend ergänzt mit den Domen ''Hirsch'' oder ''Bock'' = ''Damhirsch'', ''Dambock''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ahd. ''tamo'', ''tame'' = Wild → mhd. ''dam'' → nhd. ''Dam'' (Wildart)  &lt;br /&gt;
+ ''Hirsch'' (männliches Tier mit Geweih)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ ''Damhirsch'' = „Hirsch aus der Gruppe des Damwilds“&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Dam: [https://www.dwds.de/wb/Dambock Dambock], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Damleder Damleder], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Damtier Damtier], [https://www.dwds.de/wb/Damwild Damwild] ([https://www.dwds.de/wb/Damwildgehege Damwildgehege]); &lt;br /&gt;
Damhirsch: Damhirschgeweih, Damhirschjagd, Damhirschkalb, Damhirschragout &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Rechtschreibung:'''&lt;br /&gt;
|Das ''a'' im ersten Wortteil wird kurz und betont gesprochen, [ˈdam]. Das führt nicht selten dazu, dass das Wort ''Damhirsch'' fälschlich mit doppeltem ''m'' geschrieben wird (falsch: *''Dammhirsch'').&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Der Damhirsch stammt ursprünglich aus dem Mittelmeerraum und wurde schon in der Antike als Jagdtier gehalten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Typisch ist sein schaufelförmiges Geweih, das ihn von anderen Hirscharten unterscheidet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort zeigt eine klassische Zusammensetzung aus Tiergruppe (''Dam'') und genauer Bestimmung (''Hirsch'').&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''dam'' ist heute nur noch in Fach- oder Tierbezeichnungen gebräuchlich. im allgemeinen Sprachgebrauch kommt es nicht isoliert vor. Hiervon gibt es verschiedene Wortbildungen (sh. Tabelle oben).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''dam'' ist in dieser Bedeutung daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Damhirsch DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Damhirsch Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (siehe [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=D00084 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=D00225 Goethe], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=D00306 Grimm-1], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=D01329 Grimm-2]), [https://www.zdl.org/?q=Damhirsch ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Damhirsch Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Damhirsch Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Damhirsch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Damhirsch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Dienstag=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Bei den Germanen nannte man eine Volksversammlung ''Thing''. Der germanische Gott ''Tyr'' war der Beschützer dieser Versammlung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Name ''Dienstag'' geht auf das alte Wort ''thingsus'' zurück. Diese bedeutete ''Beschützer des Things''. Aus dieser Form entwickelte sich später das heutige Wort ''Dienstag''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Wortteil ''dien'' hat also nichts mit dem Verb ''dienen'' zu tun.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Fremdsprachen ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In allen nordgermanischen Sprachen ist die Bezeichnung für den ''Dienstag'' vom Germanischen Gott ''Tyr'' bzw. ''thingsus'' abgeleitet. Hier einige Beispiele:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sprache&lt;br /&gt;
! Wochentag&lt;br /&gt;
! Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Deutsch&lt;br /&gt;
|Dienstag&lt;br /&gt;
|[ˈdiːnstaːk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Dänisch&lt;br /&gt;
|tirsdag&lt;br /&gt;
|[ˈtsʰiɐ̯sdæˀ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Englisch&lt;br /&gt;
|Tuesday&lt;br /&gt;
|[ˈtjuːzdeɪ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Niederländisch&lt;br /&gt;
|dinsdag&lt;br /&gt;
|[ˈdɪnz.dɑx]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Norwegisch&lt;br /&gt;
|tirsdag&lt;br /&gt;
|[ˈtiːʂdɑːɡ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Schwedisch&lt;br /&gt;
|tisdag&lt;br /&gt;
|[ˈtiːsdaɡ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Dienstag''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|der zweite Tag der Woche&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Am Dienstag gehe ich mit meiner Freundin ins Kino.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, der Dienstag; meist ohne Plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Diens-tag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdiːnstaːk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Grundwort ''Dienstag'' wird fast immer nur in der Einzahl (Singular) verwendet. Eine Mehrzahl (Plural) kommt nur selten vor. Im 2. Fall (Genitiv) wird häufig ein ''s'' angehängt.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 41%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot;|Plural (selten)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Dienstag&lt;br /&gt;
|die Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;''', des Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Dienstag&lt;br /&gt;
|den Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Dienstag&lt;br /&gt;
|die Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Dienstag| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Dienstag''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Dienstag=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Dienstag|'''zurück zur Wortgeschichte ''Dienstag''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Dienstag''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Bei den Römern hieß der Kriegsgott ''Mārs''. Danach ist auch der Planet ''Mars'' benannt. Die Germanen übernahmen von den Römern das System der Benennung der Wochentage. Der germanische Kriegsgott hieß *Þingsaz (latinisiert Thingsus).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort hängt mit dem germanischen ''Thing'' zusammen. So nannte man früher eine Volksversammlung oder ein Gericht. Der Gott ''Tyr'' (Thingsus) galt als Beschützer solcher Versammlungen. Der Tag wurde deshalb nach ihm benannt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraus entwickelte sich im 12. Jh. &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; ziestag, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; ziestac. Zunächst verbreitete sich der niederdeutsche Name ''dingesdach, dinstag'' am Niederrhein (13. Jh.) von dort verbreitete er sich bis zum 17. Jh. auf den gesamten deutschsprachigen Raum.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wochentage ==&lt;br /&gt;
{{Wochentage}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''dien'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''dien'' in der Wortbildung ''Dienstag'' kann daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''als unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Dienstag DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Dienstag Wiktionary],  [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz],  [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Dienstag OWID],  [https://www.zdl.org/?q=Dienstag ZDL]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fremdsprachen:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Dienstag Dänisch], [[wikt:Tuesday|Englisch]], [https://nl.wiktionary.org/wiki/dinsdag Niederländisch], [https://no.wiktionary.org/wiki/tirsdag Norwegisch], [https://sv.wiktionary.org/wiki/tisdag Schwedisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Dienstag|'''zurück zur Wortgeschichte ''Dienstag''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Duckdalbe=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Vermutlich stammt das Wort ''Duckdalbe'' aus den Niederlanden. Dort bedeutet das Verb ''duiken'' = tauchen. Einen Pfahl oder eingerammten Pfosten nennt man dort ''dalbe''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die ''Duckdalbe'' ist also ein Pfahl, der tief in den Boden des Hafens ''eingetaucht'' oder eingerammt ist.&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Herr Fremd|Herr Fremd]]&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[file:ChatGPT Duckdalbe 20260305.jpg | rechts | 320px]]Auch in anderen Sprachen rund um die Nordsee findet man ähnliche Wörter. Allen liegt das niederländische Wort ''dukdalve'' zugrunde.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Duckdalbe''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 55%; vertical-align:top;&amp;quot;|Im Hafenboden eingerammte Pfähle, die der Markierung der Fahrrinne dienen oder an denen Schiffe festgemacht werden können.&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; |[[file:20260304 Dalben Oberhafenkanal Hamburg 06.jpg|right|x150px]]&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; |[[file:20260304 Dalbe 02 KMJ.jpg|right|x150px]]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Die Duckdalben markieren die Fahrrinne für die Schiffe.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen: die Duckdalbe, die Duckdalben&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Duck-dal-be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdʊkˌdalbə]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Unterschied:'''&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |[[file:20260304 Dalben.jpg|right|x75px]]Meist wird ein einzelner Pfahl als ''Dalbe'' und eine Pfahlgruppe als ''Duckdalbe'' bezeichnet. Die oberen Bilder zeigen also ''Duckdalben''. Hier sind jeweils drei Pfähle miteinander verbunden. Das rechte Bild zeigt in der Mitte drei ''Dalben'', also einzelne Pfähle, an denen längere Schiffe festmachen können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
In der Einzahl (Singular) übernehmen alle vier Fälle das Grundwort. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''n'' angehängt.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|die Duckdalbe&lt;br /&gt;
|die Duckdalb'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Duckdalbe&lt;br /&gt;
|der Duckdalb'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Duckdalbe&lt;br /&gt;
|den Duckdalb'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Duckdalbe&lt;br /&gt;
|die Duckdalb'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Duckdalbe| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Duckdalbe''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Duckdalbe=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Duckdalbe|'''zurück zur Wortgeschichte ''Duckdalbe''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Duckdalbe''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Die Herkunft des Wortes ''Duckdalbe'' ist unklar. Es gibt drei verschiedene Erklärungsansätze:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
# Das Wort ''Duckdalbe'' stammt aus dem Niederländischen. Dort bedeuten '''''duiken''''' = (ein)tauchen  und '''''dalbe''''' = eingerammter Pfahl im Wasser. Demnach ist die ''Duckdalbe'' ein Pfahl, der tief in den Boden eines Hafens eingerammt wird.&lt;br /&gt;
# Der spanische Feldherr und Herzog von Alba (spanisch [https://de.wikipedia.org/wiki/Fernando_%C3%81lvarez_de_Toledo,_Herzog_von_Alba#Statthalter_der_Niederlande '''Duque de Alba''']) war in der Mitte des 16. Jh. Stadthalter in den Niederlanden (die damals noch eine spanische Kolonie waren) und ließ dort den calvinistischen Aufstand ([https://de.wikipedia.org/wiki/Reformatorischer_Bildersturm#Niederlande Bildersturm]) brutal niederschlagen. Er soll in den niederländischen Häfen Pfähle anlegen lassen, damit auch größere (Kriegs)Schiffe dort anlegen konnten. In Spanien nennt man die Dalben ''duque de Alba.''  Auch in Dänemark ist die Bezeichnung ''duc d’albe'' geläufig. Möglich ist aber auch, dass diese Namensgebung eine spätere Umdeutung des niederländischen Begriffes (sh. 1.) ist.&lt;br /&gt;
# Als '''eher unwahrscheinlich''' gelten Ableitungen von niederdeutschen, westfriesischen oder englischen Wörtern, wie z. B. von engl. dock = Dock (Anlage zum Warten von Schiffen, nl. dokke). Ebenfalls unwahrscheinlich sind Ableitungen von den Verben ''(an)docken'' = etwas fest verbinden oder ''ducken'' = sich schnell nach unter beugen. Der zweite Teil (dalbe) könnte von niederländisch ''dalle/dallen'' = Balken, Schlucht, Tal abgeleitet sein. Auch dieser Erklärungsversuch wird heute eher als unwahrscheinlich angesehen.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Zum Bestandteil ''dalbe'' gibt es mehrere Wortbildungen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anlegedalbe Anlegedalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Eisbrecherdalbe Eisbrecherdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/F%C3%BChrungsdalbe Führungsdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Leitdalbe Leitdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Leuchtfeuerdalbe Leuchtfeuerdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Schutzdalbe Schutzdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Streichdalbe Streichdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Vert%C3%A4uungsdalbe Vertäuungsdalbe]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Eine anschauliche Beschreibung von Dalben und ihrer Funktion in Häfen findest du bei Wikipedia zum Stichwort [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe '''Dalbe'''].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sprachvergleich==&lt;br /&gt;
In fast allen europäischen Ländern wird der Begriff ''Duckdalbe'' vom niederländischen ''dukdalve'' abgeleitet. In einigen Ländern (z. B. Dänemark, Spanien) wird auch auf den Herzog von Alba Bezug genommen. Die genaue Bedeutung (Pfahlgruppe im Hafen zum Festmachen oder Abweisen von Schiffen) ist überall ähnlich. In einigen Ländern werden auch die Markierungen einer Fahrrinne mit dem Begriff ''Dalbe'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 25%; |Sprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 25%; |Dalbe&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 35%; |Duckdalbe&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 15%; |Quellen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deutsch&lt;br /&gt;
|Dalbe&lt;br /&gt;
|Duckdalbe&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niederländisch&lt;br /&gt;
|dalf&lt;br /&gt;
|dukdalf / dukdalve&lt;br /&gt;
|[https://nl.wikipedia.org/wiki/Dukdalf Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Norwegisch&lt;br /&gt;
|dalbe / pæle&lt;br /&gt;
|dykdalb&lt;br /&gt;
|[https://no.wikipedia.org/wiki/Dykdalb Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dänisch&lt;br /&gt;
|dalbe&lt;br /&gt;
|dukdalbe / duc d’albe&lt;br /&gt;
|[https://da.wikipedia.org/wiki/Duc_d%27albe Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schwedisch&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;|dykdalb&lt;br /&gt;
|[https://sv.wikipedia.org/wiki/Dykdalb Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |dolphin&lt;br /&gt;
|[[wikipedia:Dolphin_(structure)|Wikipedia]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |duc-d’Albe&lt;br /&gt;
|[https://fr.wikipedia.org/wiki/Duc-d%27Albe Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |duque de Alba&lt;br /&gt;
|[https://es.wikipedia.org/wiki/Duque_de_Alba_(obra_mar%C3%ADtima) Wikipedia]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
Da das niederländische Wort an die deutsche Schreibung angepasst wurde (Lehnwort) wird es nicht als Fremdwort behandelt. Es gibt keinen etymologischen Zusammenhang zum Verb ''ducken''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''duck'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor und nur in der Wortbildung ''Duckdalbe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''duck'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''dalbe'' kommt isoliert und in mehreren Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''dalbe'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Etymologie und Rechtschreibung:''' [https://www.dwds.de/wb/Duckdalbe DWDS], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Duckdalbe OWID], [https://www.zdl.org/?q=Duckdalbe ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Duckdalbe Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Quellen wurden im Text verlinkt (sh. Tabelle in [[Info - Duckdalbe#Sprachvergleich|Kap. Sprachvergleich]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Landkarte:''' Die Landkarte wurde aus den Daten der Übersetzungen (sh. Tabelle in [[Info - Duckdalbe#Sprachvergleich|Kap. Sprachvergleich]]) mit Hilfe von [https://chatgpt.com/ ChatGPT] erstellt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abbildungen: Die Abbildungen von Dalben wurden von [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia] und [http://www.elbetreff.de/Elbearchiv/elbe/flussbauwerke/f_flussbauwerke.htm elbetreff.de] (Herzlichen Dank an Andreas Glock für die Genehmigung für die Verwendung der Abbildung.) entnommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Duckdalbe|'''zurück zur Wortgeschichte ''Duckdalbe''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=dunnemals=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort stammt aus dem Niederdeutschen. Dort bedeutet ''dunn'' so viel wie ''dann'' oder ''damals''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''dunnemals'' ist eine Verkürzung von ''anno dunnemals''.  &lt;br /&gt;
Diese Redewendung bedeutete ursprünglich: ''damals, vor langer Zeit''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''dunnemals''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|damals&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Dunnemals gab es noch eine Volksschule.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Adverb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' dun-ne-mals&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdʊnəmaːls]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''dunnemals'' ist ein '''Adverb'''.  &lt;br /&gt;
Adverbien haben keine verschiedenen Wortformen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - dunnemals| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''dunnemals''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Info - dunnemals =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[dunnemals|'''zurück zur Wortgeschichte ''dunnemals''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''dunnemals''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|19. Jh. Das Wort stammt aus dem niederdeutschen ''dunn'' = dann, damals.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es entwickelte sich aus der Redewendung ''anno dunnemals''.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das lateinische Wort ''anno'' bedeutet ''im Jahre''. Seit dem 15. Jahrhundert stellte man es häufig vor Datierungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraus entstanden später verschiedene scherzhafte Redewendungen für ''vor langer Zeit'':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''anno dazumal'' - damals, vor langer Zeit&lt;br /&gt;
*''anno dunnemals'' - damals&lt;br /&gt;
*''anno Tobak'' - vor langer Zeit, als man zu Tabak noch Tobak sagte. (Das Wort ''Tabak'' stammt von den Ureinwohnern Nordamerikas. Sie nannten ihre Pfeifen nach der Antilleninsel ''Tobago'', die in ihrer Form den Pfeifen ähnelt. Aus diesem Namen hat sich ''Tobak'' und hieraus unser heutiges Wort ''Tabak'' entwickelt.)&lt;br /&gt;
*''anno pief'' - vor langer Zeit, als man noch nicht Tabak in Pfeifen (ahd. fîfâ, nd. pipe) rauchte&lt;br /&gt;
*''anno Tuck'' - damals, als es noch nicht Gewohnheit war (mhd. tuc = stoßen, schlagen, Tuck = Bewegung, Gewohnheit)&lt;br /&gt;
*''anno Leipzig-einundleipzig'' - vor langer Zeit, vor dem deutsch-französischen Krieg von 1870/71 ([https://de.wikipedia.org/wiki/Leipzig#Trivia/Redewendung mehr])&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''dunn(e)'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''dunn(e)'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/dunnemals DWDS],  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/dunnemals Wiktionary],  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz],  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=dunnemals ZDL]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[dunnemals|'''zurück zur Wortgeschichte ''dunnemals''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Eberesche=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
| Der erste Teil des Wortes (''eber'') hat seinen Namen von der Farbe der Blätter und Früchte. Das alte (gallische) Wort ''eburo'' bedeutete ''rötlich braun''.&lt;br /&gt;
Die Blätter der ''Eberesche'' ähneln den Blättern einer ''Esche.'' Daher stammt der zweite Teil des Wortes. Beide Bäume haben außer dem Namen sonst keine Gemeinsamkeiten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Die rohen Beeren der ''Eberesche'' sind für Menschen zwar nicht giftig, können aber durch ihren bitteren Geschmack Bauchschmerzen verursachen. Wenn sie aber gekocht werden, dann verlieren sie ihre Bitterkeit.&lt;br /&gt;
Die Beeren der Eberesche werden von vielen Vogelarten als Nahrung geschätzt. Daher wird dieser Baum auch ''Vogelbeere'' genannt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Die folgenden Bilder zeigen links eine Allee mit Ebereschen.  Hier kannst du schön die rötlich braune Farbe der Blätter erkennen. Danach ist der Baum im ersten Wortteil benannt: eber = rötlich braun. Daneben siehst du die Blätter und Früchte der  Eberesche. Im Vergleich siehst du auf dem Bild daneben die Blätter einer Esche. Die Blätter der beiden Bäume sind sehr ähnlich. Daran kannst du erkennen, warum die Leute früher den zweiten Teil des Namens nach der Esche genannt haben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;nolines&amp;quot; perrow=&amp;quot;4&amp;quot; widths=&amp;quot;200px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
file:20260212_Vogelbeere_allee.jpg|Eberesche Baum-Allee&lt;br /&gt;
file:20260212_Werne-12-07-08_126a.jpg|Eberesche Blatt, Früchte&lt;br /&gt;
file:20260212_Fraxinus-excelsior-male-leaves.jpg|Esche Blatt&lt;br /&gt;
file:20260212_20121021Esche_Hockenheim.jpg|Esche im Herbst&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn du mehr über die ''Eberesche'' wissen möchtest, dann findest du auf der [[Info - Eberesche| Infoseite]] weitere Hinweise.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hinweise zum Wort ''Eberesche'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| Laubbaum mit rötlich braunen Früchten&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
| ''Die Eberesche ist ein anderer Name für die Vogelbeere.''&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
| '''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Eber-esche &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈeːbɐˌʔɛʃə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In allen vier Fällen ist die Endung für die Einzahl (Singular) ''e'' und für die Mehrzahl (Plural) ''en'':&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|Nominativ&lt;br /&gt;
|die Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|die Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|den Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|die Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| [[Info - Eberesche|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Eberesche''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Eberesche=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Eberesche|'''zurück zur Wortgeschichte ''Eberesche''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Eberesche'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| ie. *erb(h)-, *reb(h)- = dunkelrötlich, bräunlich; air. ibar = Eibe; &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; asc, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; asch = Esche; &amp;lt;abbr&amp;gt;frühnhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; eberboum, eberasch, hd. Eberesche&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
| Wenn du mehr über die Eberesche erfahren möchtest, so findest du leicht verständliche Beschreibung auf folgenden Internetseiten:[https://botanikus.de/informatives/giftpflanzen/alle-giftpflanzen/eberesche Botanikus], [https://www.oekolandbau.de/umwelt-und-gesellschaft/biodiversitaet/vielfalt-der-wildtiere-und-pflanzen/wir-stellen-vor-die-wildpflanze-des-monats/pflanze-des-monats-januar-2022-eberesche/ Ökolandbau], [https://nabu-leverkusen.de/natur-in-leverkusen/pflanzen/baeume/eberesche/ NABU] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Die Schutzgemeinschaft deutscher Wald (SDW) benennt jedes Jahr einen Baum zum ''Baum des Jahres''. Viele Bilder und eine umfangreiche Beschreibung findest du auf der Internetseite der Schutzgemeinschaft deutscher Wald: [https://www.sdw.de/fileadmin/Bundesverband/01_Dateien/Baum_des_Jahres/1997_Baum_des_Jahres_Eberesche.pdf Baum des Jahres 1997: die Eberesche].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das Morphem ''eber'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert sondern nur in Verbindung mit ''Esche'' vor. Ein etymologischer Zusammenhang zum gleichlautenden Morphem ''Eber'' (= männliches Schwein, ahd. ebur, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; eber) besteht nicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot;|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''eber'' ist in dieser Bedeutung &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Eberesche DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Eberesche Wiktionary], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Eberesche OWID], [https://www.zdl.org/?q=Eberesche ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Eberesche Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Eberesche wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Eberesche Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Abbildungen:''' Wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Vogelbeere Eberesche]: 1 a) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=4407020 Von Mbdortmund - Eigenes Werk, GFDL 1.2], 1 b) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=28748507 Von Straktur - Eigenes Werk, CC BY 3.0], Wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeine_Esche Esche]: 2 a) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=22300978 Von AnRo0002 - Eigenes Werk, CC0],  2 b) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=232790 CC BY-SA 3.0]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Eberesche|'''zurück zur Wortgeschichte ''Eberesche''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Eierschecke=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Aus Eiern, Quark, Rosinen und Mandelsplittern bestehende Überzugmasse für einen Blechkuchen. In manchen Gegenden werden auch Äpfel, Quark und Mohn verwendet. Der Ursprung des Grundwortes ist unklar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hinweise zum Wort ''Eierschecke'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| Die Eierschecke ist eine Kuchenspezialität. Diese kommt ursprünglich aus Sachsen und Thüringen.&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
| ''Ich mag vor allem die Dresdener Eierschecke.''&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
| '''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ei-er-sche-cke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈaɪ̯ɐˈʃɛkə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In fast allen vier Fällen wird in der Einzahl (Singular) das Grundwort ''Eierschecke'' und in der Mehrzahl (Plural) ''Eierschecken'' verwendet.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Singular&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot; |1. Fall&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Nominativ&lt;br /&gt;
|die Eierschecke&lt;br /&gt;
|die Eierschecke'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Eierschecke&lt;br /&gt;
|der Eierschecke'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Eierschecke&lt;br /&gt;
|den Eierschecke'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Eierschecke&lt;br /&gt;
|die Eierschecke'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''[[Info - Eierschecke|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Eierschecke'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Eierschecke =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Eierschecke|zurück zur Wortgeschichte ''Eierschecke'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Eierschecke'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| '''Schecke:''' ahd. schecho, mhd. schëcke, schëgge - ''eng anschliessender durchsteppter leibrock, der auch als panzer gebraucht wurde'' (sh. [[Eierschecke#Belege/Quellen|Quelle]]). Eierschecke: Im 14. Jh. war ''Schecke'' die Bezeichnung für einen Männerrock, der an der Taille mit einem breiten Gürtel eng geschnürt wurde. Diese Dreiteilung des Rocks war vermutlich Namensgeber für das Wort Eierschecke (sh. [https://de.wikipedia.org/wiki/Eierschecke Quelle]).&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
| Kochrezepte (nicht werbefrei): [https://eierschecken.de/ Die Eierschecke], [https://www.ddr-rezepte.de/suess/dresdner-eierschecke/ Dresdener Eierschecke], [https://de.wikibooks.org/wiki/Kochbuch/_Freiberger_Eierschecke Freiberger Eierschecke], &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das Morphem ''scheck(e)'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot;|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''scheck(e)'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Eierschecke DWDS], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Eierschecke OWID], [https://www.zdl.org/?q=Eierschecke ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Eierschecke Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Eierschecke wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Eierschecke Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Entstehung:''' [https://de.wikipedia.org/wiki/Eierschecke Wikipedia], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=BMZ&amp;amp;lemid=S00990 Mittelhochdeutsches Wörterbuch] (BMZ), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Lexer&amp;amp;lemid=S01227#0 Mittelhochdeutsches Handwörterbuch] (Lexer), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Eierschecke|zurück zur Wortgeschichte ''Eierschecke'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Elfenbein=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Aus dem althochdeutschen Wort für ''helfant'' (= Elefant) entwickelte sich schon früh das Wort ''helfenbein''. Das althochdeutsche Wort bein hatte früher auch die Bedeutung Knochen. Das ''helfenbein'' war also ein ''Knochen des Elefanten''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hinweise zum Wort ''Elfenbein'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| Material von Tierzähnen, Stoßzähne vor allem von Elefanten, Mammut und Walen&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
| ''Die Stoßzähne der Elefanten sind aus Elfenbein.''&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
| '''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' El-fen-bein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɛlfn̩ˌbaɪ̯n]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In fast allen vier Fällen wird das Grundwort ''Elfenbein'' verwendet. Im 2. und 3. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) gibt es zwei verschiedene Möglichkeiten. In der Mehrzahl (Plural) wird ein ''e'' an das Grundwort angehängt. Im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) wird ''n'' ergänzt.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Singular&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot; |1. Fall&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Nominativ&lt;br /&gt;
|das Elfenbein&lt;br /&gt;
|die Elfenbein'''e'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Elfenbein'''s''', des Elfenbein'''es'''&lt;br /&gt;
|der Elfenbein'''e'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Elfenbein, dem Elfenbein'''e'''&lt;br /&gt;
|den Elfenbein'''en'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Elfenbein&lt;br /&gt;
|die Elfenbein'''e'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''[[Info - Elfenbein|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Elfenbein'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Elfenbein =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Elfenbein|zurück zur Wortgeschichte ''Elfenbein'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Elfenbein'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| '''Elefant:''' griech. ἐλέφας (eléphās) &amp;gt; ahd. helfant; ahd. helfantbein = Elefantenknochen, Elfenbein, mhd. helfenbein; ab 16. Jh. auch ''elfenbein'' (in Angleichung an  griech. und lat. ohne ''h'')&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbein Elfenbein]:&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/elfenbeinartig?o=Elfenbeinartig elfenbeinartig], [https://de.wiktionary.org/wiki/elfenbeinern elfenbeinern], [https://de.wiktionary.org/wiki/elfenbeinfarben elfenbeinfarben]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinarbeit Elfenbeinarbeit], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinbüste Elfenbeinbüste], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinexport Elfenbeinexport], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinfächer Elfenbeinfächer], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinfarbe Elfenbeinfarbe], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinfigur Elfenbeinfigur], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeingegenstand Elfenbeingegenstand], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeingriff Elfenbeingriff], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinhandel Elfenbeinhandel], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinhändler Elfenbeinhändler], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinimitation Elfenbeinimitation], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinjäger Elfenbeinjäger], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinkamm Elfenbeinkamm], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinkästchen Elfenbeinkästchen], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinknopf Elfenbeinknopf], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinkopf Elfenbeinkopf], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinkugel Elfenbeinkugel],[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinlöffel Elfenbeinlöffel],[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinpalast Elfenbeinpalast], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinporzellan Elfenbeinporzellan], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinschnitzerei Elfenbeinschnitzerei],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinthron Elfenbeinthron], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] (Redensart), [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] , [https://de.wiktionary.org/wiki/Mammutelfenbein Mammutelfenbein], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Namen:'''&lt;br /&gt;
|Länder: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeink%C3%BCste Elfenbeinküste] (Land in Afrika)&lt;br /&gt;
Pflanzen: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Mannstreu Elfenbein-Mannstreu] (Pflanze), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-R%C3%B6hrling Elfenbeinröhrling] (Pilzart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Schneckling Elfenbeinschneckling] (Pilzart), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiere: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Federlibelle Elfenbein-Federlibelle] (Libellenart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Flechtenb%C3%A4rchen Elfenbein-Flechtenbärchen] (Schmetterling), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinm%C3%B6we Elfenbeinmöwe] (Mövenart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinspecht Elfenbeinspecht] (Vogelart), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''sonstiges:'''&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] (Metapher), Elfenbeinmuseum in [https://www.schloesser-hessen.de/de/schloss-erbach/elfenbeinmuseum Schloss Erbach]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
| Interessante Artikel für Kinder findest du im Klexikon ([https://klexikon.zum.de/wiki/Elefanten Elefant], [https://klexikon.zum.de/wiki/Elfenbein Elfenbein]) und im Mini-Klexikon ([https://miniklexikon.zum.de/wiki/Elefanten Elefant], [https://miniklexikon.zum.de/wiki/Elfenbein Elfenbein]). eine interessante Sendung für Kinder über Elefanten, Elfenbein und Elfenbeinschmuggel findest du in der Sendereihe [https://www.kika.de/loewenzahn/videos/suedafrika-elefanten-zwei-100 Löwenzahn].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das Morphem ''elfen'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Wortbildungen sind nur zusammen mit dem Nomen ''bein'' bekannt. Einen etymologischen Zusammenhang des Wortes mit dem Zahlwort ''elf'' oder ''den'' ''Elfen'' (Fabelwesen) gibt es nicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot;|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''elfen'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Elfenbein DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbein Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E01152 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E01616 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E03854 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Elfenbein OWID], [https://www.zdl.org/?q=Elfenbein ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Elfenbein Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Elfenbein wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Elfenbein Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Elfenbein|zurück zur Wortgeschichte ''Elfenbein'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=emsig=&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:emsig}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Aus dem alten Adjektiv ''emiʒ'' (= fortwährend, ständig, immer) entwickelte sich schon im frühen Mittelalter die Adjektivform mit der Nachsilbe (Suffix) -''ig'', zunächst ''emiʒʒig'', später  ''emʒic''. in der Bedeutung ''häufig, eifrig''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Das Wort kommt nur im deutschsprachigen Raum vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Hinweise zum Wort ''emsig'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| ausdauernd, mit großem Eifer und fleiß arbeiten; unermüdlich, tüchtig&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
| ''Die Bienen sammeln emsig Pollen und fliegen von Blüte zu Blüte.''&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
| '''Wortart:''' Adjektiv&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' em-sig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɛmzɪç]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; Das Adjektiv ''emsig'' wird regelhaft gesteigert.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Grundstufe (Positiv)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Vergleichsstufe (Komparativ)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Höchststufe (Superlativ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|emsig&lt;br /&gt;
|emsiger&lt;br /&gt;
|am emsigsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''[[Info - emsig|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''emsig'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - emsig =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Emsig|zurück zur Wortgeschichte ''emsig'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Weiterführende Informationen zum Wort ''emsig'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; emiʒʒīg, emeʒʒīg, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; emʒec, emʒic = beständig, fortwährend, beharrlich&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| Emsigkeit&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das Morphem ''ems'' im Adjektiv ''emsig'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Von diesem Morphem gibt es nur eine Ableitung/Wortbildung (= ''Emsigkeit''). Die Grundlage ist die Wortbildung ''ems + ig''. Einen etymologischen Zusammenhang mit anderen gleichlautenden Morphemen oder Namen gibt es nicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot;|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''ems'' ist daher in dieser Bedeutung&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/emsig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/emsig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E01209 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E01890 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E04194 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=emsig OWID], [https://www.zdl.org/?q=emsig ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/emsig Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=emsig wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/emsig Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Emsig|zurück zur Wortgeschichte ''emsig'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Engerling=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Aus dem althochdeutschen Wort ''angar'' = ''Made, Larve'' wurde später ''enger'' und dann die Verkleinerungsform ''Engerling''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Engerling''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Der ''Engerling'' ist die Larve eines Maikäfert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Die Engerlinge fressen die Wurzeln von unterschiedlichen Pflanzen.''&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' En-ger-ling, En-ger-lin-ge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɛŋɐlɪŋ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;|Zu den Maikäfern gibt es eine interessante Seite im [https://klexikon.zum.de/wiki/Maik%C3%A4fer Klexikon]. Dort findest du auch eine Beschreibung der Entwicklung von der Larve (Engerling) bis zum Käfer.&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width:15%; vertical-align:top&amp;quot; |[[file:20260303 Engerling Maikäfer melolontha 08.JPG|right|150px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Engerlinge unterscheiden sich von anderen Larven unter anderem durch ihre Form. Sie sehen fast wie der Buchstabe &amp;quot;C&amp;quot; aus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In fast allen vier Fällen wird das Grundwort ''Engerling'' verwendet. Im 2. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) wird ein ''s'' angehängt. In der Mehrzahl (Plural) wird ein ''e'' angehängt und im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) zusätzlich ein ''n'' ergänzt.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Singular&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot; |1. Fall&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Nominativ&lt;br /&gt;
|der Engerling&lt;br /&gt;
|die Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Engerling&lt;br /&gt;
|den Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Engerling&lt;br /&gt;
|die Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| [[Info - Engerling|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Engerling''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Engerling =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Engerling|zurück zur Wortgeschichte ''Engerling'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Engerling''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|&amp;lt;abbr&amp;gt;ie.&amp;lt;/abbr&amp;gt; *angu̯(h)- = Schlange, &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; angar, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; anger, enger = Enger; bereits im 10. Jh. auch mit dem Suffix -ring und später -ling; &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; engiring, engirling, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; engerlinc.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Als Engerling wird nicht nur die Larve des Maikäfers genannt. In der Biologie zählen hierzu alle Larven der Familie der [https://de.wikipedia.org/wiki/Scarabaeoidea Scarabaeoidea], also auch die Larven [https://de.wikipedia.org/wiki/Blatthornk%C3%A4fer Blatthornkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Erdk%C3%A4fer Erdkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Hirschk%C3%A4fer Hirschkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Mistk%C3%A4fer Mistkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Rosenk%C3%A4fer Rosenkäfer] und weltweit über 35.000 weitere Arten. ([https://de.wikipedia.org/wiki/Scarabaeoidea Quelle]). &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''enger'' kommt nicht isoliert vor und hiervon gibt es auch keine Wortbildungen. Die Bezeichnung für die Maikäfer Larven als ''Engerling'' ist nicht verwandt mit dem Adjektiv ''eng''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''enger'' ist in dieser Bedeutung daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Engerling DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Engerling Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E01252 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E02069 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E04446 Grimm]), [https://www.owid.de/artikel/184464 OWID], [https://www.zdl.org/?q=Engerling ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Engerling Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Engerling wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Engerling/ Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Engerling|zurück zur Wortgeschichte ''Engerling'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=entbehren=&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:entbehren}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
entbehrlich, Entbehrung &amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[entbehren]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Das mittelhochdeutsche Verb ''enbern'' ist eine Verneinung des untergegangenen Verbs ''beran, bern = tragen.'' Die erste Silbe ''en'' ist die Verneinung. Ursprünglich bedeutete das Wort also ''etwas'' ''nicht tragen'' oder ''etwas nicht bei sich tragen.'' Das, was man ''nicht bei sich tragen'' kann, das braucht man auch nicht. So hat sich aus ''enbern = nicht tragen'' die Bedeutung ''ermangeln'' und ''vermissen'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das untergegangene Verb ''beran'' (''bern'') ist auch noch in anderen Wörtern zu finden, zum Beispiel:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*'''''gebären''''', mittelhochdeutsch ''gebern'' = ''zu Ende '''getragen''''', dazu gehört auch das Nomen ''[https://klexikon.zum.de/wiki/Geburt Geburt]''&lt;br /&gt;
*'''''Eimer''''', mittelhochdeutsch ''einber'' = ein Behälter, den man mit '''''ein'''er'' Hand '''''tragen''''' kann&lt;br /&gt;
*'''''Zuber''', '''zu''' ='' zwei, also ein Behälter, den man mit ''zwei'' Händen '''''tragen''''' muss&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''entbehren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|etwas oder jemanden vermissen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispiel:'''&lt;br /&gt;
|''Ich habe als Kind früher vieles entbehren müssen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ich möchte dich für keinen Tag in meinem Leben entbehren.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' ent-beh-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɛntˈbeːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortformem (Flexion) ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich entbehre&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich entbehrte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich habe entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du entbehrst&lt;br /&gt;
|du entbehrtest&lt;br /&gt;
|du hast entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es entbehrt&lt;br /&gt;
|er/sie/es entbehrte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir entbehren&lt;br /&gt;
|wir entbehrten&lt;br /&gt;
|wir haben entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr entbehrt&lt;br /&gt;
|ihr entbehrtet&lt;br /&gt;
|ihr habt entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie entbehren&lt;br /&gt;
|sie entbehrten&lt;br /&gt;
|sie haben entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| [[Info - entbehren|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''entbehren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - entbehren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[entbehren|'''zurück zur Wortgeschichte ''entbehren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''entbehren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; &amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Aus dem Verb ahd. ''beran'', mhd. ''bern'' = tragen, hervorbringen hat sich mit dem altdeutschen Präfix in- = ''nein, nicht'' (als Negation ahd. inberan (9. Jh.), mhd. enbern = ''nicht tragen'' entwickelt. Das ursprüngliche Verb (''beran, bern'') ist schon früh untergegangen und kommt nur noch in einigen Regiolekten vor. Das Präfix ahd. ''in''- und mittelhochdeutsch ''en''- ist in späterer Zeit an das verbreitete Präfix ''ent''- angepasst worden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
([https://de.wiktionary.org/wiki/entbehren entbehren]):&lt;br /&gt;
| Nomen: [https://de.wiktionary.org/wiki/Entbehrung Entbehrung], [https://www.dwds.de/wb/Entbehrlichkeit Entbehrlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Unentbehrlichkeit Unentbehrlichkeit]&lt;br /&gt;
Adjektive: [https://de.wiktionary.org/wiki/entbehrlich entbehrlich], [https://www.dwds.de/wb/entbehrt entbehrt], [https://www.dwds.de/wb/entbehrungsreich entbehrungsreich], [https://www.dwds.de/wb/entbehrungsvoll entbehrungsvoll], [https://www.dwds.de/wb/langentbehrt langentbehrt], [https://www.dwds.de/wb/unentbehrlich unentbehrlich]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''verwandte Wörter:'''&lt;br /&gt;
|Es gibt einige Wörter, die mit dem untergegangenen Verb mhd. bern (= tragen) verwandt bzw. hiervon abgeleitet sind. Dazu gehören die oben genannten Wörter ''gebären, Geburt, Eimer'' und ''Zuber''. Hier sind weitere Wörter, denen man diesen Zusammenhang nicht auf den ersten Blick ansehen kann:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*'''Bürde''' = im übertragenen Sinn ''eine Last tragen'' -  ie. *bher(ə), germ. *burþīn, ahd. burdī, mhd. bürde&lt;br /&gt;
*'''Bahre''' = Trage, Gestell, auf der ein Toter getragen wird - ie. *bher(ə), germ. *bērō, ahd. bāra (8./9. Jh.), mhd. bāre&lt;br /&gt;
*'''Gebärde''' = ie. *bher(ə), ahd. gibārida, mhd. gebærde&lt;br /&gt;
*'''gebaren''' = ie. *bher(ə), ahd. gibārōn, mhd. gebāren&lt;br /&gt;
*'''gebühren''' (Gebühr) = sich zutragen, zufallen - * bher(ə), germ. *(gi)burjan, ahd. giburien, giburren, mhd. gebürn&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|Das mittelhochdeutsche Präfix ''en''- (ahd. ''in''-) führt zusammen mit dem mittelhochdeutschen Verb ''bern'' in der Bedeutung ''heben, erhaben'' auch zu weiteren Verwandtschaften, zum Beispiel: '''''empor''''' (ahd. in bore, mhd. enbore = in die Höhe), '''''empören''''' (ahd. irbōren, mhd. enbœ̅ren = erheben). Die gleiche germanische Wurzel haben auch die Wörter '''''Berg''''' (* bherg̑os-, &amp;lt;abbr&amp;gt;germ.&amp;lt;/abbr&amp;gt; *berga-, mhd. berc = hoch erhaben) und '''''Burg''''' (&amp;lt;abbr&amp;gt;germ.&amp;lt;/abbr&amp;gt; *burg-, mhd. burc = befestigte Höhe). Damit sind auch viele Vor- und Ortsnamen mit dem untergegangenen althochdeutschen Verb ''beran'' verwandt, von '''''Birgit''''' (die Erhabene) und '''''Ingeborg''''' (die Hüterin) bis '''''Augsburg''''' und '''''Wittenberg'''''.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das zugrunde liegende gemeingermanische Verb ''beran, ber'' ist ausgestorben. Erhalten geblieben ist das Morphem ''ber'' nur in der ursprünglich verneinenden Bedeutung mit dem Präfix ''ent-''. Hiervon sind auch alle Wortbildungen mit dem Morphem ''ent-'' + ''behr'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''behr'' ist in dieser Bedeutung daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/entbehren DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/entbehren Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E01271 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E02069 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E04551 Grimm]), [https://www.owid.de/artikel/125066 OWID], [https://www.zdl.org/?q=entbehren ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/entbehren Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=entbehren wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/entbehren/ Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[entbehren|'''zurück zur Wortgeschichte ''entbehren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=erwähnen=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Das Wort ist von dem ausgestorbenen mittelhochdeutschen Wort ''ge-wähenen'' = ''sagen, berichten, gedenken'' abgeleitet. Hieraus entwickelte sich später unsere heutige Bedeutung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Das Verb ''erwähnen'' ist nicht verwandt mit dem Nomen ''Wahn'' und dem hiervon abgeleiteten Verb ''wähnen''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''erwähnen'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| a) etwas beiläufig anmerken&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) etwas urkundlich nennen, anführen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Er hat in unserem Gespräch gestern gar nicht erwähnt, dass er vor drei Wochen operiert wurde.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) ''Der Name unserer Stadt wurde bereits im 12. Jahrhundert in einer Urkunde erwähnt.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; ich erwähne, du erwähnst, er/sie/es erwähnt, wir erwähnen; wir haben erwähnt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' er-wäh-nen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɛɐ̯ˈvɛːnən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortformem (Flexion) ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich erwähne&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich erwähnte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich habe erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du erwähnst&lt;br /&gt;
|du erwähntest&lt;br /&gt;
|du hast erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es erwähnt&lt;br /&gt;
|er/sie/es erwähnte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir erwähnen&lt;br /&gt;
|wir erwähnten&lt;br /&gt;
|wir haben erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr erwähnt&lt;br /&gt;
|ihr erwähntet&lt;br /&gt;
|ihr habt erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie erwähnen&lt;br /&gt;
|sie erwähnten&lt;br /&gt;
|sie haben erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''[[Info - erwähnen|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''erwähnen'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - erwähnen=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Erwähnen|zurück zur Wortgeschichte ''erwähnen'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''erwähnen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:15%; text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|&amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; giwahanen neben giwahan, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; gewähenen, seit 16. Jh. als erwähnen im heutigen Sinne belegt&lt;br /&gt;
in Abgrenzung hierzu und nicht verwandt: ahd. mhd. wān, wōn = Vermutung, Meinung, Hoffnung, Erwartung, Vorstellung, Scheu (sh. [https://www.dwds.de/wb/Wahn#etymwb-1 DWDS]); ab 16. Jh. = Selbsttäuschung, ab 18. Jh. trügerische Vorstellung, Medizin: krankhafte Erscheinung, zwanghafte Einbildung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutungs-'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Unterschied:'''&lt;br /&gt;
|''Die Stadt Soest wurde bereits 836 urkundlich erwähnt.'' ''In einer alten Urkunde steht, dass die Stadt Lübeck bereits 1160 das Stadtrecht erhalten hat.'' Im ersten Beispiel bedeutet ''erwähnen'', dass Soest möglicherweise schon sehr viel früher das Stadtrecht verlieben bekommen hat. Es bedeutet nicht, dass Soest 836 das Stadtrecht erhalten hat.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Adjektivbildungen: [https://www.dwds.de/wb/ersterwähnt ersterwähnt], [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnenswert erwähnenswert], [https://www.dwds.de/wb/erwähntermaßen erwähntermaßen], [https://www.dwds.de/wb/obenerwähnt obenerwähnt], [https://www.dwds.de/wb/vorerwähnt vorerwähnt], [https://de.wiktionary.org/wiki/unerwähnt unerwähnt], ... &lt;br /&gt;
Nomenbildungen: [https://www.dwds.de/wb/Ersterwähnung Ersterwähnung],   [https://www.dwds.de/wb/Nichterwähnung Nichterwähnung], [https://www.dwds.de/wb/Obenerwähnte Obenerwähnte], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|Grundwort: [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnen erwähnen], Adjektiv: [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnt erwähnt], Nomen: [https://de.wiktionary.org/wiki/Erwähnung Erwähnung]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''wähn'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Wortbildungen kommen nur zusammen mit dem Präfix ''er''- vor. Es gibt keinen Bedeutungszusammenhang zwischen dem Morphem ''wähn'' in ''erwähnen'' und ''wähn'' im Verb ''wähnen'' (Grundwort ''Wahn'').&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''wähn'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/erwähnen DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/erw%C3%A4hnen Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E02122 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E03726 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E08969 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=erwähnen OWID], [https://www.zdl.org/?q=erwähnen ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/erwähnen Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=erwähnen wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/erwähnen Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Erwähnen|zurück zur Wortgeschichte ''erwähnen'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_Entwicklung&amp;diff=11561</id>
		<title>NoSoSt Entwicklung</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_Entwicklung&amp;diff=11561"/>
		<updated>2026-03-30T22:40:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= drollig =&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; ''drollig'' und ''Info - drollig'' müssen noch bearbeitet werden. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''drollig'' beschreibt etwas, das auf eine lustige, oft etwas seltsame oder eigenartige Weise komisch wirkt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort stammt aus dem Niederdeutschen ''drollig'' = lustig, possenhaft. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieses geht wahrscheinlich auf das mittelniederdeutsche ''drolle'' zurück, das eine lustige Figur oder einen Kobold bezeichnete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verwandt ist möglicherweise auch das englische Wort ''droll'' (= spaßig, komisch).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: funny, droll; Französisch: drôle; Niederländisch: drollig (selten)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''drollig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|auf eine eigenartige oder ungewöhnliche Weise lustig; komisch, possierlich&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Der kleine Hund sah mit seinem schiefen Kopf ganz drollig aus.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Adjektiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' drol-lig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdʁɔlɪç]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''drollig'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Positiv&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Komparativ&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot;|Superlativ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|drollig&lt;br /&gt;
|drolliger&lt;br /&gt;
|am drolligsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - drollig| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''drollig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - drollig =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[drollig|'''zurück zur Wortgeschichte ''drollig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''drollig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|niederdeutsch ''drollig'' = lustig  &lt;br /&gt;
← mittelniederdeutsch ''drolle'' = Spaßmacher, Kobold, lustige Figur  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
möglicherweise verwandt mit engl. ''droll''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|drolligerweise, drollig-komisch&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|Droll (veraltet: lustige Figur), Drolligkeit&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''drollig'' gehört zu einer Gruppe von Wörtern, die eine Mischung aus „lustig“ und „seltsam“ ausdrücken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Unterschied zu ''lustig'' wirkt ''drollig'' oft etwas ungewöhnlich oder leicht absurd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solche Bedeutungsnuancen entstehen häufig aus Figurenbezeichnungen (z. B. Kobold → lustig → drollig).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''drollig'' ist kein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Es lässt sich auf das Substantiv ''Droll(e)'' zurückführen, das früher „Spaßmacher“ oder „Kobold“ bedeutete.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Der Wortstamm ist heute jedoch nicht mehr gebräuchlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für viele Sprecher wirkt ''droll-'' daher wie ein unikales Morphem, da es kaum noch eigenständig vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/drollig DWDS],  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/drollig Wiktionary],  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz],  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=drollig ZDL],  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Droll Wikipedia],  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/drollig Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[drollig|'''zurück zur Wortgeschichte ''drollig''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Damhirsch =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Der ''Damhirsch'' ist eine Hirschart mit geflecktem Fell und schaufelförmigem Geweih. Er lebt heute in vielen Teilen Europas in Wäldern und Parks.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Wenn du mehr über diese Tiere erfahren möchtest, dann findest du im [https://klexikon.zum.de/wiki/Damhirsch Kinderlexikon] interessante Bilder und Beschreibungen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das alte Wort für Wild lautete im Mittelalter ''tamo'' oder ''tame''. Daraus entwickelte sich ''Dam-''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieses Wort wurde später mit Tierbezeichnungen kombiniert, z. B. ''Hirsch'', ''Bock'' oder ''Wild''. So entstand das zusammengesetzte Wort ''Damhirsch''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: fallow deer; Französisch: daim; Lateinisch: dama&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Damhirsch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|mittelgroßer Hirsch mit meist geflecktem Fell und schaufelartigem Geweih&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Im Wildpark konnten wir mehrere Damhirsche beobachten.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, maskulin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Dam-hirsch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdamˌhɪʁʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''Damhirsch'' ist ein Nomen und wird regelmäßig dekliniert.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Damhirsch&lt;br /&gt;
|die Damhirsch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Damhirsch'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Damhirsch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Damhirsch&lt;br /&gt;
|den Damhirsch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Damhirsch&lt;br /&gt;
|die Damhirsche'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Damhirsch| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Damhirsch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Damhirsch =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Damhirsch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Damhirsch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Damhirsch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| ie. *dem(ə)- = zähmen, bändigen → griech. damálēs (δαμάλης) = junger Stier → lat. damma, spätlat. dāma → 8. Jh. ahd. dām, tām; 9. Jh., dāmo, tāmo; 12. Jh. mhd. tāme, damme, bis ins 17. Jh. Dam = gezähmtes Horntier; ab dem 16. Jh. wird ''Dam'' zur Verdeutlichung zunehmend ergänzt mit den Domen ''Hirsch'' oder ''Bock'' = ''Damhirsch'', ''Dambock''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ahd. ''tamo'', ''tame'' = Wild → mhd. ''dam'' → nhd. ''Dam'' (Wildart)  &lt;br /&gt;
+ ''Hirsch'' (männliches Tier mit Geweih)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ ''Damhirsch'' = „Hirsch aus der Gruppe des Damwilds“&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Dam: [https://www.dwds.de/wb/Dambock Dambock], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Damleder Damleder], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Damtier Damtier], [https://www.dwds.de/wb/Damwild Damwild] ([https://www.dwds.de/wb/Damwildgehege Damwildgehege]); &lt;br /&gt;
Damhirsch: Damhirschgeweih, Damhirschjagd, Damhirschkalb, Damhirschragout &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Rechtschreibung:'''&lt;br /&gt;
|Das ''a'' im ersten Wortteil wird kurz und betont gesprochen, [ˈdam]. Das führt nicht selten dazu, dass das Wort ''Damhirsch'' fälschlich mit doppeltem ''m'' geschrieben wird (falsch: *''Dammhirsch'').&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Der Damhirsch stammt ursprünglich aus dem Mittelmeerraum und wurde schon in der Antike als Jagdtier gehalten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Typisch ist sein schaufelförmiges Geweih, das ihn von anderen Hirscharten unterscheidet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort zeigt eine klassische Zusammensetzung aus Tiergruppe (''Dam'') und genauer Bestimmung (''Hirsch'').&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''dam'' ist heute nur noch in Fach- oder Tierbezeichnungen gebräuchlich. im allgemeinen Sprachgebrauch kommt es nicht isoliert vor. Hiervon gibt es verschiedene Wortbildungen (sh. Tabelle oben).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''dam'' ist in dieser Bedeutung daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Damhirsch DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Damhirsch Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (siehe [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=D00084 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=D00225 Goethe], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=D00306 Grimm-1], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=D01329 Grimm-2]), [https://www.zdl.org/?q=Damhirsch ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Damhirsch Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Damhirsch Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Damhirsch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Damhirsch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Dienstag=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Bei den Germanen nannte man eine Volksversammlung ''Thing''. Der germanische Gott ''Tyr'' war der Beschützer dieser Versammlung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Name ''Dienstag'' geht auf das alte Wort ''thingsus'' zurück. Diese bedeutete ''Beschützer des Things''. Aus dieser Form entwickelte sich später das heutige Wort ''Dienstag''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Wortteil ''dien'' hat also nichts mit dem Verb ''dienen'' zu tun.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Fremdsprachen ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In allen nordgermanischen Sprachen ist die Bezeichnung für den ''Dienstag'' vom Germanischen Gott ''Tyr'' bzw. ''thingsus'' abgeleitet. Hier einige Beispiele:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sprache&lt;br /&gt;
! Wochentag&lt;br /&gt;
! Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Deutsch&lt;br /&gt;
|Dienstag&lt;br /&gt;
|[ˈdiːnstaːk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Dänisch&lt;br /&gt;
|tirsdag&lt;br /&gt;
|[ˈtsʰiɐ̯sdæˀ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Englisch&lt;br /&gt;
|Tuesday&lt;br /&gt;
|[ˈtjuːzdeɪ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Niederländisch&lt;br /&gt;
|dinsdag&lt;br /&gt;
|[ˈdɪnz.dɑx]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Norwegisch&lt;br /&gt;
|tirsdag&lt;br /&gt;
|[ˈtiːʂdɑːɡ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Schwedisch&lt;br /&gt;
|tisdag&lt;br /&gt;
|[ˈtiːsdaɡ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Dienstag''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|der zweite Tag der Woche&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Am Dienstag gehe ich mit meiner Freundin ins Kino.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, der Dienstag; meist ohne Plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Diens-tag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdiːnstaːk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Grundwort ''Dienstag'' wird fast immer nur in der Einzahl (Singular) verwendet. Eine Mehrzahl (Plural) kommt nur selten vor. Im 2. Fall (Genitiv) wird häufig ein ''s'' angehängt.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 41%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot;|Plural (selten)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Dienstag&lt;br /&gt;
|die Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;''', des Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Dienstag&lt;br /&gt;
|den Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Dienstag&lt;br /&gt;
|die Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Dienstag| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Dienstag''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Dienstag=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Dienstag|'''zurück zur Wortgeschichte ''Dienstag''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Dienstag''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Bei den Römern hieß der Kriegsgott ''Mārs''. Danach ist auch der Planet ''Mars'' benannt. Die Germanen übernahmen von den Römern das System der Benennung der Wochentage. Der germanische Kriegsgott hieß *Þingsaz (latinisiert Thingsus).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort hängt mit dem germanischen ''Thing'' zusammen. So nannte man früher eine Volksversammlung oder ein Gericht. Der Gott ''Tyr'' (Thingsus) galt als Beschützer solcher Versammlungen. Der Tag wurde deshalb nach ihm benannt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraus entwickelte sich im 12. Jh. &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; ziestag, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; ziestac. Zunächst verbreitete sich der niederdeutsche Name ''dingesdach, dinstag'' am Niederrhein (13. Jh.) von dort verbreitete er sich bis zum 17. Jh. auf den gesamten deutschsprachigen Raum.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wochentage ==&lt;br /&gt;
{{Wochentage}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''dien'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''dien'' in der Wortbildung ''Dienstag'' kann daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''als unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Dienstag DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Dienstag Wiktionary],  [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz],  [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Dienstag OWID],  [https://www.zdl.org/?q=Dienstag ZDL]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fremdsprachen:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Dienstag Dänisch], [[wikt:Tuesday|Englisch]], [https://nl.wiktionary.org/wiki/dinsdag Niederländisch], [https://no.wiktionary.org/wiki/tirsdag Norwegisch], [https://sv.wiktionary.org/wiki/tisdag Schwedisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Dienstag|'''zurück zur Wortgeschichte ''Dienstag''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Duckdalbe=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Vermutlich stammt das Wort ''Duckdalbe'' aus den Niederlanden. Dort bedeutet das Verb ''duiken'' = tauchen. Einen Pfahl oder eingerammten Pfosten nennt man dort ''dalbe''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die ''Duckdalbe'' ist also ein Pfahl, der tief in den Boden des Hafens ''eingetaucht'' oder eingerammt ist.&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Herr Fremd|Herr Fremd]]&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[file:ChatGPT Duckdalbe 20260305.jpg | rechts | 320px]]Auch in anderen Sprachen rund um die Nordsee findet man ähnliche Wörter. Allen liegt das niederländische Wort ''dukdalve'' zugrunde.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Duckdalbe''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 55%; vertical-align:top;&amp;quot;|Im Hafenboden eingerammte Pfähle, die der Markierung der Fahrrinne dienen oder an denen Schiffe festgemacht werden können.&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; |[[file:20260304 Dalben Oberhafenkanal Hamburg 06.jpg|right|x150px]]&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; |[[file:20260304 Dalbe 02 KMJ.jpg|right|x150px]]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Die Duckdalben markieren die Fahrrinne für die Schiffe.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen: die Duckdalbe, die Duckdalben&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Duck-dal-be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdʊkˌdalbə]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Unterschied:'''&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |[[file:20260304 Dalben.jpg|right|x75px]]Meist wird ein einzelner Pfahl als ''Dalbe'' und eine Pfahlgruppe als ''Duckdalbe'' bezeichnet. Die oberen Bilder zeigen also ''Duckdalben''. Hier sind jeweils drei Pfähle miteinander verbunden. Das rechte Bild zeigt in der Mitte drei ''Dalben'', also einzelne Pfähle, an denen längere Schiffe festmachen können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
In der Einzahl (Singular) übernehmen alle vier Fälle das Grundwort. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''n'' angehängt.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|die Duckdalbe&lt;br /&gt;
|die Duckdalb'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Duckdalbe&lt;br /&gt;
|der Duckdalb'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Duckdalbe&lt;br /&gt;
|den Duckdalb'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Duckdalbe&lt;br /&gt;
|die Duckdalb'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Duckdalbe| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Duckdalbe''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Duckdalbe=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Duckdalbe|'''zurück zur Wortgeschichte ''Duckdalbe''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Duckdalbe''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Die Herkunft des Wortes ''Duckdalbe'' ist unklar. Es gibt drei verschiedene Erklärungsansätze:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
# Das Wort ''Duckdalbe'' stammt aus dem Niederländischen. Dort bedeuten '''''duiken''''' = (ein)tauchen  und '''''dalbe''''' = eingerammter Pfahl im Wasser. Demnach ist die ''Duckdalbe'' ein Pfahl, der tief in den Boden eines Hafens eingerammt wird.&lt;br /&gt;
# Der spanische Feldherr und Herzog von Alba (spanisch [https://de.wikipedia.org/wiki/Fernando_%C3%81lvarez_de_Toledo,_Herzog_von_Alba#Statthalter_der_Niederlande '''Duque de Alba''']) war in der Mitte des 16. Jh. Stadthalter in den Niederlanden (die damals noch eine spanische Kolonie waren) und ließ dort den calvinistischen Aufstand ([https://de.wikipedia.org/wiki/Reformatorischer_Bildersturm#Niederlande Bildersturm]) brutal niederschlagen. Er soll in den niederländischen Häfen Pfähle anlegen lassen, damit auch größere (Kriegs)Schiffe dort anlegen konnten. In Spanien nennt man die Dalben ''duque de Alba.''  Auch in Dänemark ist die Bezeichnung ''duc d’albe'' geläufig. Möglich ist aber auch, dass diese Namensgebung eine spätere Umdeutung des niederländischen Begriffes (sh. 1.) ist.&lt;br /&gt;
# Als '''eher unwahrscheinlich''' gelten Ableitungen von niederdeutschen, westfriesischen oder englischen Wörtern, wie z. B. von engl. dock = Dock (Anlage zum Warten von Schiffen, nl. dokke). Ebenfalls unwahrscheinlich sind Ableitungen von den Verben ''(an)docken'' = etwas fest verbinden oder ''ducken'' = sich schnell nach unter beugen. Der zweite Teil (dalbe) könnte von niederländisch ''dalle/dallen'' = Balken, Schlucht, Tal abgeleitet sein. Auch dieser Erklärungsversuch wird heute eher als unwahrscheinlich angesehen.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Zum Bestandteil ''dalbe'' gibt es mehrere Wortbildungen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anlegedalbe Anlegedalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Eisbrecherdalbe Eisbrecherdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/F%C3%BChrungsdalbe Führungsdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Leitdalbe Leitdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Leuchtfeuerdalbe Leuchtfeuerdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Schutzdalbe Schutzdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Streichdalbe Streichdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Vert%C3%A4uungsdalbe Vertäuungsdalbe]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Eine anschauliche Beschreibung von Dalben und ihrer Funktion in Häfen findest du bei Wikipedia zum Stichwort [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe '''Dalbe'''].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sprachvergleich==&lt;br /&gt;
In fast allen europäischen Ländern wird der Begriff ''Duckdalbe'' vom niederländischen ''dukdalve'' abgeleitet. In einigen Ländern (z. B. Dänemark, Spanien) wird auch auf den Herzog von Alba Bezug genommen. Die genaue Bedeutung (Pfahlgruppe im Hafen zum Festmachen oder Abweisen von Schiffen) ist überall ähnlich. In einigen Ländern werden auch die Markierungen einer Fahrrinne mit dem Begriff ''Dalbe'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 25%; |Sprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 25%; |Dalbe&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 35%; |Duckdalbe&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 15%; |Quellen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deutsch&lt;br /&gt;
|Dalbe&lt;br /&gt;
|Duckdalbe&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niederländisch&lt;br /&gt;
|dalf&lt;br /&gt;
|dukdalf / dukdalve&lt;br /&gt;
|[https://nl.wikipedia.org/wiki/Dukdalf Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Norwegisch&lt;br /&gt;
|dalbe / pæle&lt;br /&gt;
|dykdalb&lt;br /&gt;
|[https://no.wikipedia.org/wiki/Dykdalb Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dänisch&lt;br /&gt;
|dalbe&lt;br /&gt;
|dukdalbe / duc d’albe&lt;br /&gt;
|[https://da.wikipedia.org/wiki/Duc_d%27albe Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schwedisch&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;|dykdalb&lt;br /&gt;
|[https://sv.wikipedia.org/wiki/Dykdalb Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |dolphin&lt;br /&gt;
|[[wikipedia:Dolphin_(structure)|Wikipedia]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |duc-d’Albe&lt;br /&gt;
|[https://fr.wikipedia.org/wiki/Duc-d%27Albe Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |duque de Alba&lt;br /&gt;
|[https://es.wikipedia.org/wiki/Duque_de_Alba_(obra_mar%C3%ADtima) Wikipedia]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
Da das niederländische Wort an die deutsche Schreibung angepasst wurde (Lehnwort) wird es nicht als Fremdwort behandelt. Es gibt keinen etymologischen Zusammenhang zum Verb ''ducken''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''duck'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor und nur in der Wortbildung ''Duckdalbe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''duck'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''dalbe'' kommt isoliert und in mehreren Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''dalbe'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Etymologie und Rechtschreibung:''' [https://www.dwds.de/wb/Duckdalbe DWDS], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Duckdalbe OWID], [https://www.zdl.org/?q=Duckdalbe ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Duckdalbe Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Quellen wurden im Text verlinkt (sh. Tabelle in [[Info - Duckdalbe#Sprachvergleich|Kap. Sprachvergleich]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Landkarte:''' Die Landkarte wurde aus den Daten der Übersetzungen (sh. Tabelle in [[Info - Duckdalbe#Sprachvergleich|Kap. Sprachvergleich]]) mit Hilfe von [https://chatgpt.com/ ChatGPT] erstellt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abbildungen: Die Abbildungen von Dalben wurden von [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia] und [http://www.elbetreff.de/Elbearchiv/elbe/flussbauwerke/f_flussbauwerke.htm elbetreff.de] (Herzlichen Dank an Andreas Glock für die Genehmigung für die Verwendung der Abbildung.) entnommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Duckdalbe|'''zurück zur Wortgeschichte ''Duckdalbe''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=dunnemals=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort stammt aus dem Niederdeutschen. Dort bedeutet ''dunn'' so viel wie ''dann'' oder ''damals''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''dunnemals'' ist eine Verkürzung von ''anno dunnemals''.  &lt;br /&gt;
Diese Redewendung bedeutete ursprünglich: ''damals, vor langer Zeit''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''dunnemals''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|damals&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Dunnemals gab es noch eine Volksschule.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Adverb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' dun-ne-mals&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdʊnəmaːls]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''dunnemals'' ist ein '''Adverb'''.  &lt;br /&gt;
Adverbien haben keine verschiedenen Wortformen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - dunnemals| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''dunnemals''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Info - dunnemals =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[dunnemals|'''zurück zur Wortgeschichte ''dunnemals''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''dunnemals''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|19. Jh. Das Wort stammt aus dem niederdeutschen ''dunn'' = dann, damals.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es entwickelte sich aus der Redewendung ''anno dunnemals''.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das lateinische Wort ''anno'' bedeutet ''im Jahre''. Seit dem 15. Jahrhundert stellte man es häufig vor Datierungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraus entstanden später verschiedene scherzhafte Redewendungen für ''vor langer Zeit'':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''anno dazumal'' - damals, vor langer Zeit&lt;br /&gt;
*''anno dunnemals'' - damals&lt;br /&gt;
*''anno Tobak'' - vor langer Zeit, als man zu Tabak noch Tobak sagte. (Das Wort ''Tabak'' stammt von den Ureinwohnern Nordamerikas. Sie nannten ihre Pfeifen nach der Antilleninsel ''Tobago'', die in ihrer Form den Pfeifen ähnelt. Aus diesem Namen hat sich ''Tobak'' und hieraus unser heutiges Wort ''Tabak'' entwickelt.)&lt;br /&gt;
*''anno pief'' - vor langer Zeit, als man noch nicht Tabak in Pfeifen (ahd. fîfâ, nd. pipe) rauchte&lt;br /&gt;
*''anno Tuck'' - damals, als es noch nicht Gewohnheit war (mhd. tuc = stoßen, schlagen, Tuck = Bewegung, Gewohnheit)&lt;br /&gt;
*''anno Leipzig-einundleipzig'' - vor langer Zeit, vor dem deutsch-französischen Krieg von 1870/71 ([https://de.wikipedia.org/wiki/Leipzig#Trivia/Redewendung mehr])&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''dunn(e)'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''dunn(e)'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/dunnemals DWDS],  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/dunnemals Wiktionary],  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz],  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=dunnemals ZDL]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[dunnemals|'''zurück zur Wortgeschichte ''dunnemals''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Eberesche=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
| Der erste Teil des Wortes (''eber'') hat seinen Namen von der Farbe der Blätter und Früchte. Das alte (gallische) Wort ''eburo'' bedeutete ''rötlich braun''.&lt;br /&gt;
Die Blätter der ''Eberesche'' ähneln den Blättern einer ''Esche.'' Daher stammt der zweite Teil des Wortes. Beide Bäume haben außer dem Namen sonst keine Gemeinsamkeiten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Die rohen Beeren der ''Eberesche'' sind für Menschen zwar nicht giftig, können aber durch ihren bitteren Geschmack Bauchschmerzen verursachen. Wenn sie aber gekocht werden, dann verlieren sie ihre Bitterkeit.&lt;br /&gt;
Die Beeren der Eberesche werden von vielen Vogelarten als Nahrung geschätzt. Daher wird dieser Baum auch ''Vogelbeere'' genannt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Die folgenden Bilder zeigen links eine Allee mit Ebereschen.  Hier kannst du schön die rötlich braune Farbe der Blätter erkennen. Danach ist der Baum im ersten Wortteil benannt: eber = rötlich braun. Daneben siehst du die Blätter und Früchte der  Eberesche. Im Vergleich siehst du auf dem Bild daneben die Blätter einer Esche. Die Blätter der beiden Bäume sind sehr ähnlich. Daran kannst du erkennen, warum die Leute früher den zweiten Teil des Namens nach der Esche genannt haben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;nolines&amp;quot; perrow=&amp;quot;4&amp;quot; widths=&amp;quot;200px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
file:20260212_Vogelbeere_allee.jpg|Eberesche Baum-Allee&lt;br /&gt;
file:20260212_Werne-12-07-08_126a.jpg|Eberesche Blatt, Früchte&lt;br /&gt;
file:20260212_Fraxinus-excelsior-male-leaves.jpg|Esche Blatt&lt;br /&gt;
file:20260212_20121021Esche_Hockenheim.jpg|Esche im Herbst&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn du mehr über die ''Eberesche'' wissen möchtest, dann findest du auf der [[Info - Eberesche| Infoseite]] weitere Hinweise.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hinweise zum Wort ''Eberesche'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| Laubbaum mit rötlich braunen Früchten&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
| ''Die Eberesche ist ein anderer Name für die Vogelbeere.''&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
| '''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Eber-esche &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈeːbɐˌʔɛʃə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In allen vier Fällen ist die Endung für die Einzahl (Singular) ''e'' und für die Mehrzahl (Plural) ''en'':&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|Nominativ&lt;br /&gt;
|die Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|die Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|den Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|die Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| [[Info - Eberesche|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Eberesche''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Eberesche=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Eberesche|'''zurück zur Wortgeschichte ''Eberesche''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Eberesche'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| ie. *erb(h)-, *reb(h)- = dunkelrötlich, bräunlich; air. ibar = Eibe; &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; asc, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; asch = Esche; &amp;lt;abbr&amp;gt;frühnhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; eberboum, eberasch, hd. Eberesche&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
| Wenn du mehr über die Eberesche erfahren möchtest, so findest du leicht verständliche Beschreibung auf folgenden Internetseiten:[https://botanikus.de/informatives/giftpflanzen/alle-giftpflanzen/eberesche Botanikus], [https://www.oekolandbau.de/umwelt-und-gesellschaft/biodiversitaet/vielfalt-der-wildtiere-und-pflanzen/wir-stellen-vor-die-wildpflanze-des-monats/pflanze-des-monats-januar-2022-eberesche/ Ökolandbau], [https://nabu-leverkusen.de/natur-in-leverkusen/pflanzen/baeume/eberesche/ NABU] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Die Schutzgemeinschaft deutscher Wald (SDW) benennt jedes Jahr einen Baum zum ''Baum des Jahres''. Viele Bilder und eine umfangreiche Beschreibung findest du auf der Internetseite der Schutzgemeinschaft deutscher Wald: [https://www.sdw.de/fileadmin/Bundesverband/01_Dateien/Baum_des_Jahres/1997_Baum_des_Jahres_Eberesche.pdf Baum des Jahres 1997: die Eberesche].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das Morphem ''eber'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert sondern nur in Verbindung mit ''Esche'' vor. Ein etymologischer Zusammenhang zum gleichlautenden Morphem ''Eber'' (= männliches Schwein, ahd. ebur, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; eber) besteht nicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot;|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''eber'' ist in dieser Bedeutung &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Eberesche DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Eberesche Wiktionary], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Eberesche OWID], [https://www.zdl.org/?q=Eberesche ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Eberesche Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Eberesche wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Eberesche Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Abbildungen:''' Wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Vogelbeere Eberesche]: 1 a) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=4407020 Von Mbdortmund - Eigenes Werk, GFDL 1.2], 1 b) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=28748507 Von Straktur - Eigenes Werk, CC BY 3.0], Wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeine_Esche Esche]: 2 a) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=22300978 Von AnRo0002 - Eigenes Werk, CC0],  2 b) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=232790 CC BY-SA 3.0]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Eberesche|'''zurück zur Wortgeschichte ''Eberesche''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Eierschecke=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Aus Eiern, Quark, Rosinen und Mandelsplittern bestehende Überzugmasse für einen Blechkuchen. In manchen Gegenden werden auch Äpfel, Quark und Mohn verwendet. Der Ursprung des Grundwortes ist unklar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hinweise zum Wort ''Eierschecke'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| Die Eierschecke ist eine Kuchenspezialität. Diese kommt ursprünglich aus Sachsen und Thüringen.&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
| ''Ich mag vor allem die Dresdener Eierschecke.''&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
| '''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ei-er-sche-cke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈaɪ̯ɐˈʃɛkə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In fast allen vier Fällen wird in der Einzahl (Singular) das Grundwort ''Eierschecke'' und in der Mehrzahl (Plural) ''Eierschecken'' verwendet.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Singular&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot; |1. Fall&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Nominativ&lt;br /&gt;
|die Eierschecke&lt;br /&gt;
|die Eierschecke'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Eierschecke&lt;br /&gt;
|der Eierschecke'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Eierschecke&lt;br /&gt;
|den Eierschecke'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Eierschecke&lt;br /&gt;
|die Eierschecke'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''[[Info - Eierschecke|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Eierschecke'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Eierschecke =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Eierschecke|zurück zur Wortgeschichte ''Eierschecke'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Eierschecke'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| '''Schecke:''' ahd. schecho, mhd. schëcke, schëgge - ''eng anschliessender durchsteppter leibrock, der auch als panzer gebraucht wurde'' (sh. [[Eierschecke#Belege/Quellen|Quelle]]). Eierschecke: Im 14. Jh. war ''Schecke'' die Bezeichnung für einen Männerrock, der an der Taille mit einem breiten Gürtel eng geschnürt wurde. Diese Dreiteilung des Rocks war vermutlich Namensgeber für das Wort Eierschecke (sh. [https://de.wikipedia.org/wiki/Eierschecke Quelle]).&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
| Kochrezepte (nicht werbefrei): [https://eierschecken.de/ Die Eierschecke], [https://www.ddr-rezepte.de/suess/dresdner-eierschecke/ Dresdener Eierschecke], [https://de.wikibooks.org/wiki/Kochbuch/_Freiberger_Eierschecke Freiberger Eierschecke], &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das Morphem ''scheck(e)'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot;|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''scheck(e)'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Eierschecke DWDS], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Eierschecke OWID], [https://www.zdl.org/?q=Eierschecke ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Eierschecke Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Eierschecke wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Eierschecke Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Entstehung:''' [https://de.wikipedia.org/wiki/Eierschecke Wikipedia], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=BMZ&amp;amp;lemid=S00990 Mittelhochdeutsches Wörterbuch] (BMZ), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Lexer&amp;amp;lemid=S01227#0 Mittelhochdeutsches Handwörterbuch] (Lexer), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Eierschecke|zurück zur Wortgeschichte ''Eierschecke'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Elfenbein=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Aus dem althochdeutschen Wort für ''helfant'' (= Elefant) entwickelte sich schon früh das Wort ''helfenbein''. Das althochdeutsche Wort bein hatte früher auch die Bedeutung Knochen. Das ''helfenbein'' war also ein ''Knochen des Elefanten''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hinweise zum Wort ''Elfenbein'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| Material von Tierzähnen, Stoßzähne vor allem von Elefanten, Mammut und Walen&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
| ''Die Stoßzähne der Elefanten sind aus Elfenbein.''&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
| '''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' El-fen-bein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɛlfn̩ˌbaɪ̯n]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In fast allen vier Fällen wird das Grundwort ''Elfenbein'' verwendet. Im 2. und 3. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) gibt es zwei verschiedene Möglichkeiten. In der Mehrzahl (Plural) wird ein ''e'' an das Grundwort angehängt. Im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) wird ''n'' ergänzt.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Singular&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot; |1. Fall&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Nominativ&lt;br /&gt;
|das Elfenbein&lt;br /&gt;
|die Elfenbein'''e'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Elfenbein'''s''', des Elfenbein'''es'''&lt;br /&gt;
|der Elfenbein'''e'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Elfenbein, dem Elfenbein'''e'''&lt;br /&gt;
|den Elfenbein'''en'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Elfenbein&lt;br /&gt;
|die Elfenbein'''e'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''[[Info - Elfenbein|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Elfenbein'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Elfenbein =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Elfenbein|zurück zur Wortgeschichte ''Elfenbein'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Elfenbein'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| '''Elefant:''' griech. ἐλέφας (eléphās) &amp;gt; ahd. helfant; ahd. helfantbein = Elefantenknochen, Elfenbein, mhd. helfenbein; ab 16. Jh. auch ''elfenbein'' (in Angleichung an  griech. und lat. ohne ''h'')&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbein Elfenbein]:&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/elfenbeinartig?o=Elfenbeinartig elfenbeinartig], [https://de.wiktionary.org/wiki/elfenbeinern elfenbeinern], [https://de.wiktionary.org/wiki/elfenbeinfarben elfenbeinfarben]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinarbeit Elfenbeinarbeit], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinbüste Elfenbeinbüste], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinexport Elfenbeinexport], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinfächer Elfenbeinfächer], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinfarbe Elfenbeinfarbe], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinfigur Elfenbeinfigur], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeingegenstand Elfenbeingegenstand], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeingriff Elfenbeingriff], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinhandel Elfenbeinhandel], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinhändler Elfenbeinhändler], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinimitation Elfenbeinimitation], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinjäger Elfenbeinjäger], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinkamm Elfenbeinkamm], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinkästchen Elfenbeinkästchen], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinknopf Elfenbeinknopf], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinkopf Elfenbeinkopf], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinkugel Elfenbeinkugel],[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinlöffel Elfenbeinlöffel],[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinpalast Elfenbeinpalast], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinporzellan Elfenbeinporzellan], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinschnitzerei Elfenbeinschnitzerei],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinthron Elfenbeinthron], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] (Redensart), [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] , [https://de.wiktionary.org/wiki/Mammutelfenbein Mammutelfenbein], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Namen:'''&lt;br /&gt;
|Länder: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeink%C3%BCste Elfenbeinküste] (Land in Afrika)&lt;br /&gt;
Pflanzen: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Mannstreu Elfenbein-Mannstreu] (Pflanze), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-R%C3%B6hrling Elfenbeinröhrling] (Pilzart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Schneckling Elfenbeinschneckling] (Pilzart), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiere: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Federlibelle Elfenbein-Federlibelle] (Libellenart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Flechtenb%C3%A4rchen Elfenbein-Flechtenbärchen] (Schmetterling), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinm%C3%B6we Elfenbeinmöwe] (Mövenart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinspecht Elfenbeinspecht] (Vogelart), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''sonstiges:'''&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] (Metapher), Elfenbeinmuseum in [https://www.schloesser-hessen.de/de/schloss-erbach/elfenbeinmuseum Schloss Erbach]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
| Interessante Artikel für Kinder findest du im Klexikon ([https://klexikon.zum.de/wiki/Elefanten Elefant], [https://klexikon.zum.de/wiki/Elfenbein Elfenbein]) und im Mini-Klexikon ([https://miniklexikon.zum.de/wiki/Elefanten Elefant], [https://miniklexikon.zum.de/wiki/Elfenbein Elfenbein]). eine interessante Sendung für Kinder über Elefanten, Elfenbein und Elfenbeinschmuggel findest du in der Sendereihe [https://www.kika.de/loewenzahn/videos/suedafrika-elefanten-zwei-100 Löwenzahn].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das Morphem ''elfen'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Wortbildungen sind nur zusammen mit dem Nomen ''bein'' bekannt. Einen etymologischen Zusammenhang des Wortes mit dem Zahlwort ''elf'' oder ''den'' ''Elfen'' (Fabelwesen) gibt es nicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot;|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''elfen'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Elfenbein DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbein Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E01152 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E01616 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E03854 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Elfenbein OWID], [https://www.zdl.org/?q=Elfenbein ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Elfenbein Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Elfenbein wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Elfenbein Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Elfenbein|zurück zur Wortgeschichte ''Elfenbein'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=emsig=&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:emsig}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Aus dem alten Adjektiv ''emiʒ'' (= fortwährend, ständig, immer) entwickelte sich schon im frühen Mittelalter die Adjektivform mit der Nachsilbe (Suffix) -''ig'', zunächst ''emiʒʒig'', später  ''emʒic''. in der Bedeutung ''häufig, eifrig''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Das Wort kommt nur im deutschsprachigen Raum vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Hinweise zum Wort ''emsig'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| ausdauernd, mit großem Eifer und fleiß arbeiten; unermüdlich, tüchtig&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
| ''Die Bienen sammeln emsig Pollen und fliegen von Blüte zu Blüte.''&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
| '''Wortart:''' Adjektiv&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' em-sig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɛmzɪç]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; Das Adjektiv ''emsig'' wird regelhaft gesteigert.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Grundstufe (Positiv)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Vergleichsstufe (Komparativ)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Höchststufe (Superlativ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|emsig&lt;br /&gt;
|emsiger&lt;br /&gt;
|am emsigsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''[[Info - emsig|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''emsig'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - emsig =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Emsig|zurück zur Wortgeschichte ''emsig'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Weiterführende Informationen zum Wort ''emsig'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; emiʒʒīg, emeʒʒīg, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; emʒec, emʒic = beständig, fortwährend, beharrlich&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| Emsigkeit&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das Morphem ''ems'' im Adjektiv ''emsig'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Von diesem Morphem gibt es nur eine Ableitung/Wortbildung (= ''Emsigkeit''). Die Grundlage ist die Wortbildung ''ems + ig''. Einen etymologischen Zusammenhang mit anderen gleichlautenden Morphemen oder Namen gibt es nicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot;|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''ems'' ist daher in dieser Bedeutung&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/emsig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/emsig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E01209 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E01890 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E04194 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=emsig OWID], [https://www.zdl.org/?q=emsig ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/emsig Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=emsig wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/emsig Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Emsig|zurück zur Wortgeschichte ''emsig'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Engerling=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Aus dem althochdeutschen Wort ''angar'' = ''Made, Larve'' wurde später ''enger'' und dann die Verkleinerungsform ''Engerling''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Engerling''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Der ''Engerling'' ist die Larve eines Maikäfert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Die Engerlinge fressen die Wurzeln von unterschiedlichen Pflanzen.''&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' En-ger-ling, En-ger-lin-ge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɛŋɐlɪŋ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;|Zu den Maikäfern gibt es eine interessante Seite im [https://klexikon.zum.de/wiki/Maik%C3%A4fer Klexikon]. Dort findest du auch eine Beschreibung der Entwicklung von der Larve (Engerling) bis zum Käfer.&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width:15%; vertical-align:top&amp;quot; |[[file:20260303 Engerling Maikäfer melolontha 08.JPG|right|150px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Engerlinge unterscheiden sich von anderen Larven unter anderem durch ihre Form. Sie sehen fast wie der Buchstabe &amp;quot;C&amp;quot; aus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In fast allen vier Fällen wird das Grundwort ''Engerling'' verwendet. Im 2. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) wird ein ''s'' angehängt. In der Mehrzahl (Plural) wird ein ''e'' angehängt und im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) zusätzlich ein ''n'' ergänzt.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Singular&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot; |1. Fall&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Nominativ&lt;br /&gt;
|der Engerling&lt;br /&gt;
|die Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Engerling&lt;br /&gt;
|den Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Engerling&lt;br /&gt;
|die Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| [[Info - Engerling|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Engerling''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Engerling =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Engerling|zurück zur Wortgeschichte ''Engerling'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Engerling''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|&amp;lt;abbr&amp;gt;ie.&amp;lt;/abbr&amp;gt; *angu̯(h)- = Schlange, &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; angar, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; anger, enger = Enger; bereits im 10. Jh. auch mit dem Suffix -ring und später -ling; &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; engiring, engirling, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; engerlinc.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Als Engerling wird nicht nur die Larve des Maikäfers genannt. In der Biologie zählen hierzu alle Larven der Familie der [https://de.wikipedia.org/wiki/Scarabaeoidea Scarabaeoidea], also auch die Larven [https://de.wikipedia.org/wiki/Blatthornk%C3%A4fer Blatthornkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Erdk%C3%A4fer Erdkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Hirschk%C3%A4fer Hirschkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Mistk%C3%A4fer Mistkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Rosenk%C3%A4fer Rosenkäfer] und weltweit über 35.000 weitere Arten. ([https://de.wikipedia.org/wiki/Scarabaeoidea Quelle]). &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''enger'' kommt nicht isoliert vor und hiervon gibt es auch keine Wortbildungen. Die Bezeichnung für die Maikäfer Larven als ''Engerling'' ist nicht verwandt mit dem Adjektiv ''eng''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''enger'' ist in dieser Bedeutung daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Engerling DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Engerling Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E01252 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E02069 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E04446 Grimm]), [https://www.owid.de/artikel/184464 OWID], [https://www.zdl.org/?q=Engerling ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Engerling Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Engerling wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Engerling/ Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Engerling|zurück zur Wortgeschichte ''Engerling'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=entbehren=&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:entbehren}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
entbehrlich, Entbehrung &amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[entbehren]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Das mittelhochdeutsche Verb ''enbern'' ist eine Verneinung des untergegangenen Verbs ''beran, bern = tragen.'' Die erste Silbe ''en'' ist die Verneinung. Ursprünglich bedeutete das Wort also ''etwas'' ''nicht tragen'' oder ''etwas nicht bei sich tragen.'' Das, was man ''nicht bei sich tragen'' kann, das braucht man auch nicht. So hat sich aus ''enbern = nicht tragen'' die Bedeutung ''ermangeln'' und ''vermissen'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das untergegangene Verb ''beran'' (''bern'') ist auch noch in anderen Wörtern zu finden, zum Beispiel:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*'''''gebären''''', mittelhochdeutsch ''gebern'' = ''zu Ende '''getragen''''', dazu gehört auch das Nomen ''[https://klexikon.zum.de/wiki/Geburt Geburt]''&lt;br /&gt;
*'''''Eimer''''', mittelhochdeutsch ''einber'' = ein Behälter, den man mit '''''ein'''er'' Hand '''''tragen''''' kann&lt;br /&gt;
*'''''Zuber''', '''zu''' ='' zwei, also ein Behälter, den man mit ''zwei'' Händen '''''tragen''''' muss&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''entbehren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|etwas oder jemanden vermissen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispiel:'''&lt;br /&gt;
|''Ich habe als Kind früher vieles entbehren müssen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ich möchte dich für keinen Tag in meinem Leben entbehren.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' ent-beh-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɛntˈbeːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortformem (Flexion) ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich entbehre&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich entbehrte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich habe entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du entbehrst&lt;br /&gt;
|du entbehrtest&lt;br /&gt;
|du hast entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es entbehrt&lt;br /&gt;
|er/sie/es entbehrte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir entbehren&lt;br /&gt;
|wir entbehrten&lt;br /&gt;
|wir haben entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr entbehrt&lt;br /&gt;
|ihr entbehrtet&lt;br /&gt;
|ihr habt entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie entbehren&lt;br /&gt;
|sie entbehrten&lt;br /&gt;
|sie haben entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| [[Info - entbehren|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''entbehren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - entbehren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[entbehren|'''zurück zur Wortgeschichte ''entbehren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''entbehren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; &amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Aus dem Verb ahd. ''beran'', mhd. ''bern'' = tragen, hervorbringen hat sich mit dem altdeutschen Präfix in- = ''nein, nicht'' (als Negation ahd. inberan (9. Jh.), mhd. enbern = ''nicht tragen'' entwickelt. Das ursprüngliche Verb (''beran, bern'') ist schon früh untergegangen und kommt nur noch in einigen Regiolekten vor. Das Präfix ahd. ''in''- und mittelhochdeutsch ''en''- ist in späterer Zeit an das verbreitete Präfix ''ent''- angepasst worden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
([https://de.wiktionary.org/wiki/entbehren entbehren]):&lt;br /&gt;
| Nomen: [https://de.wiktionary.org/wiki/Entbehrung Entbehrung], [https://www.dwds.de/wb/Entbehrlichkeit Entbehrlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Unentbehrlichkeit Unentbehrlichkeit]&lt;br /&gt;
Adjektive: [https://de.wiktionary.org/wiki/entbehrlich entbehrlich], [https://www.dwds.de/wb/entbehrt entbehrt], [https://www.dwds.de/wb/entbehrungsreich entbehrungsreich], [https://www.dwds.de/wb/entbehrungsvoll entbehrungsvoll], [https://www.dwds.de/wb/langentbehrt langentbehrt], [https://www.dwds.de/wb/unentbehrlich unentbehrlich]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''verwandte Wörter:'''&lt;br /&gt;
|Es gibt einige Wörter, die mit dem untergegangenen Verb mhd. bern (= tragen) verwandt bzw. hiervon abgeleitet sind. Dazu gehören die oben genannten Wörter ''gebären, Geburt, Eimer'' und ''Zuber''. Hier sind weitere Wörter, denen man diesen Zusammenhang nicht auf den ersten Blick ansehen kann:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*'''Bürde''' = im übertragenen Sinn ''eine Last tragen'' -  ie. *bher(ə), germ. *burþīn, ahd. burdī, mhd. bürde&lt;br /&gt;
*'''Bahre''' = Trage, Gestell, auf der ein Toter getragen wird - ie. *bher(ə), germ. *bērō, ahd. bāra (8./9. Jh.), mhd. bāre&lt;br /&gt;
*'''Gebärde''' = ie. *bher(ə), ahd. gibārida, mhd. gebærde&lt;br /&gt;
*'''gebaren''' = ie. *bher(ə), ahd. gibārōn, mhd. gebāren&lt;br /&gt;
*'''gebühren''' (Gebühr) = sich zutragen, zufallen - * bher(ə), germ. *(gi)burjan, ahd. giburien, giburren, mhd. gebürn&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|Das mittelhochdeutsche Präfix ''en''- (ahd. ''in''-) führt zusammen mit dem mittelhochdeutschen Verb ''bern'' in der Bedeutung ''heben, erhaben'' auch zu weiteren Verwandtschaften, zum Beispiel: '''''empor''''' (ahd. in bore, mhd. enbore = in die Höhe), '''''empören''''' (ahd. irbōren, mhd. enbœ̅ren = erheben). Die gleiche germanische Wurzel haben auch die Wörter '''''Berg''''' (* bherg̑os-, &amp;lt;abbr&amp;gt;germ.&amp;lt;/abbr&amp;gt; *berga-, mhd. berc = hoch erhaben) und '''''Burg''''' (&amp;lt;abbr&amp;gt;germ.&amp;lt;/abbr&amp;gt; *burg-, mhd. burc = befestigte Höhe). Damit sind auch viele Vor- und Ortsnamen mit dem untergegangenen althochdeutschen Verb ''beran'' verwandt, von '''''Birgit''''' (die Erhabene) und '''''Ingeborg''''' (die Hüterin) bis '''''Augsburg''''' und '''''Wittenberg'''''.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das zugrunde liegende gemeingermanische Verb ''beran, ber'' ist ausgestorben. Erhalten geblieben ist das Morphem ''ber'' nur in der ursprünglich verneinenden Bedeutung mit dem Präfix ''ent-''. Hiervon sind auch alle Wortbildungen mit dem Morphem ''ent-'' + ''behr'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''behr'' ist in dieser Bedeutung daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/entbehren DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/entbehren Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E01271 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E02069 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E04551 Grimm]), [https://www.owid.de/artikel/125066 OWID], [https://www.zdl.org/?q=entbehren ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/entbehren Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=entbehren wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/entbehren/ Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[entbehren|'''zurück zur Wortgeschichte ''entbehren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=erwähnen=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Das Wort ist von dem ausgestorbenen mittelhochdeutschen Wort ''ge-wähenen'' = ''sagen, berichten, gedenken'' abgeleitet. Hieraus entwickelte sich später unsere heutige Bedeutung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Das Verb ''erwähnen'' ist nicht verwandt mit dem Nomen ''Wahn'' und dem hiervon abgeleiteten Verb ''wähnen''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''erwähnen'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| a) etwas beiläufig anmerken&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) etwas urkundlich nennen, anführen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Er hat in unserem Gespräch gestern gar nicht erwähnt, dass er vor drei Wochen operiert wurde.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) ''Der Name unserer Stadt wurde bereits im 12. Jahrhundert in einer Urkunde erwähnt.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; ich erwähne, du erwähnst, er/sie/es erwähnt, wir erwähnen; wir haben erwähnt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' er-wäh-nen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɛɐ̯ˈvɛːnən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortformem (Flexion) ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich erwähne&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich erwähnte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich habe erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du erwähnst&lt;br /&gt;
|du erwähntest&lt;br /&gt;
|du hast erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es erwähnt&lt;br /&gt;
|er/sie/es erwähnte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir erwähnen&lt;br /&gt;
|wir erwähnten&lt;br /&gt;
|wir haben erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr erwähnt&lt;br /&gt;
|ihr erwähntet&lt;br /&gt;
|ihr habt erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie erwähnen&lt;br /&gt;
|sie erwähnten&lt;br /&gt;
|sie haben erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''[[Info - erwähnen|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''erwähnen'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - erwähnen=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Erwähnen|zurück zur Wortgeschichte ''erwähnen'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''erwähnen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:15%; text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|&amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; giwahanen neben giwahan, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; gewähenen, seit 16. Jh. als erwähnen im heutigen Sinne belegt&lt;br /&gt;
in Abgrenzung hierzu und nicht verwandt: ahd. mhd. wān, wōn = Vermutung, Meinung, Hoffnung, Erwartung, Vorstellung, Scheu (sh. [https://www.dwds.de/wb/Wahn#etymwb-1 DWDS]); ab 16. Jh. = Selbsttäuschung, ab 18. Jh. trügerische Vorstellung, Medizin: krankhafte Erscheinung, zwanghafte Einbildung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutungs-'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Unterschied:'''&lt;br /&gt;
|''Die Stadt Soest wurde bereits 836 urkundlich erwähnt.'' ''In einer alten Urkunde steht, dass die Stadt Lübeck bereits 1160 das Stadtrecht erhalten hat.'' Im ersten Beispiel bedeutet ''erwähnen'', dass Soest möglicherweise schon sehr viel früher das Stadtrecht verlieben bekommen hat. Es bedeutet nicht, dass Soest 836 das Stadtrecht erhalten hat.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Adjektivbildungen: [https://www.dwds.de/wb/ersterwähnt ersterwähnt], [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnenswert erwähnenswert], [https://www.dwds.de/wb/erwähntermaßen erwähntermaßen], [https://www.dwds.de/wb/obenerwähnt obenerwähnt], [https://www.dwds.de/wb/vorerwähnt vorerwähnt], [https://de.wiktionary.org/wiki/unerwähnt unerwähnt], ... &lt;br /&gt;
Nomenbildungen: [https://www.dwds.de/wb/Ersterwähnung Ersterwähnung],   [https://www.dwds.de/wb/Nichterwähnung Nichterwähnung], [https://www.dwds.de/wb/Obenerwähnte Obenerwähnte], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|Grundwort: [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnen erwähnen], Adjektiv: [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnt erwähnt], Nomen: [https://de.wiktionary.org/wiki/Erwähnung Erwähnung]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''wähn'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Wortbildungen kommen nur zusammen mit dem Präfix ''er''- vor. Es gibt keinen Bedeutungszusammenhang zwischen dem Morphem ''wähn'' in ''erwähnen'' und ''wähn'' im Verb ''wähnen'' (Grundwort ''Wahn'').&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''wähn'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/erwähnen DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/erw%C3%A4hnen Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E02122 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E03726 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E08969 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=erwähnen OWID], [https://www.zdl.org/?q=erwähnen ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/erwähnen Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=erwähnen wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/erwähnen Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Erwähnen|zurück zur Wortgeschichte ''erwähnen'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_Entwicklung&amp;diff=11560</id>
		<title>NoSoSt Entwicklung</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_Entwicklung&amp;diff=11560"/>
		<updated>2026-03-30T22:08:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Weiterführende Informationen zum Wort Damhirsch */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Damhirsch =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Der ''Damhirsch'' ist eine Hirschart mit geflecktem Fell und schaufelförmigem Geweih. Er lebt heute in vielen Teilen Europas in Wäldern und Parks.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Wenn du mehr über diese Tiere erfahren möchtest, dann findest du im [https://klexikon.zum.de/wiki/Damhirsch Kinderlexikon] interessante Bilder und Beschreibungen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das alte Wort für Wild lautete im Mittelalter ''tamo'' oder ''tame''. Daraus entwickelte sich ''Dam-''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieses Wort wurde später mit Tierbezeichnungen kombiniert, z. B. ''Hirsch'', ''Bock'' oder ''Wild''. So entstand das zusammengesetzte Wort ''Damhirsch''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: fallow deer; Französisch: daim; Lateinisch: dama&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Damhirsch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|mittelgroßer Hirsch mit meist geflecktem Fell und schaufelartigem Geweih&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Im Wildpark konnten wir mehrere Damhirsche beobachten.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, maskulin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Dam-hirsch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdamˌhɪʁʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''Damhirsch'' ist ein Nomen und wird regelmäßig dekliniert.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Damhirsch&lt;br /&gt;
|die Damhirsch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Damhirsch'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Damhirsch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Damhirsch&lt;br /&gt;
|den Damhirsch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Damhirsch&lt;br /&gt;
|die Damhirsche'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Damhirsch| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Damhirsch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Damhirsch =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Damhirsch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Damhirsch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Damhirsch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| ie. *dem(ə)- = zähmen, bändigen → griech. damálēs (δαμάλης) = junger Stier → lat. damma, spätlat. dāma → 8. Jh. ahd. dām, tām; 9. Jh., dāmo, tāmo; 12. Jh. mhd. tāme, damme, bis ins 17. Jh. Dam = gezähmtes Horntier; ab dem 16. Jh. wird ''Dam'' zur Verdeutlichung zunehmend ergänzt mit den Domen ''Hirsch'' oder ''Bock'' = ''Damhirsch'', ''Dambock''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ahd. ''tamo'', ''tame'' = Wild → mhd. ''dam'' → nhd. ''Dam'' (Wildart)  &lt;br /&gt;
+ ''Hirsch'' (männliches Tier mit Geweih)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ ''Damhirsch'' = „Hirsch aus der Gruppe des Damwilds“&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Dam: [https://www.dwds.de/wb/Dambock Dambock], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Damleder Damleder], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Damtier Damtier], [https://www.dwds.de/wb/Damwild Damwild] ([https://www.dwds.de/wb/Damwildgehege Damwildgehege]); &lt;br /&gt;
Damhirsch: Damhirschgeweih, Damhirschjagd, Damhirschkalb, Damhirschragout &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Rechtschreibung:'''&lt;br /&gt;
|Das ''a'' im ersten Wortteil wird kurz und betont gesprochen, [ˈdam]. Das führt nicht selten dazu, dass das Wort ''Damhirsch'' fälschlich mit doppeltem ''m'' geschrieben wird (falsch: *''Dammhirsch'').&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Der Damhirsch stammt ursprünglich aus dem Mittelmeerraum und wurde schon in der Antike als Jagdtier gehalten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Typisch ist sein schaufelförmiges Geweih, das ihn von anderen Hirscharten unterscheidet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort zeigt eine klassische Zusammensetzung aus Tiergruppe (''Dam'') und genauer Bestimmung (''Hirsch'').&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''dam'' ist heute nur noch in Fach- oder Tierbezeichnungen gebräuchlich. im allgemeinen Sprachgebrauch kommt es nicht isoliert vor. Hiervon gibt es verschiedene Wortbildungen (sh. Tabelle oben).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''dam'' ist in dieser Bedeutung daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Damhirsch DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Damhirsch Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (siehe [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=D00084 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=D00225 Goethe], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=D00306 Grimm-1], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=D01329 Grimm-2]), [https://www.zdl.org/?q=Damhirsch ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Damhirsch Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Damhirsch Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Damhirsch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Damhirsch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Dienstag=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Bei den Germanen nannte man eine Volksversammlung ''Thing''. Der germanische Gott ''Tyr'' war der Beschützer dieser Versammlung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Name ''Dienstag'' geht auf das alte Wort ''thingsus'' zurück. Diese bedeutete ''Beschützer des Things''. Aus dieser Form entwickelte sich später das heutige Wort ''Dienstag''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Wortteil ''dien'' hat also nichts mit dem Verb ''dienen'' zu tun.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Fremdsprachen ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In allen nordgermanischen Sprachen ist die Bezeichnung für den ''Dienstag'' vom Germanischen Gott ''Tyr'' bzw. ''thingsus'' abgeleitet. Hier einige Beispiele:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sprache&lt;br /&gt;
! Wochentag&lt;br /&gt;
! Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Deutsch&lt;br /&gt;
|Dienstag&lt;br /&gt;
|[ˈdiːnstaːk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Dänisch&lt;br /&gt;
|tirsdag&lt;br /&gt;
|[ˈtsʰiɐ̯sdæˀ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Englisch&lt;br /&gt;
|Tuesday&lt;br /&gt;
|[ˈtjuːzdeɪ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Niederländisch&lt;br /&gt;
|dinsdag&lt;br /&gt;
|[ˈdɪnz.dɑx]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Norwegisch&lt;br /&gt;
|tirsdag&lt;br /&gt;
|[ˈtiːʂdɑːɡ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Schwedisch&lt;br /&gt;
|tisdag&lt;br /&gt;
|[ˈtiːsdaɡ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Dienstag''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|der zweite Tag der Woche&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Am Dienstag gehe ich mit meiner Freundin ins Kino.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, der Dienstag; meist ohne Plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Diens-tag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdiːnstaːk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Grundwort ''Dienstag'' wird fast immer nur in der Einzahl (Singular) verwendet. Eine Mehrzahl (Plural) kommt nur selten vor. Im 2. Fall (Genitiv) wird häufig ein ''s'' angehängt.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 41%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot;|Plural (selten)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Dienstag&lt;br /&gt;
|die Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;''', des Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Dienstag&lt;br /&gt;
|den Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Dienstag&lt;br /&gt;
|die Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Dienstag| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Dienstag''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Dienstag=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Dienstag|'''zurück zur Wortgeschichte ''Dienstag''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Dienstag''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Bei den Römern hieß der Kriegsgott ''Mārs''. Danach ist auch der Planet ''Mars'' benannt. Die Germanen übernahmen von den Römern das System der Benennung der Wochentage. Der germanische Kriegsgott hieß *Þingsaz (latinisiert Thingsus).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort hängt mit dem germanischen ''Thing'' zusammen. So nannte man früher eine Volksversammlung oder ein Gericht. Der Gott ''Tyr'' (Thingsus) galt als Beschützer solcher Versammlungen. Der Tag wurde deshalb nach ihm benannt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraus entwickelte sich im 12. Jh. &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; ziestag, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; ziestac. Zunächst verbreitete sich der niederdeutsche Name ''dingesdach, dinstag'' am Niederrhein (13. Jh.) von dort verbreitete er sich bis zum 17. Jh. auf den gesamten deutschsprachigen Raum.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wochentage ==&lt;br /&gt;
{{Wochentage}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''dien'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''dien'' in der Wortbildung ''Dienstag'' kann daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''als unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Dienstag DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Dienstag Wiktionary],  [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz],  [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Dienstag OWID],  [https://www.zdl.org/?q=Dienstag ZDL]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fremdsprachen:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Dienstag Dänisch], [[wikt:Tuesday|Englisch]], [https://nl.wiktionary.org/wiki/dinsdag Niederländisch], [https://no.wiktionary.org/wiki/tirsdag Norwegisch], [https://sv.wiktionary.org/wiki/tisdag Schwedisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Dienstag|'''zurück zur Wortgeschichte ''Dienstag''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Duckdalbe=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Vermutlich stammt das Wort ''Duckdalbe'' aus den Niederlanden. Dort bedeutet das Verb ''duiken'' = tauchen. Einen Pfahl oder eingerammten Pfosten nennt man dort ''dalbe''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die ''Duckdalbe'' ist also ein Pfahl, der tief in den Boden des Hafens ''eingetaucht'' oder eingerammt ist.&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Herr Fremd|Herr Fremd]]&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[file:ChatGPT Duckdalbe 20260305.jpg | rechts | 320px]]Auch in anderen Sprachen rund um die Nordsee findet man ähnliche Wörter. Allen liegt das niederländische Wort ''dukdalve'' zugrunde.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Duckdalbe''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 55%; vertical-align:top;&amp;quot;|Im Hafenboden eingerammte Pfähle, die der Markierung der Fahrrinne dienen oder an denen Schiffe festgemacht werden können.&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; |[[file:20260304 Dalben Oberhafenkanal Hamburg 06.jpg|right|x150px]]&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; |[[file:20260304 Dalbe 02 KMJ.jpg|right|x150px]]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Die Duckdalben markieren die Fahrrinne für die Schiffe.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen: die Duckdalbe, die Duckdalben&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Duck-dal-be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdʊkˌdalbə]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Unterschied:'''&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |[[file:20260304 Dalben.jpg|right|x75px]]Meist wird ein einzelner Pfahl als ''Dalbe'' und eine Pfahlgruppe als ''Duckdalbe'' bezeichnet. Die oberen Bilder zeigen also ''Duckdalben''. Hier sind jeweils drei Pfähle miteinander verbunden. Das rechte Bild zeigt in der Mitte drei ''Dalben'', also einzelne Pfähle, an denen längere Schiffe festmachen können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
In der Einzahl (Singular) übernehmen alle vier Fälle das Grundwort. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''n'' angehängt.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|die Duckdalbe&lt;br /&gt;
|die Duckdalb'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Duckdalbe&lt;br /&gt;
|der Duckdalb'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Duckdalbe&lt;br /&gt;
|den Duckdalb'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Duckdalbe&lt;br /&gt;
|die Duckdalb'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Duckdalbe| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Duckdalbe''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Duckdalbe=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Duckdalbe|'''zurück zur Wortgeschichte ''Duckdalbe''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Duckdalbe''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Die Herkunft des Wortes ''Duckdalbe'' ist unklar. Es gibt drei verschiedene Erklärungsansätze:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
# Das Wort ''Duckdalbe'' stammt aus dem Niederländischen. Dort bedeuten '''''duiken''''' = (ein)tauchen  und '''''dalbe''''' = eingerammter Pfahl im Wasser. Demnach ist die ''Duckdalbe'' ein Pfahl, der tief in den Boden eines Hafens eingerammt wird.&lt;br /&gt;
# Der spanische Feldherr und Herzog von Alba (spanisch [https://de.wikipedia.org/wiki/Fernando_%C3%81lvarez_de_Toledo,_Herzog_von_Alba#Statthalter_der_Niederlande '''Duque de Alba''']) war in der Mitte des 16. Jh. Stadthalter in den Niederlanden (die damals noch eine spanische Kolonie waren) und ließ dort den calvinistischen Aufstand ([https://de.wikipedia.org/wiki/Reformatorischer_Bildersturm#Niederlande Bildersturm]) brutal niederschlagen. Er soll in den niederländischen Häfen Pfähle anlegen lassen, damit auch größere (Kriegs)Schiffe dort anlegen konnten. In Spanien nennt man die Dalben ''duque de Alba.''  Auch in Dänemark ist die Bezeichnung ''duc d’albe'' geläufig. Möglich ist aber auch, dass diese Namensgebung eine spätere Umdeutung des niederländischen Begriffes (sh. 1.) ist.&lt;br /&gt;
# Als '''eher unwahrscheinlich''' gelten Ableitungen von niederdeutschen, westfriesischen oder englischen Wörtern, wie z. B. von engl. dock = Dock (Anlage zum Warten von Schiffen, nl. dokke). Ebenfalls unwahrscheinlich sind Ableitungen von den Verben ''(an)docken'' = etwas fest verbinden oder ''ducken'' = sich schnell nach unter beugen. Der zweite Teil (dalbe) könnte von niederländisch ''dalle/dallen'' = Balken, Schlucht, Tal abgeleitet sein. Auch dieser Erklärungsversuch wird heute eher als unwahrscheinlich angesehen.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Zum Bestandteil ''dalbe'' gibt es mehrere Wortbildungen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anlegedalbe Anlegedalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Eisbrecherdalbe Eisbrecherdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/F%C3%BChrungsdalbe Führungsdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Leitdalbe Leitdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Leuchtfeuerdalbe Leuchtfeuerdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Schutzdalbe Schutzdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Streichdalbe Streichdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Vert%C3%A4uungsdalbe Vertäuungsdalbe]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Eine anschauliche Beschreibung von Dalben und ihrer Funktion in Häfen findest du bei Wikipedia zum Stichwort [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe '''Dalbe'''].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sprachvergleich==&lt;br /&gt;
In fast allen europäischen Ländern wird der Begriff ''Duckdalbe'' vom niederländischen ''dukdalve'' abgeleitet. In einigen Ländern (z. B. Dänemark, Spanien) wird auch auf den Herzog von Alba Bezug genommen. Die genaue Bedeutung (Pfahlgruppe im Hafen zum Festmachen oder Abweisen von Schiffen) ist überall ähnlich. In einigen Ländern werden auch die Markierungen einer Fahrrinne mit dem Begriff ''Dalbe'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 25%; |Sprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 25%; |Dalbe&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 35%; |Duckdalbe&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 15%; |Quellen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deutsch&lt;br /&gt;
|Dalbe&lt;br /&gt;
|Duckdalbe&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niederländisch&lt;br /&gt;
|dalf&lt;br /&gt;
|dukdalf / dukdalve&lt;br /&gt;
|[https://nl.wikipedia.org/wiki/Dukdalf Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Norwegisch&lt;br /&gt;
|dalbe / pæle&lt;br /&gt;
|dykdalb&lt;br /&gt;
|[https://no.wikipedia.org/wiki/Dykdalb Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dänisch&lt;br /&gt;
|dalbe&lt;br /&gt;
|dukdalbe / duc d’albe&lt;br /&gt;
|[https://da.wikipedia.org/wiki/Duc_d%27albe Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schwedisch&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;|dykdalb&lt;br /&gt;
|[https://sv.wikipedia.org/wiki/Dykdalb Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |dolphin&lt;br /&gt;
|[[wikipedia:Dolphin_(structure)|Wikipedia]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |duc-d’Albe&lt;br /&gt;
|[https://fr.wikipedia.org/wiki/Duc-d%27Albe Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |duque de Alba&lt;br /&gt;
|[https://es.wikipedia.org/wiki/Duque_de_Alba_(obra_mar%C3%ADtima) Wikipedia]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
Da das niederländische Wort an die deutsche Schreibung angepasst wurde (Lehnwort) wird es nicht als Fremdwort behandelt. Es gibt keinen etymologischen Zusammenhang zum Verb ''ducken''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''duck'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor und nur in der Wortbildung ''Duckdalbe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''duck'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''dalbe'' kommt isoliert und in mehreren Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''dalbe'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Etymologie und Rechtschreibung:''' [https://www.dwds.de/wb/Duckdalbe DWDS], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Duckdalbe OWID], [https://www.zdl.org/?q=Duckdalbe ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Duckdalbe Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Quellen wurden im Text verlinkt (sh. Tabelle in [[Info - Duckdalbe#Sprachvergleich|Kap. Sprachvergleich]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Landkarte:''' Die Landkarte wurde aus den Daten der Übersetzungen (sh. Tabelle in [[Info - Duckdalbe#Sprachvergleich|Kap. Sprachvergleich]]) mit Hilfe von [https://chatgpt.com/ ChatGPT] erstellt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abbildungen: Die Abbildungen von Dalben wurden von [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia] und [http://www.elbetreff.de/Elbearchiv/elbe/flussbauwerke/f_flussbauwerke.htm elbetreff.de] (Herzlichen Dank an Andreas Glock für die Genehmigung für die Verwendung der Abbildung.) entnommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Duckdalbe|'''zurück zur Wortgeschichte ''Duckdalbe''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=dunnemals=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort stammt aus dem Niederdeutschen. Dort bedeutet ''dunn'' so viel wie ''dann'' oder ''damals''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''dunnemals'' ist eine Verkürzung von ''anno dunnemals''.  &lt;br /&gt;
Diese Redewendung bedeutete ursprünglich: ''damals, vor langer Zeit''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''dunnemals''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|damals&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Dunnemals gab es noch eine Volksschule.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Adverb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' dun-ne-mals&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdʊnəmaːls]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''dunnemals'' ist ein '''Adverb'''.  &lt;br /&gt;
Adverbien haben keine verschiedenen Wortformen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - dunnemals| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''dunnemals''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Info - dunnemals =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[dunnemals|'''zurück zur Wortgeschichte ''dunnemals''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''dunnemals''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|19. Jh. Das Wort stammt aus dem niederdeutschen ''dunn'' = dann, damals.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es entwickelte sich aus der Redewendung ''anno dunnemals''.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das lateinische Wort ''anno'' bedeutet ''im Jahre''. Seit dem 15. Jahrhundert stellte man es häufig vor Datierungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraus entstanden später verschiedene scherzhafte Redewendungen für ''vor langer Zeit'':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''anno dazumal'' - damals, vor langer Zeit&lt;br /&gt;
*''anno dunnemals'' - damals&lt;br /&gt;
*''anno Tobak'' - vor langer Zeit, als man zu Tabak noch Tobak sagte. (Das Wort ''Tabak'' stammt von den Ureinwohnern Nordamerikas. Sie nannten ihre Pfeifen nach der Antilleninsel ''Tobago'', die in ihrer Form den Pfeifen ähnelt. Aus diesem Namen hat sich ''Tobak'' und hieraus unser heutiges Wort ''Tabak'' entwickelt.)&lt;br /&gt;
*''anno pief'' - vor langer Zeit, als man noch nicht Tabak in Pfeifen (ahd. fîfâ, nd. pipe) rauchte&lt;br /&gt;
*''anno Tuck'' - damals, als es noch nicht Gewohnheit war (mhd. tuc = stoßen, schlagen, Tuck = Bewegung, Gewohnheit)&lt;br /&gt;
*''anno Leipzig-einundleipzig'' - vor langer Zeit, vor dem deutsch-französischen Krieg von 1870/71 ([https://de.wikipedia.org/wiki/Leipzig#Trivia/Redewendung mehr])&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''dunn(e)'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''dunn(e)'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/dunnemals DWDS],  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/dunnemals Wiktionary],  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz],  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=dunnemals ZDL]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[dunnemals|'''zurück zur Wortgeschichte ''dunnemals''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Eberesche=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
| Der erste Teil des Wortes (''eber'') hat seinen Namen von der Farbe der Blätter und Früchte. Das alte (gallische) Wort ''eburo'' bedeutete ''rötlich braun''.&lt;br /&gt;
Die Blätter der ''Eberesche'' ähneln den Blättern einer ''Esche.'' Daher stammt der zweite Teil des Wortes. Beide Bäume haben außer dem Namen sonst keine Gemeinsamkeiten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Die rohen Beeren der ''Eberesche'' sind für Menschen zwar nicht giftig, können aber durch ihren bitteren Geschmack Bauchschmerzen verursachen. Wenn sie aber gekocht werden, dann verlieren sie ihre Bitterkeit.&lt;br /&gt;
Die Beeren der Eberesche werden von vielen Vogelarten als Nahrung geschätzt. Daher wird dieser Baum auch ''Vogelbeere'' genannt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Die folgenden Bilder zeigen links eine Allee mit Ebereschen.  Hier kannst du schön die rötlich braune Farbe der Blätter erkennen. Danach ist der Baum im ersten Wortteil benannt: eber = rötlich braun. Daneben siehst du die Blätter und Früchte der  Eberesche. Im Vergleich siehst du auf dem Bild daneben die Blätter einer Esche. Die Blätter der beiden Bäume sind sehr ähnlich. Daran kannst du erkennen, warum die Leute früher den zweiten Teil des Namens nach der Esche genannt haben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;nolines&amp;quot; perrow=&amp;quot;4&amp;quot; widths=&amp;quot;200px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
file:20260212_Vogelbeere_allee.jpg|Eberesche Baum-Allee&lt;br /&gt;
file:20260212_Werne-12-07-08_126a.jpg|Eberesche Blatt, Früchte&lt;br /&gt;
file:20260212_Fraxinus-excelsior-male-leaves.jpg|Esche Blatt&lt;br /&gt;
file:20260212_20121021Esche_Hockenheim.jpg|Esche im Herbst&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn du mehr über die ''Eberesche'' wissen möchtest, dann findest du auf der [[Info - Eberesche| Infoseite]] weitere Hinweise.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hinweise zum Wort ''Eberesche'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| Laubbaum mit rötlich braunen Früchten&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
| ''Die Eberesche ist ein anderer Name für die Vogelbeere.''&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
| '''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Eber-esche &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈeːbɐˌʔɛʃə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In allen vier Fällen ist die Endung für die Einzahl (Singular) ''e'' und für die Mehrzahl (Plural) ''en'':&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|Nominativ&lt;br /&gt;
|die Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|die Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|den Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|die Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| [[Info - Eberesche|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Eberesche''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Eberesche=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Eberesche|'''zurück zur Wortgeschichte ''Eberesche''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Eberesche'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| ie. *erb(h)-, *reb(h)- = dunkelrötlich, bräunlich; air. ibar = Eibe; &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; asc, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; asch = Esche; &amp;lt;abbr&amp;gt;frühnhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; eberboum, eberasch, hd. Eberesche&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
| Wenn du mehr über die Eberesche erfahren möchtest, so findest du leicht verständliche Beschreibung auf folgenden Internetseiten:[https://botanikus.de/informatives/giftpflanzen/alle-giftpflanzen/eberesche Botanikus], [https://www.oekolandbau.de/umwelt-und-gesellschaft/biodiversitaet/vielfalt-der-wildtiere-und-pflanzen/wir-stellen-vor-die-wildpflanze-des-monats/pflanze-des-monats-januar-2022-eberesche/ Ökolandbau], [https://nabu-leverkusen.de/natur-in-leverkusen/pflanzen/baeume/eberesche/ NABU] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Die Schutzgemeinschaft deutscher Wald (SDW) benennt jedes Jahr einen Baum zum ''Baum des Jahres''. Viele Bilder und eine umfangreiche Beschreibung findest du auf der Internetseite der Schutzgemeinschaft deutscher Wald: [https://www.sdw.de/fileadmin/Bundesverband/01_Dateien/Baum_des_Jahres/1997_Baum_des_Jahres_Eberesche.pdf Baum des Jahres 1997: die Eberesche].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das Morphem ''eber'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert sondern nur in Verbindung mit ''Esche'' vor. Ein etymologischer Zusammenhang zum gleichlautenden Morphem ''Eber'' (= männliches Schwein, ahd. ebur, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; eber) besteht nicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot;|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''eber'' ist in dieser Bedeutung &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Eberesche DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Eberesche Wiktionary], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Eberesche OWID], [https://www.zdl.org/?q=Eberesche ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Eberesche Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Eberesche wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Eberesche Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Abbildungen:''' Wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Vogelbeere Eberesche]: 1 a) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=4407020 Von Mbdortmund - Eigenes Werk, GFDL 1.2], 1 b) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=28748507 Von Straktur - Eigenes Werk, CC BY 3.0], Wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeine_Esche Esche]: 2 a) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=22300978 Von AnRo0002 - Eigenes Werk, CC0],  2 b) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=232790 CC BY-SA 3.0]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Eberesche|'''zurück zur Wortgeschichte ''Eberesche''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Eierschecke=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Aus Eiern, Quark, Rosinen und Mandelsplittern bestehende Überzugmasse für einen Blechkuchen. In manchen Gegenden werden auch Äpfel, Quark und Mohn verwendet. Der Ursprung des Grundwortes ist unklar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hinweise zum Wort ''Eierschecke'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| Die Eierschecke ist eine Kuchenspezialität. Diese kommt ursprünglich aus Sachsen und Thüringen.&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
| ''Ich mag vor allem die Dresdener Eierschecke.''&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
| '''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ei-er-sche-cke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈaɪ̯ɐˈʃɛkə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In fast allen vier Fällen wird in der Einzahl (Singular) das Grundwort ''Eierschecke'' und in der Mehrzahl (Plural) ''Eierschecken'' verwendet.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Singular&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot; |1. Fall&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Nominativ&lt;br /&gt;
|die Eierschecke&lt;br /&gt;
|die Eierschecke'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Eierschecke&lt;br /&gt;
|der Eierschecke'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Eierschecke&lt;br /&gt;
|den Eierschecke'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Eierschecke&lt;br /&gt;
|die Eierschecke'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''[[Info - Eierschecke|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Eierschecke'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Eierschecke =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Eierschecke|zurück zur Wortgeschichte ''Eierschecke'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Eierschecke'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| '''Schecke:''' ahd. schecho, mhd. schëcke, schëgge - ''eng anschliessender durchsteppter leibrock, der auch als panzer gebraucht wurde'' (sh. [[Eierschecke#Belege/Quellen|Quelle]]). Eierschecke: Im 14. Jh. war ''Schecke'' die Bezeichnung für einen Männerrock, der an der Taille mit einem breiten Gürtel eng geschnürt wurde. Diese Dreiteilung des Rocks war vermutlich Namensgeber für das Wort Eierschecke (sh. [https://de.wikipedia.org/wiki/Eierschecke Quelle]).&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
| Kochrezepte (nicht werbefrei): [https://eierschecken.de/ Die Eierschecke], [https://www.ddr-rezepte.de/suess/dresdner-eierschecke/ Dresdener Eierschecke], [https://de.wikibooks.org/wiki/Kochbuch/_Freiberger_Eierschecke Freiberger Eierschecke], &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das Morphem ''scheck(e)'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot;|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''scheck(e)'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Eierschecke DWDS], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Eierschecke OWID], [https://www.zdl.org/?q=Eierschecke ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Eierschecke Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Eierschecke wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Eierschecke Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Entstehung:''' [https://de.wikipedia.org/wiki/Eierschecke Wikipedia], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=BMZ&amp;amp;lemid=S00990 Mittelhochdeutsches Wörterbuch] (BMZ), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Lexer&amp;amp;lemid=S01227#0 Mittelhochdeutsches Handwörterbuch] (Lexer), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Eierschecke|zurück zur Wortgeschichte ''Eierschecke'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Elfenbein=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Aus dem althochdeutschen Wort für ''helfant'' (= Elefant) entwickelte sich schon früh das Wort ''helfenbein''. Das althochdeutsche Wort bein hatte früher auch die Bedeutung Knochen. Das ''helfenbein'' war also ein ''Knochen des Elefanten''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hinweise zum Wort ''Elfenbein'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| Material von Tierzähnen, Stoßzähne vor allem von Elefanten, Mammut und Walen&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
| ''Die Stoßzähne der Elefanten sind aus Elfenbein.''&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
| '''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' El-fen-bein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɛlfn̩ˌbaɪ̯n]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In fast allen vier Fällen wird das Grundwort ''Elfenbein'' verwendet. Im 2. und 3. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) gibt es zwei verschiedene Möglichkeiten. In der Mehrzahl (Plural) wird ein ''e'' an das Grundwort angehängt. Im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) wird ''n'' ergänzt.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Singular&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot; |1. Fall&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Nominativ&lt;br /&gt;
|das Elfenbein&lt;br /&gt;
|die Elfenbein'''e'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Elfenbein'''s''', des Elfenbein'''es'''&lt;br /&gt;
|der Elfenbein'''e'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Elfenbein, dem Elfenbein'''e'''&lt;br /&gt;
|den Elfenbein'''en'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Elfenbein&lt;br /&gt;
|die Elfenbein'''e'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''[[Info - Elfenbein|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Elfenbein'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Elfenbein =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Elfenbein|zurück zur Wortgeschichte ''Elfenbein'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Elfenbein'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| '''Elefant:''' griech. ἐλέφας (eléphās) &amp;gt; ahd. helfant; ahd. helfantbein = Elefantenknochen, Elfenbein, mhd. helfenbein; ab 16. Jh. auch ''elfenbein'' (in Angleichung an  griech. und lat. ohne ''h'')&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbein Elfenbein]:&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/elfenbeinartig?o=Elfenbeinartig elfenbeinartig], [https://de.wiktionary.org/wiki/elfenbeinern elfenbeinern], [https://de.wiktionary.org/wiki/elfenbeinfarben elfenbeinfarben]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinarbeit Elfenbeinarbeit], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinbüste Elfenbeinbüste], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinexport Elfenbeinexport], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinfächer Elfenbeinfächer], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinfarbe Elfenbeinfarbe], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinfigur Elfenbeinfigur], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeingegenstand Elfenbeingegenstand], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeingriff Elfenbeingriff], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinhandel Elfenbeinhandel], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinhändler Elfenbeinhändler], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinimitation Elfenbeinimitation], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinjäger Elfenbeinjäger], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinkamm Elfenbeinkamm], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinkästchen Elfenbeinkästchen], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinknopf Elfenbeinknopf], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinkopf Elfenbeinkopf], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinkugel Elfenbeinkugel],[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinlöffel Elfenbeinlöffel],[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinpalast Elfenbeinpalast], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinporzellan Elfenbeinporzellan], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinschnitzerei Elfenbeinschnitzerei],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinthron Elfenbeinthron], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] (Redensart), [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] , [https://de.wiktionary.org/wiki/Mammutelfenbein Mammutelfenbein], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Namen:'''&lt;br /&gt;
|Länder: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeink%C3%BCste Elfenbeinküste] (Land in Afrika)&lt;br /&gt;
Pflanzen: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Mannstreu Elfenbein-Mannstreu] (Pflanze), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-R%C3%B6hrling Elfenbeinröhrling] (Pilzart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Schneckling Elfenbeinschneckling] (Pilzart), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiere: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Federlibelle Elfenbein-Federlibelle] (Libellenart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Flechtenb%C3%A4rchen Elfenbein-Flechtenbärchen] (Schmetterling), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinm%C3%B6we Elfenbeinmöwe] (Mövenart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinspecht Elfenbeinspecht] (Vogelart), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''sonstiges:'''&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] (Metapher), Elfenbeinmuseum in [https://www.schloesser-hessen.de/de/schloss-erbach/elfenbeinmuseum Schloss Erbach]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
| Interessante Artikel für Kinder findest du im Klexikon ([https://klexikon.zum.de/wiki/Elefanten Elefant], [https://klexikon.zum.de/wiki/Elfenbein Elfenbein]) und im Mini-Klexikon ([https://miniklexikon.zum.de/wiki/Elefanten Elefant], [https://miniklexikon.zum.de/wiki/Elfenbein Elfenbein]). eine interessante Sendung für Kinder über Elefanten, Elfenbein und Elfenbeinschmuggel findest du in der Sendereihe [https://www.kika.de/loewenzahn/videos/suedafrika-elefanten-zwei-100 Löwenzahn].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das Morphem ''elfen'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Wortbildungen sind nur zusammen mit dem Nomen ''bein'' bekannt. Einen etymologischen Zusammenhang des Wortes mit dem Zahlwort ''elf'' oder ''den'' ''Elfen'' (Fabelwesen) gibt es nicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot;|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''elfen'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Elfenbein DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbein Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E01152 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E01616 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E03854 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Elfenbein OWID], [https://www.zdl.org/?q=Elfenbein ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Elfenbein Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Elfenbein wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Elfenbein Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Elfenbein|zurück zur Wortgeschichte ''Elfenbein'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=emsig=&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:emsig}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Aus dem alten Adjektiv ''emiʒ'' (= fortwährend, ständig, immer) entwickelte sich schon im frühen Mittelalter die Adjektivform mit der Nachsilbe (Suffix) -''ig'', zunächst ''emiʒʒig'', später  ''emʒic''. in der Bedeutung ''häufig, eifrig''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Das Wort kommt nur im deutschsprachigen Raum vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Hinweise zum Wort ''emsig'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| ausdauernd, mit großem Eifer und fleiß arbeiten; unermüdlich, tüchtig&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
| ''Die Bienen sammeln emsig Pollen und fliegen von Blüte zu Blüte.''&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
| '''Wortart:''' Adjektiv&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' em-sig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɛmzɪç]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; Das Adjektiv ''emsig'' wird regelhaft gesteigert.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Grundstufe (Positiv)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Vergleichsstufe (Komparativ)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Höchststufe (Superlativ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|emsig&lt;br /&gt;
|emsiger&lt;br /&gt;
|am emsigsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''[[Info - emsig|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''emsig'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - emsig =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Emsig|zurück zur Wortgeschichte ''emsig'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Weiterführende Informationen zum Wort ''emsig'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; emiʒʒīg, emeʒʒīg, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; emʒec, emʒic = beständig, fortwährend, beharrlich&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| Emsigkeit&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das Morphem ''ems'' im Adjektiv ''emsig'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Von diesem Morphem gibt es nur eine Ableitung/Wortbildung (= ''Emsigkeit''). Die Grundlage ist die Wortbildung ''ems + ig''. Einen etymologischen Zusammenhang mit anderen gleichlautenden Morphemen oder Namen gibt es nicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot;|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''ems'' ist daher in dieser Bedeutung&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/emsig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/emsig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E01209 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E01890 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E04194 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=emsig OWID], [https://www.zdl.org/?q=emsig ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/emsig Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=emsig wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/emsig Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Emsig|zurück zur Wortgeschichte ''emsig'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Engerling=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Aus dem althochdeutschen Wort ''angar'' = ''Made, Larve'' wurde später ''enger'' und dann die Verkleinerungsform ''Engerling''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Engerling''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Der ''Engerling'' ist die Larve eines Maikäfert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Die Engerlinge fressen die Wurzeln von unterschiedlichen Pflanzen.''&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' En-ger-ling, En-ger-lin-ge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɛŋɐlɪŋ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;|Zu den Maikäfern gibt es eine interessante Seite im [https://klexikon.zum.de/wiki/Maik%C3%A4fer Klexikon]. Dort findest du auch eine Beschreibung der Entwicklung von der Larve (Engerling) bis zum Käfer.&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width:15%; vertical-align:top&amp;quot; |[[file:20260303 Engerling Maikäfer melolontha 08.JPG|right|150px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Engerlinge unterscheiden sich von anderen Larven unter anderem durch ihre Form. Sie sehen fast wie der Buchstabe &amp;quot;C&amp;quot; aus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In fast allen vier Fällen wird das Grundwort ''Engerling'' verwendet. Im 2. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) wird ein ''s'' angehängt. In der Mehrzahl (Plural) wird ein ''e'' angehängt und im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) zusätzlich ein ''n'' ergänzt.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Singular&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot; |1. Fall&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Nominativ&lt;br /&gt;
|der Engerling&lt;br /&gt;
|die Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Engerling&lt;br /&gt;
|den Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Engerling&lt;br /&gt;
|die Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| [[Info - Engerling|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Engerling''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Engerling =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Engerling|zurück zur Wortgeschichte ''Engerling'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Engerling''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|&amp;lt;abbr&amp;gt;ie.&amp;lt;/abbr&amp;gt; *angu̯(h)- = Schlange, &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; angar, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; anger, enger = Enger; bereits im 10. Jh. auch mit dem Suffix -ring und später -ling; &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; engiring, engirling, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; engerlinc.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Als Engerling wird nicht nur die Larve des Maikäfers genannt. In der Biologie zählen hierzu alle Larven der Familie der [https://de.wikipedia.org/wiki/Scarabaeoidea Scarabaeoidea], also auch die Larven [https://de.wikipedia.org/wiki/Blatthornk%C3%A4fer Blatthornkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Erdk%C3%A4fer Erdkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Hirschk%C3%A4fer Hirschkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Mistk%C3%A4fer Mistkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Rosenk%C3%A4fer Rosenkäfer] und weltweit über 35.000 weitere Arten. ([https://de.wikipedia.org/wiki/Scarabaeoidea Quelle]). &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''enger'' kommt nicht isoliert vor und hiervon gibt es auch keine Wortbildungen. Die Bezeichnung für die Maikäfer Larven als ''Engerling'' ist nicht verwandt mit dem Adjektiv ''eng''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''enger'' ist in dieser Bedeutung daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Engerling DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Engerling Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E01252 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E02069 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E04446 Grimm]), [https://www.owid.de/artikel/184464 OWID], [https://www.zdl.org/?q=Engerling ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Engerling Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Engerling wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Engerling/ Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Engerling|zurück zur Wortgeschichte ''Engerling'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=entbehren=&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:entbehren}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
entbehrlich, Entbehrung &amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[entbehren]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Das mittelhochdeutsche Verb ''enbern'' ist eine Verneinung des untergegangenen Verbs ''beran, bern = tragen.'' Die erste Silbe ''en'' ist die Verneinung. Ursprünglich bedeutete das Wort also ''etwas'' ''nicht tragen'' oder ''etwas nicht bei sich tragen.'' Das, was man ''nicht bei sich tragen'' kann, das braucht man auch nicht. So hat sich aus ''enbern = nicht tragen'' die Bedeutung ''ermangeln'' und ''vermissen'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das untergegangene Verb ''beran'' (''bern'') ist auch noch in anderen Wörtern zu finden, zum Beispiel:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*'''''gebären''''', mittelhochdeutsch ''gebern'' = ''zu Ende '''getragen''''', dazu gehört auch das Nomen ''[https://klexikon.zum.de/wiki/Geburt Geburt]''&lt;br /&gt;
*'''''Eimer''''', mittelhochdeutsch ''einber'' = ein Behälter, den man mit '''''ein'''er'' Hand '''''tragen''''' kann&lt;br /&gt;
*'''''Zuber''', '''zu''' ='' zwei, also ein Behälter, den man mit ''zwei'' Händen '''''tragen''''' muss&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''entbehren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|etwas oder jemanden vermissen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispiel:'''&lt;br /&gt;
|''Ich habe als Kind früher vieles entbehren müssen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ich möchte dich für keinen Tag in meinem Leben entbehren.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' ent-beh-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɛntˈbeːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortformem (Flexion) ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich entbehre&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich entbehrte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich habe entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du entbehrst&lt;br /&gt;
|du entbehrtest&lt;br /&gt;
|du hast entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es entbehrt&lt;br /&gt;
|er/sie/es entbehrte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir entbehren&lt;br /&gt;
|wir entbehrten&lt;br /&gt;
|wir haben entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr entbehrt&lt;br /&gt;
|ihr entbehrtet&lt;br /&gt;
|ihr habt entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie entbehren&lt;br /&gt;
|sie entbehrten&lt;br /&gt;
|sie haben entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| [[Info - entbehren|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''entbehren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - entbehren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[entbehren|'''zurück zur Wortgeschichte ''entbehren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''entbehren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; &amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Aus dem Verb ahd. ''beran'', mhd. ''bern'' = tragen, hervorbringen hat sich mit dem altdeutschen Präfix in- = ''nein, nicht'' (als Negation ahd. inberan (9. Jh.), mhd. enbern = ''nicht tragen'' entwickelt. Das ursprüngliche Verb (''beran, bern'') ist schon früh untergegangen und kommt nur noch in einigen Regiolekten vor. Das Präfix ahd. ''in''- und mittelhochdeutsch ''en''- ist in späterer Zeit an das verbreitete Präfix ''ent''- angepasst worden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
([https://de.wiktionary.org/wiki/entbehren entbehren]):&lt;br /&gt;
| Nomen: [https://de.wiktionary.org/wiki/Entbehrung Entbehrung], [https://www.dwds.de/wb/Entbehrlichkeit Entbehrlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Unentbehrlichkeit Unentbehrlichkeit]&lt;br /&gt;
Adjektive: [https://de.wiktionary.org/wiki/entbehrlich entbehrlich], [https://www.dwds.de/wb/entbehrt entbehrt], [https://www.dwds.de/wb/entbehrungsreich entbehrungsreich], [https://www.dwds.de/wb/entbehrungsvoll entbehrungsvoll], [https://www.dwds.de/wb/langentbehrt langentbehrt], [https://www.dwds.de/wb/unentbehrlich unentbehrlich]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''verwandte Wörter:'''&lt;br /&gt;
|Es gibt einige Wörter, die mit dem untergegangenen Verb mhd. bern (= tragen) verwandt bzw. hiervon abgeleitet sind. Dazu gehören die oben genannten Wörter ''gebären, Geburt, Eimer'' und ''Zuber''. Hier sind weitere Wörter, denen man diesen Zusammenhang nicht auf den ersten Blick ansehen kann:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*'''Bürde''' = im übertragenen Sinn ''eine Last tragen'' -  ie. *bher(ə), germ. *burþīn, ahd. burdī, mhd. bürde&lt;br /&gt;
*'''Bahre''' = Trage, Gestell, auf der ein Toter getragen wird - ie. *bher(ə), germ. *bērō, ahd. bāra (8./9. Jh.), mhd. bāre&lt;br /&gt;
*'''Gebärde''' = ie. *bher(ə), ahd. gibārida, mhd. gebærde&lt;br /&gt;
*'''gebaren''' = ie. *bher(ə), ahd. gibārōn, mhd. gebāren&lt;br /&gt;
*'''gebühren''' (Gebühr) = sich zutragen, zufallen - * bher(ə), germ. *(gi)burjan, ahd. giburien, giburren, mhd. gebürn&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|Das mittelhochdeutsche Präfix ''en''- (ahd. ''in''-) führt zusammen mit dem mittelhochdeutschen Verb ''bern'' in der Bedeutung ''heben, erhaben'' auch zu weiteren Verwandtschaften, zum Beispiel: '''''empor''''' (ahd. in bore, mhd. enbore = in die Höhe), '''''empören''''' (ahd. irbōren, mhd. enbœ̅ren = erheben). Die gleiche germanische Wurzel haben auch die Wörter '''''Berg''''' (* bherg̑os-, &amp;lt;abbr&amp;gt;germ.&amp;lt;/abbr&amp;gt; *berga-, mhd. berc = hoch erhaben) und '''''Burg''''' (&amp;lt;abbr&amp;gt;germ.&amp;lt;/abbr&amp;gt; *burg-, mhd. burc = befestigte Höhe). Damit sind auch viele Vor- und Ortsnamen mit dem untergegangenen althochdeutschen Verb ''beran'' verwandt, von '''''Birgit''''' (die Erhabene) und '''''Ingeborg''''' (die Hüterin) bis '''''Augsburg''''' und '''''Wittenberg'''''.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das zugrunde liegende gemeingermanische Verb ''beran, ber'' ist ausgestorben. Erhalten geblieben ist das Morphem ''ber'' nur in der ursprünglich verneinenden Bedeutung mit dem Präfix ''ent-''. Hiervon sind auch alle Wortbildungen mit dem Morphem ''ent-'' + ''behr'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''behr'' ist in dieser Bedeutung daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/entbehren DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/entbehren Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E01271 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E02069 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E04551 Grimm]), [https://www.owid.de/artikel/125066 OWID], [https://www.zdl.org/?q=entbehren ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/entbehren Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=entbehren wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/entbehren/ Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[entbehren|'''zurück zur Wortgeschichte ''entbehren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=erwähnen=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Das Wort ist von dem ausgestorbenen mittelhochdeutschen Wort ''ge-wähenen'' = ''sagen, berichten, gedenken'' abgeleitet. Hieraus entwickelte sich später unsere heutige Bedeutung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Das Verb ''erwähnen'' ist nicht verwandt mit dem Nomen ''Wahn'' und dem hiervon abgeleiteten Verb ''wähnen''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''erwähnen'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| a) etwas beiläufig anmerken&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) etwas urkundlich nennen, anführen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Er hat in unserem Gespräch gestern gar nicht erwähnt, dass er vor drei Wochen operiert wurde.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) ''Der Name unserer Stadt wurde bereits im 12. Jahrhundert in einer Urkunde erwähnt.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; ich erwähne, du erwähnst, er/sie/es erwähnt, wir erwähnen; wir haben erwähnt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' er-wäh-nen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɛɐ̯ˈvɛːnən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortformem (Flexion) ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich erwähne&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich erwähnte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich habe erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du erwähnst&lt;br /&gt;
|du erwähntest&lt;br /&gt;
|du hast erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es erwähnt&lt;br /&gt;
|er/sie/es erwähnte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir erwähnen&lt;br /&gt;
|wir erwähnten&lt;br /&gt;
|wir haben erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr erwähnt&lt;br /&gt;
|ihr erwähntet&lt;br /&gt;
|ihr habt erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie erwähnen&lt;br /&gt;
|sie erwähnten&lt;br /&gt;
|sie haben erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''[[Info - erwähnen|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''erwähnen'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - erwähnen=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Erwähnen|zurück zur Wortgeschichte ''erwähnen'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''erwähnen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:15%; text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|&amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; giwahanen neben giwahan, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; gewähenen, seit 16. Jh. als erwähnen im heutigen Sinne belegt&lt;br /&gt;
in Abgrenzung hierzu und nicht verwandt: ahd. mhd. wān, wōn = Vermutung, Meinung, Hoffnung, Erwartung, Vorstellung, Scheu (sh. [https://www.dwds.de/wb/Wahn#etymwb-1 DWDS]); ab 16. Jh. = Selbsttäuschung, ab 18. Jh. trügerische Vorstellung, Medizin: krankhafte Erscheinung, zwanghafte Einbildung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutungs-'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Unterschied:'''&lt;br /&gt;
|''Die Stadt Soest wurde bereits 836 urkundlich erwähnt.'' ''In einer alten Urkunde steht, dass die Stadt Lübeck bereits 1160 das Stadtrecht erhalten hat.'' Im ersten Beispiel bedeutet ''erwähnen'', dass Soest möglicherweise schon sehr viel früher das Stadtrecht verlieben bekommen hat. Es bedeutet nicht, dass Soest 836 das Stadtrecht erhalten hat.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Adjektivbildungen: [https://www.dwds.de/wb/ersterwähnt ersterwähnt], [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnenswert erwähnenswert], [https://www.dwds.de/wb/erwähntermaßen erwähntermaßen], [https://www.dwds.de/wb/obenerwähnt obenerwähnt], [https://www.dwds.de/wb/vorerwähnt vorerwähnt], [https://de.wiktionary.org/wiki/unerwähnt unerwähnt], ... &lt;br /&gt;
Nomenbildungen: [https://www.dwds.de/wb/Ersterwähnung Ersterwähnung],   [https://www.dwds.de/wb/Nichterwähnung Nichterwähnung], [https://www.dwds.de/wb/Obenerwähnte Obenerwähnte], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|Grundwort: [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnen erwähnen], Adjektiv: [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnt erwähnt], Nomen: [https://de.wiktionary.org/wiki/Erwähnung Erwähnung]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''wähn'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Wortbildungen kommen nur zusammen mit dem Präfix ''er''- vor. Es gibt keinen Bedeutungszusammenhang zwischen dem Morphem ''wähn'' in ''erwähnen'' und ''wähn'' im Verb ''wähnen'' (Grundwort ''Wahn'').&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''wähn'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/erwähnen DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/erw%C3%A4hnen Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E02122 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E03726 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E08969 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=erwähnen OWID], [https://www.zdl.org/?q=erwähnen ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/erwähnen Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=erwähnen wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/erwähnen Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Erwähnen|zurück zur Wortgeschichte ''erwähnen'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_Entwicklung&amp;diff=11559</id>
		<title>NoSoSt Entwicklung</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_Entwicklung&amp;diff=11559"/>
		<updated>2026-03-30T21:33:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Damhirsch =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Der ''Damhirsch'' ist eine Hirschart mit geflecktem Fell und schaufelförmigem Geweih. Er lebt heute in vielen Teilen Europas in Wäldern und Parks.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das alte Wort für Wild lautete im Mittelalter ''tamo'' oder ''tame''. Daraus entwickelte sich ''Dam-''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieses Wort wurde später mit Tierbezeichnungen kombiniert, z. B. ''Hirsch'', ''Bock'' oder ''Wild''. So entstand das zusammengesetzte Wort ''Damhirsch''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Englisch: fallow deer; Französisch: daim; Lateinisch: dama&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Damhirsch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|mittelgroßer Hirsch mit meist geflecktem Fell und schaufelartigem Geweih&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Im Wildpark konnten wir mehrere Damhirsche beobachten.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, maskulin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Dam-hirsch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdamˌhɪʁʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''Damhirsch'' ist ein Nomen und wird regelmäßig dekliniert.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Damhirsch&lt;br /&gt;
|die Damhirsche&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Damhirsches&lt;br /&gt;
|der Damhirsche&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Damhirsch&lt;br /&gt;
|den Damhirschen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Damhirsch&lt;br /&gt;
|die Damhirsche&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Damhirsch| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Damhirsch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Damhirsch =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Damhirsch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Damhirsch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Damhirsch''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| ie. *dem(ə)- = zähmen, bändigen → griech. damálēs (δαμάλης) = junger Stier → lat. damma, spätlat. dāma → 8. Jh. ahd. dām, tām; 9. Jh., dāmo, tāmo; 12. Jh. mhd. tāme, damme, bis ins 17. Jh. Dam = gezähmtes Horntier; Damhirsch; ab dem 16. Jh. wird ''Dam'' zur Verdeutlichung zunehmend ergänzt mit den Domen ''Hirsch'' oder ''Bock'' = ''Damhirsch'', ''Dambock''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ahd. ''tamo'', ''tame'' = Wild → mhd. ''dam'' → nhd. ''Dam'' (Wildart)  &lt;br /&gt;
+ ''Hirsch'' (männliches Tier mit Geweih)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ ''Damhirsch'' = „Hirsch aus der Gruppe des Damwilds“&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Dambock Dambock], Damtier, [https://www.dwds.de/wb/Damwild Damwild] ([https://www.dwds.de/wb/Damwildgehege Damwildgehege]; Damhirschjagd, Damhirschragout&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damwild, Damhirschgeweih, Damhirschkalb&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|Damwild, Damtier&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Der Damhirsch stammt ursprünglich aus dem Mittelmeerraum und wurde schon in der Antike als Jagdtier gehalten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Typisch ist sein schaufelförmiges Geweih, das ihn von anderen Hirscharten unterscheidet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort zeigt eine klassische Zusammensetzung aus Tiergruppe (''Dam'') und genauer Bestimmung (''Hirsch'').&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Damhirsch'' ist kein unikales Morphem, sondern ein durchsichtiges Kompositum.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Die Bestandteile ''Dam'' (Wildart) und ''Hirsch'' sind eigenständige bedeutungstragende Wörter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Der Bestandteil ''Dam'' ist heute jedoch nur noch in Fach- oder Tierbezeichnungen gebräuchlich.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Für viele Sprecher ist ''Dam'' kein geläufiges freies Wort mehr und wirkt daher teilweise wie ein unikales Morphem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Damhirsch DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Damhirsch Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz], [https://www.zdl.org/?q=Damhirsch ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Damhirsch Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Damhirsch Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Damhirsch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Damhirsch''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Dienstag=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Bei den Germanen nannte man eine Volksversammlung ''Thing''. Der germanische Gott ''Tyr'' war der Beschützer dieser Versammlung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Name ''Dienstag'' geht auf das alte Wort ''thingsus'' zurück. Diese bedeutete ''Beschützer des Things''. Aus dieser Form entwickelte sich später das heutige Wort ''Dienstag''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Wortteil ''dien'' hat also nichts mit dem Verb ''dienen'' zu tun.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Fremdsprachen ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In allen nordgermanischen Sprachen ist die Bezeichnung für den ''Dienstag'' vom Germanischen Gott ''Tyr'' bzw. ''thingsus'' abgeleitet. Hier einige Beispiele:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sprache&lt;br /&gt;
! Wochentag&lt;br /&gt;
! Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Deutsch&lt;br /&gt;
|Dienstag&lt;br /&gt;
|[ˈdiːnstaːk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Dänisch&lt;br /&gt;
|tirsdag&lt;br /&gt;
|[ˈtsʰiɐ̯sdæˀ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Englisch&lt;br /&gt;
|Tuesday&lt;br /&gt;
|[ˈtjuːzdeɪ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Niederländisch&lt;br /&gt;
|dinsdag&lt;br /&gt;
|[ˈdɪnz.dɑx]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Norwegisch&lt;br /&gt;
|tirsdag&lt;br /&gt;
|[ˈtiːʂdɑːɡ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Schwedisch&lt;br /&gt;
|tisdag&lt;br /&gt;
|[ˈtiːsdaɡ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Dienstag''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|der zweite Tag der Woche&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Am Dienstag gehe ich mit meiner Freundin ins Kino.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, der Dienstag; meist ohne Plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Diens-tag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdiːnstaːk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Grundwort ''Dienstag'' wird fast immer nur in der Einzahl (Singular) verwendet. Eine Mehrzahl (Plural) kommt nur selten vor. Im 2. Fall (Genitiv) wird häufig ein ''s'' angehängt.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 41%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot;|Plural (selten)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Dienstag&lt;br /&gt;
|die Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;''', des Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Dienstag&lt;br /&gt;
|den Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Dienstag&lt;br /&gt;
|die Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Dienstag| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Dienstag''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Dienstag=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Dienstag|'''zurück zur Wortgeschichte ''Dienstag''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Dienstag''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Bei den Römern hieß der Kriegsgott ''Mārs''. Danach ist auch der Planet ''Mars'' benannt. Die Germanen übernahmen von den Römern das System der Benennung der Wochentage. Der germanische Kriegsgott hieß *Þingsaz (latinisiert Thingsus).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort hängt mit dem germanischen ''Thing'' zusammen. So nannte man früher eine Volksversammlung oder ein Gericht. Der Gott ''Tyr'' (Thingsus) galt als Beschützer solcher Versammlungen. Der Tag wurde deshalb nach ihm benannt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraus entwickelte sich im 12. Jh. &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; ziestag, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; ziestac. Zunächst verbreitete sich der niederdeutsche Name ''dingesdach, dinstag'' am Niederrhein (13. Jh.) von dort verbreitete er sich bis zum 17. Jh. auf den gesamten deutschsprachigen Raum.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wochentage ==&lt;br /&gt;
{{Wochentage}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''dien'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''dien'' in der Wortbildung ''Dienstag'' kann daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''als unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Dienstag DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Dienstag Wiktionary],  [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz],  [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Dienstag OWID],  [https://www.zdl.org/?q=Dienstag ZDL]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fremdsprachen:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Dienstag Dänisch], [[wikt:Tuesday|Englisch]], [https://nl.wiktionary.org/wiki/dinsdag Niederländisch], [https://no.wiktionary.org/wiki/tirsdag Norwegisch], [https://sv.wiktionary.org/wiki/tisdag Schwedisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Dienstag|'''zurück zur Wortgeschichte ''Dienstag''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Duckdalbe=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Vermutlich stammt das Wort ''Duckdalbe'' aus den Niederlanden. Dort bedeutet das Verb ''duiken'' = tauchen. Einen Pfahl oder eingerammten Pfosten nennt man dort ''dalbe''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die ''Duckdalbe'' ist also ein Pfahl, der tief in den Boden des Hafens ''eingetaucht'' oder eingerammt ist.&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Herr Fremd|Herr Fremd]]&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[file:ChatGPT Duckdalbe 20260305.jpg | rechts | 320px]]Auch in anderen Sprachen rund um die Nordsee findet man ähnliche Wörter. Allen liegt das niederländische Wort ''dukdalve'' zugrunde.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Duckdalbe''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 55%; vertical-align:top;&amp;quot;|Im Hafenboden eingerammte Pfähle, die der Markierung der Fahrrinne dienen oder an denen Schiffe festgemacht werden können.&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; |[[file:20260304 Dalben Oberhafenkanal Hamburg 06.jpg|right|x150px]]&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; |[[file:20260304 Dalbe 02 KMJ.jpg|right|x150px]]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Die Duckdalben markieren die Fahrrinne für die Schiffe.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen: die Duckdalbe, die Duckdalben&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Duck-dal-be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdʊkˌdalbə]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Unterschied:'''&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |[[file:20260304 Dalben.jpg|right|x75px]]Meist wird ein einzelner Pfahl als ''Dalbe'' und eine Pfahlgruppe als ''Duckdalbe'' bezeichnet. Die oberen Bilder zeigen also ''Duckdalben''. Hier sind jeweils drei Pfähle miteinander verbunden. Das rechte Bild zeigt in der Mitte drei ''Dalben'', also einzelne Pfähle, an denen längere Schiffe festmachen können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
In der Einzahl (Singular) übernehmen alle vier Fälle das Grundwort. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''n'' angehängt.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|die Duckdalbe&lt;br /&gt;
|die Duckdalb'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Duckdalbe&lt;br /&gt;
|der Duckdalb'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Duckdalbe&lt;br /&gt;
|den Duckdalb'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Duckdalbe&lt;br /&gt;
|die Duckdalb'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Duckdalbe| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Duckdalbe''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Duckdalbe=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Duckdalbe|'''zurück zur Wortgeschichte ''Duckdalbe''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Duckdalbe''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Die Herkunft des Wortes ''Duckdalbe'' ist unklar. Es gibt drei verschiedene Erklärungsansätze:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
# Das Wort ''Duckdalbe'' stammt aus dem Niederländischen. Dort bedeuten '''''duiken''''' = (ein)tauchen  und '''''dalbe''''' = eingerammter Pfahl im Wasser. Demnach ist die ''Duckdalbe'' ein Pfahl, der tief in den Boden eines Hafens eingerammt wird.&lt;br /&gt;
# Der spanische Feldherr und Herzog von Alba (spanisch [https://de.wikipedia.org/wiki/Fernando_%C3%81lvarez_de_Toledo,_Herzog_von_Alba#Statthalter_der_Niederlande '''Duque de Alba''']) war in der Mitte des 16. Jh. Stadthalter in den Niederlanden (die damals noch eine spanische Kolonie waren) und ließ dort den calvinistischen Aufstand ([https://de.wikipedia.org/wiki/Reformatorischer_Bildersturm#Niederlande Bildersturm]) brutal niederschlagen. Er soll in den niederländischen Häfen Pfähle anlegen lassen, damit auch größere (Kriegs)Schiffe dort anlegen konnten. In Spanien nennt man die Dalben ''duque de Alba.''  Auch in Dänemark ist die Bezeichnung ''duc d’albe'' geläufig. Möglich ist aber auch, dass diese Namensgebung eine spätere Umdeutung des niederländischen Begriffes (sh. 1.) ist.&lt;br /&gt;
# Als '''eher unwahrscheinlich''' gelten Ableitungen von niederdeutschen, westfriesischen oder englischen Wörtern, wie z. B. von engl. dock = Dock (Anlage zum Warten von Schiffen, nl. dokke). Ebenfalls unwahrscheinlich sind Ableitungen von den Verben ''(an)docken'' = etwas fest verbinden oder ''ducken'' = sich schnell nach unter beugen. Der zweite Teil (dalbe) könnte von niederländisch ''dalle/dallen'' = Balken, Schlucht, Tal abgeleitet sein. Auch dieser Erklärungsversuch wird heute eher als unwahrscheinlich angesehen.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Zum Bestandteil ''dalbe'' gibt es mehrere Wortbildungen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anlegedalbe Anlegedalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Eisbrecherdalbe Eisbrecherdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/F%C3%BChrungsdalbe Führungsdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Leitdalbe Leitdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Leuchtfeuerdalbe Leuchtfeuerdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Schutzdalbe Schutzdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Streichdalbe Streichdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Vert%C3%A4uungsdalbe Vertäuungsdalbe]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Eine anschauliche Beschreibung von Dalben und ihrer Funktion in Häfen findest du bei Wikipedia zum Stichwort [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe '''Dalbe'''].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sprachvergleich==&lt;br /&gt;
In fast allen europäischen Ländern wird der Begriff ''Duckdalbe'' vom niederländischen ''dukdalve'' abgeleitet. In einigen Ländern (z. B. Dänemark, Spanien) wird auch auf den Herzog von Alba Bezug genommen. Die genaue Bedeutung (Pfahlgruppe im Hafen zum Festmachen oder Abweisen von Schiffen) ist überall ähnlich. In einigen Ländern werden auch die Markierungen einer Fahrrinne mit dem Begriff ''Dalbe'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 25%; |Sprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 25%; |Dalbe&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 35%; |Duckdalbe&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 15%; |Quellen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deutsch&lt;br /&gt;
|Dalbe&lt;br /&gt;
|Duckdalbe&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niederländisch&lt;br /&gt;
|dalf&lt;br /&gt;
|dukdalf / dukdalve&lt;br /&gt;
|[https://nl.wikipedia.org/wiki/Dukdalf Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Norwegisch&lt;br /&gt;
|dalbe / pæle&lt;br /&gt;
|dykdalb&lt;br /&gt;
|[https://no.wikipedia.org/wiki/Dykdalb Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dänisch&lt;br /&gt;
|dalbe&lt;br /&gt;
|dukdalbe / duc d’albe&lt;br /&gt;
|[https://da.wikipedia.org/wiki/Duc_d%27albe Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schwedisch&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;|dykdalb&lt;br /&gt;
|[https://sv.wikipedia.org/wiki/Dykdalb Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |dolphin&lt;br /&gt;
|[[wikipedia:Dolphin_(structure)|Wikipedia]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |duc-d’Albe&lt;br /&gt;
|[https://fr.wikipedia.org/wiki/Duc-d%27Albe Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |duque de Alba&lt;br /&gt;
|[https://es.wikipedia.org/wiki/Duque_de_Alba_(obra_mar%C3%ADtima) Wikipedia]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
Da das niederländische Wort an die deutsche Schreibung angepasst wurde (Lehnwort) wird es nicht als Fremdwort behandelt. Es gibt keinen etymologischen Zusammenhang zum Verb ''ducken''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''duck'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor und nur in der Wortbildung ''Duckdalbe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''duck'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''dalbe'' kommt isoliert und in mehreren Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''dalbe'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Etymologie und Rechtschreibung:''' [https://www.dwds.de/wb/Duckdalbe DWDS], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Duckdalbe OWID], [https://www.zdl.org/?q=Duckdalbe ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Duckdalbe Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Quellen wurden im Text verlinkt (sh. Tabelle in [[Info - Duckdalbe#Sprachvergleich|Kap. Sprachvergleich]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Landkarte:''' Die Landkarte wurde aus den Daten der Übersetzungen (sh. Tabelle in [[Info - Duckdalbe#Sprachvergleich|Kap. Sprachvergleich]]) mit Hilfe von [https://chatgpt.com/ ChatGPT] erstellt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abbildungen: Die Abbildungen von Dalben wurden von [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia] und [http://www.elbetreff.de/Elbearchiv/elbe/flussbauwerke/f_flussbauwerke.htm elbetreff.de] (Herzlichen Dank an Andreas Glock für die Genehmigung für die Verwendung der Abbildung.) entnommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Duckdalbe|'''zurück zur Wortgeschichte ''Duckdalbe''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=dunnemals=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort stammt aus dem Niederdeutschen. Dort bedeutet ''dunn'' so viel wie ''dann'' oder ''damals''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''dunnemals'' ist eine Verkürzung von ''anno dunnemals''.  &lt;br /&gt;
Diese Redewendung bedeutete ursprünglich: ''damals, vor langer Zeit''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''dunnemals''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|damals&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Dunnemals gab es noch eine Volksschule.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Adverb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' dun-ne-mals&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdʊnəmaːls]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''dunnemals'' ist ein '''Adverb'''.  &lt;br /&gt;
Adverbien haben keine verschiedenen Wortformen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - dunnemals| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''dunnemals''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Info - dunnemals =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[dunnemals|'''zurück zur Wortgeschichte ''dunnemals''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''dunnemals''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|19. Jh. Das Wort stammt aus dem niederdeutschen ''dunn'' = dann, damals.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es entwickelte sich aus der Redewendung ''anno dunnemals''.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das lateinische Wort ''anno'' bedeutet ''im Jahre''. Seit dem 15. Jahrhundert stellte man es häufig vor Datierungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraus entstanden später verschiedene scherzhafte Redewendungen für ''vor langer Zeit'':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''anno dazumal'' - damals, vor langer Zeit&lt;br /&gt;
*''anno dunnemals'' - damals&lt;br /&gt;
*''anno Tobak'' - vor langer Zeit, als man zu Tabak noch Tobak sagte. (Das Wort ''Tabak'' stammt von den Ureinwohnern Nordamerikas. Sie nannten ihre Pfeifen nach der Antilleninsel ''Tobago'', die in ihrer Form den Pfeifen ähnelt. Aus diesem Namen hat sich ''Tobak'' und hieraus unser heutiges Wort ''Tabak'' entwickelt.)&lt;br /&gt;
*''anno pief'' - vor langer Zeit, als man noch nicht Tabak in Pfeifen (ahd. fîfâ, nd. pipe) rauchte&lt;br /&gt;
*''anno Tuck'' - damals, als es noch nicht Gewohnheit war (mhd. tuc = stoßen, schlagen, Tuck = Bewegung, Gewohnheit)&lt;br /&gt;
*''anno Leipzig-einundleipzig'' - vor langer Zeit, vor dem deutsch-französischen Krieg von 1870/71 ([https://de.wikipedia.org/wiki/Leipzig#Trivia/Redewendung mehr])&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''dunn(e)'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''dunn(e)'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/dunnemals DWDS],  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/dunnemals Wiktionary],  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz],  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=dunnemals ZDL]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[dunnemals|'''zurück zur Wortgeschichte ''dunnemals''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Eberesche=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
| Der erste Teil des Wortes (''eber'') hat seinen Namen von der Farbe der Blätter und Früchte. Das alte (gallische) Wort ''eburo'' bedeutete ''rötlich braun''.&lt;br /&gt;
Die Blätter der ''Eberesche'' ähneln den Blättern einer ''Esche.'' Daher stammt der zweite Teil des Wortes. Beide Bäume haben außer dem Namen sonst keine Gemeinsamkeiten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Die rohen Beeren der ''Eberesche'' sind für Menschen zwar nicht giftig, können aber durch ihren bitteren Geschmack Bauchschmerzen verursachen. Wenn sie aber gekocht werden, dann verlieren sie ihre Bitterkeit.&lt;br /&gt;
Die Beeren der Eberesche werden von vielen Vogelarten als Nahrung geschätzt. Daher wird dieser Baum auch ''Vogelbeere'' genannt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Die folgenden Bilder zeigen links eine Allee mit Ebereschen.  Hier kannst du schön die rötlich braune Farbe der Blätter erkennen. Danach ist der Baum im ersten Wortteil benannt: eber = rötlich braun. Daneben siehst du die Blätter und Früchte der  Eberesche. Im Vergleich siehst du auf dem Bild daneben die Blätter einer Esche. Die Blätter der beiden Bäume sind sehr ähnlich. Daran kannst du erkennen, warum die Leute früher den zweiten Teil des Namens nach der Esche genannt haben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;nolines&amp;quot; perrow=&amp;quot;4&amp;quot; widths=&amp;quot;200px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
file:20260212_Vogelbeere_allee.jpg|Eberesche Baum-Allee&lt;br /&gt;
file:20260212_Werne-12-07-08_126a.jpg|Eberesche Blatt, Früchte&lt;br /&gt;
file:20260212_Fraxinus-excelsior-male-leaves.jpg|Esche Blatt&lt;br /&gt;
file:20260212_20121021Esche_Hockenheim.jpg|Esche im Herbst&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn du mehr über die ''Eberesche'' wissen möchtest, dann findest du auf der [[Info - Eberesche| Infoseite]] weitere Hinweise.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hinweise zum Wort ''Eberesche'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| Laubbaum mit rötlich braunen Früchten&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
| ''Die Eberesche ist ein anderer Name für die Vogelbeere.''&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
| '''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Eber-esche &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈeːbɐˌʔɛʃə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In allen vier Fällen ist die Endung für die Einzahl (Singular) ''e'' und für die Mehrzahl (Plural) ''en'':&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|Nominativ&lt;br /&gt;
|die Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|die Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|den Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|die Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| [[Info - Eberesche|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Eberesche''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Eberesche=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Eberesche|'''zurück zur Wortgeschichte ''Eberesche''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Eberesche'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| ie. *erb(h)-, *reb(h)- = dunkelrötlich, bräunlich; air. ibar = Eibe; &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; asc, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; asch = Esche; &amp;lt;abbr&amp;gt;frühnhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; eberboum, eberasch, hd. Eberesche&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
| Wenn du mehr über die Eberesche erfahren möchtest, so findest du leicht verständliche Beschreibung auf folgenden Internetseiten:[https://botanikus.de/informatives/giftpflanzen/alle-giftpflanzen/eberesche Botanikus], [https://www.oekolandbau.de/umwelt-und-gesellschaft/biodiversitaet/vielfalt-der-wildtiere-und-pflanzen/wir-stellen-vor-die-wildpflanze-des-monats/pflanze-des-monats-januar-2022-eberesche/ Ökolandbau], [https://nabu-leverkusen.de/natur-in-leverkusen/pflanzen/baeume/eberesche/ NABU] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Die Schutzgemeinschaft deutscher Wald (SDW) benennt jedes Jahr einen Baum zum ''Baum des Jahres''. Viele Bilder und eine umfangreiche Beschreibung findest du auf der Internetseite der Schutzgemeinschaft deutscher Wald: [https://www.sdw.de/fileadmin/Bundesverband/01_Dateien/Baum_des_Jahres/1997_Baum_des_Jahres_Eberesche.pdf Baum des Jahres 1997: die Eberesche].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das Morphem ''eber'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert sondern nur in Verbindung mit ''Esche'' vor. Ein etymologischer Zusammenhang zum gleichlautenden Morphem ''Eber'' (= männliches Schwein, ahd. ebur, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; eber) besteht nicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot;|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''eber'' ist in dieser Bedeutung &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Eberesche DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Eberesche Wiktionary], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Eberesche OWID], [https://www.zdl.org/?q=Eberesche ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Eberesche Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Eberesche wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Eberesche Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Abbildungen:''' Wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Vogelbeere Eberesche]: 1 a) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=4407020 Von Mbdortmund - Eigenes Werk, GFDL 1.2], 1 b) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=28748507 Von Straktur - Eigenes Werk, CC BY 3.0], Wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeine_Esche Esche]: 2 a) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=22300978 Von AnRo0002 - Eigenes Werk, CC0],  2 b) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=232790 CC BY-SA 3.0]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Eberesche|'''zurück zur Wortgeschichte ''Eberesche''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Eierschecke=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Aus Eiern, Quark, Rosinen und Mandelsplittern bestehende Überzugmasse für einen Blechkuchen. In manchen Gegenden werden auch Äpfel, Quark und Mohn verwendet. Der Ursprung des Grundwortes ist unklar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hinweise zum Wort ''Eierschecke'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| Die Eierschecke ist eine Kuchenspezialität. Diese kommt ursprünglich aus Sachsen und Thüringen.&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
| ''Ich mag vor allem die Dresdener Eierschecke.''&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
| '''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ei-er-sche-cke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈaɪ̯ɐˈʃɛkə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In fast allen vier Fällen wird in der Einzahl (Singular) das Grundwort ''Eierschecke'' und in der Mehrzahl (Plural) ''Eierschecken'' verwendet.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Singular&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot; |1. Fall&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Nominativ&lt;br /&gt;
|die Eierschecke&lt;br /&gt;
|die Eierschecke'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Eierschecke&lt;br /&gt;
|der Eierschecke'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Eierschecke&lt;br /&gt;
|den Eierschecke'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Eierschecke&lt;br /&gt;
|die Eierschecke'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''[[Info - Eierschecke|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Eierschecke'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Eierschecke =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Eierschecke|zurück zur Wortgeschichte ''Eierschecke'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Eierschecke'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| '''Schecke:''' ahd. schecho, mhd. schëcke, schëgge - ''eng anschliessender durchsteppter leibrock, der auch als panzer gebraucht wurde'' (sh. [[Eierschecke#Belege/Quellen|Quelle]]). Eierschecke: Im 14. Jh. war ''Schecke'' die Bezeichnung für einen Männerrock, der an der Taille mit einem breiten Gürtel eng geschnürt wurde. Diese Dreiteilung des Rocks war vermutlich Namensgeber für das Wort Eierschecke (sh. [https://de.wikipedia.org/wiki/Eierschecke Quelle]).&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
| Kochrezepte (nicht werbefrei): [https://eierschecken.de/ Die Eierschecke], [https://www.ddr-rezepte.de/suess/dresdner-eierschecke/ Dresdener Eierschecke], [https://de.wikibooks.org/wiki/Kochbuch/_Freiberger_Eierschecke Freiberger Eierschecke], &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das Morphem ''scheck(e)'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot;|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''scheck(e)'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Eierschecke DWDS], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Eierschecke OWID], [https://www.zdl.org/?q=Eierschecke ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Eierschecke Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Eierschecke wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Eierschecke Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Entstehung:''' [https://de.wikipedia.org/wiki/Eierschecke Wikipedia], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=BMZ&amp;amp;lemid=S00990 Mittelhochdeutsches Wörterbuch] (BMZ), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Lexer&amp;amp;lemid=S01227#0 Mittelhochdeutsches Handwörterbuch] (Lexer), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Eierschecke|zurück zur Wortgeschichte ''Eierschecke'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Elfenbein=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Aus dem althochdeutschen Wort für ''helfant'' (= Elefant) entwickelte sich schon früh das Wort ''helfenbein''. Das althochdeutsche Wort bein hatte früher auch die Bedeutung Knochen. Das ''helfenbein'' war also ein ''Knochen des Elefanten''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hinweise zum Wort ''Elfenbein'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| Material von Tierzähnen, Stoßzähne vor allem von Elefanten, Mammut und Walen&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
| ''Die Stoßzähne der Elefanten sind aus Elfenbein.''&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
| '''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' El-fen-bein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɛlfn̩ˌbaɪ̯n]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In fast allen vier Fällen wird das Grundwort ''Elfenbein'' verwendet. Im 2. und 3. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) gibt es zwei verschiedene Möglichkeiten. In der Mehrzahl (Plural) wird ein ''e'' an das Grundwort angehängt. Im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) wird ''n'' ergänzt.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Singular&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot; |1. Fall&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Nominativ&lt;br /&gt;
|das Elfenbein&lt;br /&gt;
|die Elfenbein'''e'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Elfenbein'''s''', des Elfenbein'''es'''&lt;br /&gt;
|der Elfenbein'''e'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Elfenbein, dem Elfenbein'''e'''&lt;br /&gt;
|den Elfenbein'''en'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Elfenbein&lt;br /&gt;
|die Elfenbein'''e'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''[[Info - Elfenbein|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Elfenbein'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Elfenbein =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Elfenbein|zurück zur Wortgeschichte ''Elfenbein'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Elfenbein'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| '''Elefant:''' griech. ἐλέφας (eléphās) &amp;gt; ahd. helfant; ahd. helfantbein = Elefantenknochen, Elfenbein, mhd. helfenbein; ab 16. Jh. auch ''elfenbein'' (in Angleichung an  griech. und lat. ohne ''h'')&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbein Elfenbein]:&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/elfenbeinartig?o=Elfenbeinartig elfenbeinartig], [https://de.wiktionary.org/wiki/elfenbeinern elfenbeinern], [https://de.wiktionary.org/wiki/elfenbeinfarben elfenbeinfarben]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinarbeit Elfenbeinarbeit], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinbüste Elfenbeinbüste], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinexport Elfenbeinexport], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinfächer Elfenbeinfächer], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinfarbe Elfenbeinfarbe], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinfigur Elfenbeinfigur], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeingegenstand Elfenbeingegenstand], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeingriff Elfenbeingriff], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinhandel Elfenbeinhandel], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinhändler Elfenbeinhändler], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinimitation Elfenbeinimitation], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinjäger Elfenbeinjäger], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinkamm Elfenbeinkamm], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinkästchen Elfenbeinkästchen], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinknopf Elfenbeinknopf], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinkopf Elfenbeinkopf], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinkugel Elfenbeinkugel],[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinlöffel Elfenbeinlöffel],[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinpalast Elfenbeinpalast], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinporzellan Elfenbeinporzellan], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinschnitzerei Elfenbeinschnitzerei],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinthron Elfenbeinthron], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] (Redensart), [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] , [https://de.wiktionary.org/wiki/Mammutelfenbein Mammutelfenbein], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Namen:'''&lt;br /&gt;
|Länder: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeink%C3%BCste Elfenbeinküste] (Land in Afrika)&lt;br /&gt;
Pflanzen: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Mannstreu Elfenbein-Mannstreu] (Pflanze), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-R%C3%B6hrling Elfenbeinröhrling] (Pilzart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Schneckling Elfenbeinschneckling] (Pilzart), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiere: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Federlibelle Elfenbein-Federlibelle] (Libellenart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Flechtenb%C3%A4rchen Elfenbein-Flechtenbärchen] (Schmetterling), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinm%C3%B6we Elfenbeinmöwe] (Mövenart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinspecht Elfenbeinspecht] (Vogelart), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''sonstiges:'''&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] (Metapher), Elfenbeinmuseum in [https://www.schloesser-hessen.de/de/schloss-erbach/elfenbeinmuseum Schloss Erbach]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
| Interessante Artikel für Kinder findest du im Klexikon ([https://klexikon.zum.de/wiki/Elefanten Elefant], [https://klexikon.zum.de/wiki/Elfenbein Elfenbein]) und im Mini-Klexikon ([https://miniklexikon.zum.de/wiki/Elefanten Elefant], [https://miniklexikon.zum.de/wiki/Elfenbein Elfenbein]). eine interessante Sendung für Kinder über Elefanten, Elfenbein und Elfenbeinschmuggel findest du in der Sendereihe [https://www.kika.de/loewenzahn/videos/suedafrika-elefanten-zwei-100 Löwenzahn].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das Morphem ''elfen'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Wortbildungen sind nur zusammen mit dem Nomen ''bein'' bekannt. Einen etymologischen Zusammenhang des Wortes mit dem Zahlwort ''elf'' oder ''den'' ''Elfen'' (Fabelwesen) gibt es nicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot;|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''elfen'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Elfenbein DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbein Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E01152 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E01616 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E03854 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Elfenbein OWID], [https://www.zdl.org/?q=Elfenbein ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Elfenbein Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Elfenbein wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Elfenbein Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Elfenbein|zurück zur Wortgeschichte ''Elfenbein'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=emsig=&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:emsig}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Aus dem alten Adjektiv ''emiʒ'' (= fortwährend, ständig, immer) entwickelte sich schon im frühen Mittelalter die Adjektivform mit der Nachsilbe (Suffix) -''ig'', zunächst ''emiʒʒig'', später  ''emʒic''. in der Bedeutung ''häufig, eifrig''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Das Wort kommt nur im deutschsprachigen Raum vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Hinweise zum Wort ''emsig'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| ausdauernd, mit großem Eifer und fleiß arbeiten; unermüdlich, tüchtig&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
| ''Die Bienen sammeln emsig Pollen und fliegen von Blüte zu Blüte.''&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
| '''Wortart:''' Adjektiv&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' em-sig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɛmzɪç]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; Das Adjektiv ''emsig'' wird regelhaft gesteigert.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Grundstufe (Positiv)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Vergleichsstufe (Komparativ)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Höchststufe (Superlativ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|emsig&lt;br /&gt;
|emsiger&lt;br /&gt;
|am emsigsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''[[Info - emsig|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''emsig'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - emsig =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Emsig|zurück zur Wortgeschichte ''emsig'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Weiterführende Informationen zum Wort ''emsig'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; emiʒʒīg, emeʒʒīg, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; emʒec, emʒic = beständig, fortwährend, beharrlich&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| Emsigkeit&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das Morphem ''ems'' im Adjektiv ''emsig'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Von diesem Morphem gibt es nur eine Ableitung/Wortbildung (= ''Emsigkeit''). Die Grundlage ist die Wortbildung ''ems + ig''. Einen etymologischen Zusammenhang mit anderen gleichlautenden Morphemen oder Namen gibt es nicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot;|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''ems'' ist daher in dieser Bedeutung&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/emsig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/emsig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E01209 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E01890 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E04194 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=emsig OWID], [https://www.zdl.org/?q=emsig ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/emsig Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=emsig wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/emsig Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Emsig|zurück zur Wortgeschichte ''emsig'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Engerling=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Aus dem althochdeutschen Wort ''angar'' = ''Made, Larve'' wurde später ''enger'' und dann die Verkleinerungsform ''Engerling''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Engerling''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Der ''Engerling'' ist die Larve eines Maikäfert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Die Engerlinge fressen die Wurzeln von unterschiedlichen Pflanzen.''&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' En-ger-ling, En-ger-lin-ge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɛŋɐlɪŋ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;|Zu den Maikäfern gibt es eine interessante Seite im [https://klexikon.zum.de/wiki/Maik%C3%A4fer Klexikon]. Dort findest du auch eine Beschreibung der Entwicklung von der Larve (Engerling) bis zum Käfer.&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width:15%; vertical-align:top&amp;quot; |[[file:20260303 Engerling Maikäfer melolontha 08.JPG|right|150px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Engerlinge unterscheiden sich von anderen Larven unter anderem durch ihre Form. Sie sehen fast wie der Buchstabe &amp;quot;C&amp;quot; aus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In fast allen vier Fällen wird das Grundwort ''Engerling'' verwendet. Im 2. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) wird ein ''s'' angehängt. In der Mehrzahl (Plural) wird ein ''e'' angehängt und im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) zusätzlich ein ''n'' ergänzt.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Singular&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot; |1. Fall&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Nominativ&lt;br /&gt;
|der Engerling&lt;br /&gt;
|die Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Engerling&lt;br /&gt;
|den Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Engerling&lt;br /&gt;
|die Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| [[Info - Engerling|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Engerling''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Engerling =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Engerling|zurück zur Wortgeschichte ''Engerling'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Engerling''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|&amp;lt;abbr&amp;gt;ie.&amp;lt;/abbr&amp;gt; *angu̯(h)- = Schlange, &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; angar, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; anger, enger = Enger; bereits im 10. Jh. auch mit dem Suffix -ring und später -ling; &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; engiring, engirling, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; engerlinc.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Als Engerling wird nicht nur die Larve des Maikäfers genannt. In der Biologie zählen hierzu alle Larven der Familie der [https://de.wikipedia.org/wiki/Scarabaeoidea Scarabaeoidea], also auch die Larven [https://de.wikipedia.org/wiki/Blatthornk%C3%A4fer Blatthornkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Erdk%C3%A4fer Erdkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Hirschk%C3%A4fer Hirschkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Mistk%C3%A4fer Mistkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Rosenk%C3%A4fer Rosenkäfer] und weltweit über 35.000 weitere Arten. ([https://de.wikipedia.org/wiki/Scarabaeoidea Quelle]). &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''enger'' kommt nicht isoliert vor und hiervon gibt es auch keine Wortbildungen. Die Bezeichnung für die Maikäfer Larven als ''Engerling'' ist nicht verwandt mit dem Adjektiv ''eng''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''enger'' ist in dieser Bedeutung daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Engerling DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Engerling Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E01252 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E02069 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E04446 Grimm]), [https://www.owid.de/artikel/184464 OWID], [https://www.zdl.org/?q=Engerling ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Engerling Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Engerling wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Engerling/ Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Engerling|zurück zur Wortgeschichte ''Engerling'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=entbehren=&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:entbehren}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
entbehrlich, Entbehrung &amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[entbehren]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Das mittelhochdeutsche Verb ''enbern'' ist eine Verneinung des untergegangenen Verbs ''beran, bern = tragen.'' Die erste Silbe ''en'' ist die Verneinung. Ursprünglich bedeutete das Wort also ''etwas'' ''nicht tragen'' oder ''etwas nicht bei sich tragen.'' Das, was man ''nicht bei sich tragen'' kann, das braucht man auch nicht. So hat sich aus ''enbern = nicht tragen'' die Bedeutung ''ermangeln'' und ''vermissen'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das untergegangene Verb ''beran'' (''bern'') ist auch noch in anderen Wörtern zu finden, zum Beispiel:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*'''''gebären''''', mittelhochdeutsch ''gebern'' = ''zu Ende '''getragen''''', dazu gehört auch das Nomen ''[https://klexikon.zum.de/wiki/Geburt Geburt]''&lt;br /&gt;
*'''''Eimer''''', mittelhochdeutsch ''einber'' = ein Behälter, den man mit '''''ein'''er'' Hand '''''tragen''''' kann&lt;br /&gt;
*'''''Zuber''', '''zu''' ='' zwei, also ein Behälter, den man mit ''zwei'' Händen '''''tragen''''' muss&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''entbehren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|etwas oder jemanden vermissen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispiel:'''&lt;br /&gt;
|''Ich habe als Kind früher vieles entbehren müssen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ich möchte dich für keinen Tag in meinem Leben entbehren.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' ent-beh-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɛntˈbeːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortformem (Flexion) ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich entbehre&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich entbehrte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich habe entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du entbehrst&lt;br /&gt;
|du entbehrtest&lt;br /&gt;
|du hast entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es entbehrt&lt;br /&gt;
|er/sie/es entbehrte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir entbehren&lt;br /&gt;
|wir entbehrten&lt;br /&gt;
|wir haben entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr entbehrt&lt;br /&gt;
|ihr entbehrtet&lt;br /&gt;
|ihr habt entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie entbehren&lt;br /&gt;
|sie entbehrten&lt;br /&gt;
|sie haben entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| [[Info - entbehren|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''entbehren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - entbehren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[entbehren|'''zurück zur Wortgeschichte ''entbehren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''entbehren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; &amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Aus dem Verb ahd. ''beran'', mhd. ''bern'' = tragen, hervorbringen hat sich mit dem altdeutschen Präfix in- = ''nein, nicht'' (als Negation ahd. inberan (9. Jh.), mhd. enbern = ''nicht tragen'' entwickelt. Das ursprüngliche Verb (''beran, bern'') ist schon früh untergegangen und kommt nur noch in einigen Regiolekten vor. Das Präfix ahd. ''in''- und mittelhochdeutsch ''en''- ist in späterer Zeit an das verbreitete Präfix ''ent''- angepasst worden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
([https://de.wiktionary.org/wiki/entbehren entbehren]):&lt;br /&gt;
| Nomen: [https://de.wiktionary.org/wiki/Entbehrung Entbehrung], [https://www.dwds.de/wb/Entbehrlichkeit Entbehrlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Unentbehrlichkeit Unentbehrlichkeit]&lt;br /&gt;
Adjektive: [https://de.wiktionary.org/wiki/entbehrlich entbehrlich], [https://www.dwds.de/wb/entbehrt entbehrt], [https://www.dwds.de/wb/entbehrungsreich entbehrungsreich], [https://www.dwds.de/wb/entbehrungsvoll entbehrungsvoll], [https://www.dwds.de/wb/langentbehrt langentbehrt], [https://www.dwds.de/wb/unentbehrlich unentbehrlich]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''verwandte Wörter:'''&lt;br /&gt;
|Es gibt einige Wörter, die mit dem untergegangenen Verb mhd. bern (= tragen) verwandt bzw. hiervon abgeleitet sind. Dazu gehören die oben genannten Wörter ''gebären, Geburt, Eimer'' und ''Zuber''. Hier sind weitere Wörter, denen man diesen Zusammenhang nicht auf den ersten Blick ansehen kann:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*'''Bürde''' = im übertragenen Sinn ''eine Last tragen'' -  ie. *bher(ə), germ. *burþīn, ahd. burdī, mhd. bürde&lt;br /&gt;
*'''Bahre''' = Trage, Gestell, auf der ein Toter getragen wird - ie. *bher(ə), germ. *bērō, ahd. bāra (8./9. Jh.), mhd. bāre&lt;br /&gt;
*'''Gebärde''' = ie. *bher(ə), ahd. gibārida, mhd. gebærde&lt;br /&gt;
*'''gebaren''' = ie. *bher(ə), ahd. gibārōn, mhd. gebāren&lt;br /&gt;
*'''gebühren''' (Gebühr) = sich zutragen, zufallen - * bher(ə), germ. *(gi)burjan, ahd. giburien, giburren, mhd. gebürn&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|Das mittelhochdeutsche Präfix ''en''- (ahd. ''in''-) führt zusammen mit dem mittelhochdeutschen Verb ''bern'' in der Bedeutung ''heben, erhaben'' auch zu weiteren Verwandtschaften, zum Beispiel: '''''empor''''' (ahd. in bore, mhd. enbore = in die Höhe), '''''empören''''' (ahd. irbōren, mhd. enbœ̅ren = erheben). Die gleiche germanische Wurzel haben auch die Wörter '''''Berg''''' (* bherg̑os-, &amp;lt;abbr&amp;gt;germ.&amp;lt;/abbr&amp;gt; *berga-, mhd. berc = hoch erhaben) und '''''Burg''''' (&amp;lt;abbr&amp;gt;germ.&amp;lt;/abbr&amp;gt; *burg-, mhd. burc = befestigte Höhe). Damit sind auch viele Vor- und Ortsnamen mit dem untergegangenen althochdeutschen Verb ''beran'' verwandt, von '''''Birgit''''' (die Erhabene) und '''''Ingeborg''''' (die Hüterin) bis '''''Augsburg''''' und '''''Wittenberg'''''.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das zugrunde liegende gemeingermanische Verb ''beran, ber'' ist ausgestorben. Erhalten geblieben ist das Morphem ''ber'' nur in der ursprünglich verneinenden Bedeutung mit dem Präfix ''ent-''. Hiervon sind auch alle Wortbildungen mit dem Morphem ''ent-'' + ''behr'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''behr'' ist in dieser Bedeutung daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/entbehren DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/entbehren Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E01271 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E02069 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E04551 Grimm]), [https://www.owid.de/artikel/125066 OWID], [https://www.zdl.org/?q=entbehren ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/entbehren Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=entbehren wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/entbehren/ Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[entbehren|'''zurück zur Wortgeschichte ''entbehren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=erwähnen=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Das Wort ist von dem ausgestorbenen mittelhochdeutschen Wort ''ge-wähenen'' = ''sagen, berichten, gedenken'' abgeleitet. Hieraus entwickelte sich später unsere heutige Bedeutung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Das Verb ''erwähnen'' ist nicht verwandt mit dem Nomen ''Wahn'' und dem hiervon abgeleiteten Verb ''wähnen''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''erwähnen'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| a) etwas beiläufig anmerken&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) etwas urkundlich nennen, anführen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Er hat in unserem Gespräch gestern gar nicht erwähnt, dass er vor drei Wochen operiert wurde.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) ''Der Name unserer Stadt wurde bereits im 12. Jahrhundert in einer Urkunde erwähnt.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; ich erwähne, du erwähnst, er/sie/es erwähnt, wir erwähnen; wir haben erwähnt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' er-wäh-nen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɛɐ̯ˈvɛːnən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortformem (Flexion) ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich erwähne&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich erwähnte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich habe erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du erwähnst&lt;br /&gt;
|du erwähntest&lt;br /&gt;
|du hast erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es erwähnt&lt;br /&gt;
|er/sie/es erwähnte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir erwähnen&lt;br /&gt;
|wir erwähnten&lt;br /&gt;
|wir haben erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr erwähnt&lt;br /&gt;
|ihr erwähntet&lt;br /&gt;
|ihr habt erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie erwähnen&lt;br /&gt;
|sie erwähnten&lt;br /&gt;
|sie haben erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''[[Info - erwähnen|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''erwähnen'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - erwähnen=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Erwähnen|zurück zur Wortgeschichte ''erwähnen'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''erwähnen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:15%; text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|&amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; giwahanen neben giwahan, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; gewähenen, seit 16. Jh. als erwähnen im heutigen Sinne belegt&lt;br /&gt;
in Abgrenzung hierzu und nicht verwandt: ahd. mhd. wān, wōn = Vermutung, Meinung, Hoffnung, Erwartung, Vorstellung, Scheu (sh. [https://www.dwds.de/wb/Wahn#etymwb-1 DWDS]); ab 16. Jh. = Selbsttäuschung, ab 18. Jh. trügerische Vorstellung, Medizin: krankhafte Erscheinung, zwanghafte Einbildung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutungs-'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Unterschied:'''&lt;br /&gt;
|''Die Stadt Soest wurde bereits 836 urkundlich erwähnt.'' ''In einer alten Urkunde steht, dass die Stadt Lübeck bereits 1160 das Stadtrecht erhalten hat.'' Im ersten Beispiel bedeutet ''erwähnen'', dass Soest möglicherweise schon sehr viel früher das Stadtrecht verlieben bekommen hat. Es bedeutet nicht, dass Soest 836 das Stadtrecht erhalten hat.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Adjektivbildungen: [https://www.dwds.de/wb/ersterwähnt ersterwähnt], [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnenswert erwähnenswert], [https://www.dwds.de/wb/erwähntermaßen erwähntermaßen], [https://www.dwds.de/wb/obenerwähnt obenerwähnt], [https://www.dwds.de/wb/vorerwähnt vorerwähnt], [https://de.wiktionary.org/wiki/unerwähnt unerwähnt], ... &lt;br /&gt;
Nomenbildungen: [https://www.dwds.de/wb/Ersterwähnung Ersterwähnung],   [https://www.dwds.de/wb/Nichterwähnung Nichterwähnung], [https://www.dwds.de/wb/Obenerwähnte Obenerwähnte], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|Grundwort: [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnen erwähnen], Adjektiv: [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnt erwähnt], Nomen: [https://de.wiktionary.org/wiki/Erwähnung Erwähnung]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''wähn'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Wortbildungen kommen nur zusammen mit dem Präfix ''er''- vor. Es gibt keinen Bedeutungszusammenhang zwischen dem Morphem ''wähn'' in ''erwähnen'' und ''wähn'' im Verb ''wähnen'' (Grundwort ''Wahn'').&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''wähn'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/erwähnen DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/erw%C3%A4hnen Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E02122 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E03726 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E08969 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=erwähnen OWID], [https://www.zdl.org/?q=erwähnen ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/erwähnen Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=erwähnen wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/erwähnen Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Erwähnen|zurück zur Wortgeschichte ''erwähnen'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_Entwicklung&amp;diff=11558</id>
		<title>NoSoSt Entwicklung</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_Entwicklung&amp;diff=11558"/>
		<updated>2026-03-30T16:07:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: /* Wortherkunft */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Dienstag=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Bei den Germanen nannte man eine Volksversammlung ''Thing''. Der germanische Gott ''Tyr'' war der Beschützer dieser Versammlung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Name ''Dienstag'' geht auf das alte Wort ''thingsus'' zurück. Diese bedeutete ''Beschützer des Things''. Aus dieser Form entwickelte sich später das heutige Wort ''Dienstag''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Wortteil ''dien'' hat also nichts mit dem Verb ''dienen'' zu tun.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Fremdsprachen ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In allen nordgermanischen Sprachen ist die Bezeichnung für den ''Dienstag'' vom Germanischen Gott ''Tyr'' bzw. ''thingsus'' abgeleitet. Hier einige Beispiele:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sprache&lt;br /&gt;
! Wochentag&lt;br /&gt;
! Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Deutsch&lt;br /&gt;
|Dienstag&lt;br /&gt;
|[ˈdiːnstaːk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Dänisch&lt;br /&gt;
|tirsdag&lt;br /&gt;
|[ˈtsʰiɐ̯sdæˀ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Englisch&lt;br /&gt;
|Tuesday&lt;br /&gt;
|[ˈtjuːzdeɪ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Niederländisch&lt;br /&gt;
|dinsdag&lt;br /&gt;
|[ˈdɪnz.dɑx]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Norwegisch&lt;br /&gt;
|tirsdag&lt;br /&gt;
|[ˈtiːʂdɑːɡ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Schwedisch&lt;br /&gt;
|tisdag&lt;br /&gt;
|[ˈtiːsdaɡ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Dienstag''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|der zweite Tag der Woche&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Am Dienstag gehe ich mit meiner Freundin ins Kino.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, der Dienstag; meist ohne Plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Diens-tag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdiːnstaːk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Grundwort ''Dienstag'' wird fast immer nur in der Einzahl (Singular) verwendet. Eine Mehrzahl (Plural) kommt nur selten vor. Im 2. Fall (Genitiv) wird häufig ein ''s'' angehängt.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 41%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot;|Plural (selten)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Dienstag&lt;br /&gt;
|die Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;''', des Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Dienstag&lt;br /&gt;
|den Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Dienstag&lt;br /&gt;
|die Dienstag'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Dienstag| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Dienstag''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Dienstag=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Dienstag|'''zurück zur Wortgeschichte ''Dienstag''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Dienstag''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Bei den Römern hieß der Kriegsgott ''Mārs''. Danach ist auch der Planet ''Mars'' benannt. Die Germanen übernahmen von den Römern das System der Benennung der Wochentage. Der germanische Kriegsgott hieß *Þingsaz (latinisiert Thingsus).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort hängt mit dem germanischen ''Thing'' zusammen. So nannte man früher eine Volksversammlung oder ein Gericht. Der Gott ''Tyr'' (Thingsus) galt als Beschützer solcher Versammlungen. Der Tag wurde deshalb nach ihm benannt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraus entwickelte sich im 12. Jh. &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; ziestag, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; ziestac. Zunächst verbreitete sich der niederdeutsche Name ''dingesdach, dinstag'' am Niederrhein (13. Jh.) von dort verbreitete er sich bis zum 17. Jh. auf den gesamten deutschsprachigen Raum.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wochentage ==&lt;br /&gt;
{{Wochentage}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''dien'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''dien'' in der Wortbildung ''Dienstag'' kann daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''als unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Dienstag DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Dienstag Wiktionary],  [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz],  [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Dienstag OWID],  [https://www.zdl.org/?q=Dienstag ZDL]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fremdsprachen:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Dienstag Dänisch], [[wikt:Tuesday|Englisch]], [https://nl.wiktionary.org/wiki/dinsdag Niederländisch], [https://no.wiktionary.org/wiki/tirsdag Norwegisch], [https://sv.wiktionary.org/wiki/tisdag Schwedisch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Dienstag|'''zurück zur Wortgeschichte ''Dienstag''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Duckdalbe=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Vermutlich stammt das Wort ''Duckdalbe'' aus den Niederlanden. Dort bedeutet das Verb ''duiken'' = tauchen. Einen Pfahl oder eingerammten Pfosten nennt man dort ''dalbe''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die ''Duckdalbe'' ist also ein Pfahl, der tief in den Boden des Hafens ''eingetaucht'' oder eingerammt ist.&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Herr Fremd|Herr Fremd]]&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[file:ChatGPT Duckdalbe 20260305.jpg | rechts | 320px]]Auch in anderen Sprachen rund um die Nordsee findet man ähnliche Wörter. Allen liegt das niederländische Wort ''dukdalve'' zugrunde.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Duckdalbe''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 55%; vertical-align:top;&amp;quot;|Im Hafenboden eingerammte Pfähle, die der Markierung der Fahrrinne dienen oder an denen Schiffe festgemacht werden können.&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; |[[file:20260304 Dalben Oberhafenkanal Hamburg 06.jpg|right|x150px]]&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; |[[file:20260304 Dalbe 02 KMJ.jpg|right|x150px]]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Die Duckdalben markieren die Fahrrinne für die Schiffe.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen: die Duckdalbe, die Duckdalben&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Duck-dal-be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdʊkˌdalbə]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Unterschied:'''&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |[[file:20260304 Dalben.jpg|right|x75px]]Meist wird ein einzelner Pfahl als ''Dalbe'' und eine Pfahlgruppe als ''Duckdalbe'' bezeichnet. Die oberen Bilder zeigen also ''Duckdalben''. Hier sind jeweils drei Pfähle miteinander verbunden. Das rechte Bild zeigt in der Mitte drei ''Dalben'', also einzelne Pfähle, an denen längere Schiffe festmachen können.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
In der Einzahl (Singular) übernehmen alle vier Fälle das Grundwort. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''n'' angehängt.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|die Duckdalbe&lt;br /&gt;
|die Duckdalb'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Duckdalbe&lt;br /&gt;
|der Duckdalb'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Duckdalbe&lt;br /&gt;
|den Duckdalb'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Duckdalbe&lt;br /&gt;
|die Duckdalb'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Duckdalbe| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Duckdalbe''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Duckdalbe=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Duckdalbe|'''zurück zur Wortgeschichte ''Duckdalbe''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Duckdalbe''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Die Herkunft des Wortes ''Duckdalbe'' ist unklar. Es gibt drei verschiedene Erklärungsansätze:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
# Das Wort ''Duckdalbe'' stammt aus dem Niederländischen. Dort bedeuten '''''duiken''''' = (ein)tauchen  und '''''dalbe''''' = eingerammter Pfahl im Wasser. Demnach ist die ''Duckdalbe'' ein Pfahl, der tief in den Boden eines Hafens eingerammt wird.&lt;br /&gt;
# Der spanische Feldherr und Herzog von Alba (spanisch [https://de.wikipedia.org/wiki/Fernando_%C3%81lvarez_de_Toledo,_Herzog_von_Alba#Statthalter_der_Niederlande '''Duque de Alba''']) war in der Mitte des 16. Jh. Stadthalter in den Niederlanden (die damals noch eine spanische Kolonie waren) und ließ dort den calvinistischen Aufstand ([https://de.wikipedia.org/wiki/Reformatorischer_Bildersturm#Niederlande Bildersturm]) brutal niederschlagen. Er soll in den niederländischen Häfen Pfähle anlegen lassen, damit auch größere (Kriegs)Schiffe dort anlegen konnten. In Spanien nennt man die Dalben ''duque de Alba.''  Auch in Dänemark ist die Bezeichnung ''duc d’albe'' geläufig. Möglich ist aber auch, dass diese Namensgebung eine spätere Umdeutung des niederländischen Begriffes (sh. 1.) ist.&lt;br /&gt;
# Als '''eher unwahrscheinlich''' gelten Ableitungen von niederdeutschen, westfriesischen oder englischen Wörtern, wie z. B. von engl. dock = Dock (Anlage zum Warten von Schiffen, nl. dokke). Ebenfalls unwahrscheinlich sind Ableitungen von den Verben ''(an)docken'' = etwas fest verbinden oder ''ducken'' = sich schnell nach unter beugen. Der zweite Teil (dalbe) könnte von niederländisch ''dalle/dallen'' = Balken, Schlucht, Tal abgeleitet sein. Auch dieser Erklärungsversuch wird heute eher als unwahrscheinlich angesehen.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Zum Bestandteil ''dalbe'' gibt es mehrere Wortbildungen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Anlegedalbe Anlegedalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Eisbrecherdalbe Eisbrecherdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/F%C3%BChrungsdalbe Führungsdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Leitdalbe Leitdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Leuchtfeuerdalbe Leuchtfeuerdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Schutzdalbe Schutzdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Streichdalbe Streichdalbe],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Vert%C3%A4uungsdalbe Vertäuungsdalbe]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Eine anschauliche Beschreibung von Dalben und ihrer Funktion in Häfen findest du bei Wikipedia zum Stichwort [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe '''Dalbe'''].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sprachvergleich==&lt;br /&gt;
In fast allen europäischen Ländern wird der Begriff ''Duckdalbe'' vom niederländischen ''dukdalve'' abgeleitet. In einigen Ländern (z. B. Dänemark, Spanien) wird auch auf den Herzog von Alba Bezug genommen. Die genaue Bedeutung (Pfahlgruppe im Hafen zum Festmachen oder Abweisen von Schiffen) ist überall ähnlich. In einigen Ländern werden auch die Markierungen einer Fahrrinne mit dem Begriff ''Dalbe'' bezeichnet.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 25%; |Sprache&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 25%; |Dalbe&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 35%; |Duckdalbe&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 15%; |Quellen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deutsch&lt;br /&gt;
|Dalbe&lt;br /&gt;
|Duckdalbe&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niederländisch&lt;br /&gt;
|dalf&lt;br /&gt;
|dukdalf / dukdalve&lt;br /&gt;
|[https://nl.wikipedia.org/wiki/Dukdalf Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Norwegisch&lt;br /&gt;
|dalbe / pæle&lt;br /&gt;
|dykdalb&lt;br /&gt;
|[https://no.wikipedia.org/wiki/Dykdalb Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dänisch&lt;br /&gt;
|dalbe&lt;br /&gt;
|dukdalbe / duc d’albe&lt;br /&gt;
|[https://da.wikipedia.org/wiki/Duc_d%27albe Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schwedisch&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;|dykdalb&lt;br /&gt;
|[https://sv.wikipedia.org/wiki/Dykdalb Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |dolphin&lt;br /&gt;
|[[wikipedia:Dolphin_(structure)|Wikipedia]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Französisch&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |duc-d’Albe&lt;br /&gt;
|[https://fr.wikipedia.org/wiki/Duc-d%27Albe Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Spanisch&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |duque de Alba&lt;br /&gt;
|[https://es.wikipedia.org/wiki/Duque_de_Alba_(obra_mar%C3%ADtima) Wikipedia]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
Da das niederländische Wort an die deutsche Schreibung angepasst wurde (Lehnwort) wird es nicht als Fremdwort behandelt. Es gibt keinen etymologischen Zusammenhang zum Verb ''ducken''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''duck'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor und nur in der Wortbildung ''Duckdalbe''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''duck'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''dalbe'' kommt isoliert und in mehreren Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''dalbe'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
'''Etymologie und Rechtschreibung:''' [https://www.dwds.de/wb/Duckdalbe DWDS], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Duckdalbe OWID], [https://www.zdl.org/?q=Duckdalbe ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Duckdalbe Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Quellen wurden im Text verlinkt (sh. Tabelle in [[Info - Duckdalbe#Sprachvergleich|Kap. Sprachvergleich]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Landkarte:''' Die Landkarte wurde aus den Daten der Übersetzungen (sh. Tabelle in [[Info - Duckdalbe#Sprachvergleich|Kap. Sprachvergleich]]) mit Hilfe von [https://chatgpt.com/ ChatGPT] erstellt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abbildungen: Die Abbildungen von Dalben wurden von [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia] und [http://www.elbetreff.de/Elbearchiv/elbe/flussbauwerke/f_flussbauwerke.htm elbetreff.de] (Herzlichen Dank an Andreas Glock für die Genehmigung für die Verwendung der Abbildung.) entnommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Duckdalbe|'''zurück zur Wortgeschichte ''Duckdalbe''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=dunnemals=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort stammt aus dem Niederdeutschen. Dort bedeutet ''dunn'' so viel wie ''dann'' oder ''damals''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort ''dunnemals'' ist eine Verkürzung von ''anno dunnemals''.  &lt;br /&gt;
Diese Redewendung bedeutete ursprünglich: ''damals, vor langer Zeit''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''dunnemals''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|damals&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Dunnemals gab es noch eine Volksschule.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Adverb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' dun-ne-mals&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈdʊnəmaːls]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''dunnemals'' ist ein '''Adverb'''.  &lt;br /&gt;
Adverbien haben keine verschiedenen Wortformen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - dunnemals| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''dunnemals''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Info - dunnemals =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[dunnemals|'''zurück zur Wortgeschichte ''dunnemals''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''dunnemals''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|19. Jh. Das Wort stammt aus dem niederdeutschen ''dunn'' = dann, damals.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es entwickelte sich aus der Redewendung ''anno dunnemals''.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das lateinische Wort ''anno'' bedeutet ''im Jahre''. Seit dem 15. Jahrhundert stellte man es häufig vor Datierungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraus entstanden später verschiedene scherzhafte Redewendungen für ''vor langer Zeit'':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''anno dazumal'' - damals, vor langer Zeit&lt;br /&gt;
*''anno dunnemals'' - damals&lt;br /&gt;
*''anno Tobak'' - vor langer Zeit, als man zu Tabak noch Tobak sagte. (Das Wort ''Tabak'' stammt von den Ureinwohnern Nordamerikas. Sie nannten ihre Pfeifen nach der Antilleninsel ''Tobago'', die in ihrer Form den Pfeifen ähnelt. Aus diesem Namen hat sich ''Tobak'' und hieraus unser heutiges Wort ''Tabak'' entwickelt.)&lt;br /&gt;
*''anno pief'' - vor langer Zeit, als man noch nicht Tabak in Pfeifen (ahd. fîfâ, nd. pipe) rauchte&lt;br /&gt;
*''anno Tuck'' - damals, als es noch nicht Gewohnheit war (mhd. tuc = stoßen, schlagen, Tuck = Bewegung, Gewohnheit)&lt;br /&gt;
*''anno Leipzig-einundleipzig'' - vor langer Zeit, vor dem deutsch-französischen Krieg von 1870/71 ([https://de.wikipedia.org/wiki/Leipzig#Trivia/Redewendung mehr])&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''dunn(e)'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''dunn(e)'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/dunnemals DWDS],  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/dunnemals Wiktionary],  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz],  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=dunnemals ZDL]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[dunnemals|'''zurück zur Wortgeschichte ''dunnemals''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Eberesche=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
| Der erste Teil des Wortes (''eber'') hat seinen Namen von der Farbe der Blätter und Früchte. Das alte (gallische) Wort ''eburo'' bedeutete ''rötlich braun''.&lt;br /&gt;
Die Blätter der ''Eberesche'' ähneln den Blättern einer ''Esche.'' Daher stammt der zweite Teil des Wortes. Beide Bäume haben außer dem Namen sonst keine Gemeinsamkeiten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Die rohen Beeren der ''Eberesche'' sind für Menschen zwar nicht giftig, können aber durch ihren bitteren Geschmack Bauchschmerzen verursachen. Wenn sie aber gekocht werden, dann verlieren sie ihre Bitterkeit.&lt;br /&gt;
Die Beeren der Eberesche werden von vielen Vogelarten als Nahrung geschätzt. Daher wird dieser Baum auch ''Vogelbeere'' genannt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Die folgenden Bilder zeigen links eine Allee mit Ebereschen.  Hier kannst du schön die rötlich braune Farbe der Blätter erkennen. Danach ist der Baum im ersten Wortteil benannt: eber = rötlich braun. Daneben siehst du die Blätter und Früchte der  Eberesche. Im Vergleich siehst du auf dem Bild daneben die Blätter einer Esche. Die Blätter der beiden Bäume sind sehr ähnlich. Daran kannst du erkennen, warum die Leute früher den zweiten Teil des Namens nach der Esche genannt haben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;nolines&amp;quot; perrow=&amp;quot;4&amp;quot; widths=&amp;quot;200px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
file:20260212_Vogelbeere_allee.jpg|Eberesche Baum-Allee&lt;br /&gt;
file:20260212_Werne-12-07-08_126a.jpg|Eberesche Blatt, Früchte&lt;br /&gt;
file:20260212_Fraxinus-excelsior-male-leaves.jpg|Esche Blatt&lt;br /&gt;
file:20260212_20121021Esche_Hockenheim.jpg|Esche im Herbst&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wenn du mehr über die ''Eberesche'' wissen möchtest, dann findest du auf der [[Info - Eberesche| Infoseite]] weitere Hinweise.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hinweise zum Wort ''Eberesche'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| Laubbaum mit rötlich braunen Früchten&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
| ''Die Eberesche ist ein anderer Name für die Vogelbeere.''&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
| '''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Eber-esche &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈeːbɐˌʔɛʃə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In allen vier Fällen ist die Endung für die Einzahl (Singular) ''e'' und für die Mehrzahl (Plural) ''en'':&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|Nominativ&lt;br /&gt;
|die Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|die Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|den Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|die Eberesch'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| [[Info - Eberesche|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Eberesche''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Eberesche=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Eberesche|'''zurück zur Wortgeschichte ''Eberesche''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Eberesche'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| ie. *erb(h)-, *reb(h)- = dunkelrötlich, bräunlich; air. ibar = Eibe; &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; asc, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; asch = Esche; &amp;lt;abbr&amp;gt;frühnhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; eberboum, eberasch, hd. Eberesche&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
| Wenn du mehr über die Eberesche erfahren möchtest, so findest du leicht verständliche Beschreibung auf folgenden Internetseiten:[https://botanikus.de/informatives/giftpflanzen/alle-giftpflanzen/eberesche Botanikus], [https://www.oekolandbau.de/umwelt-und-gesellschaft/biodiversitaet/vielfalt-der-wildtiere-und-pflanzen/wir-stellen-vor-die-wildpflanze-des-monats/pflanze-des-monats-januar-2022-eberesche/ Ökolandbau], [https://nabu-leverkusen.de/natur-in-leverkusen/pflanzen/baeume/eberesche/ NABU] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Die Schutzgemeinschaft deutscher Wald (SDW) benennt jedes Jahr einen Baum zum ''Baum des Jahres''. Viele Bilder und eine umfangreiche Beschreibung findest du auf der Internetseite der Schutzgemeinschaft deutscher Wald: [https://www.sdw.de/fileadmin/Bundesverband/01_Dateien/Baum_des_Jahres/1997_Baum_des_Jahres_Eberesche.pdf Baum des Jahres 1997: die Eberesche].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das Morphem ''eber'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert sondern nur in Verbindung mit ''Esche'' vor. Ein etymologischer Zusammenhang zum gleichlautenden Morphem ''Eber'' (= männliches Schwein, ahd. ebur, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; eber) besteht nicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot;|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''eber'' ist in dieser Bedeutung &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Eberesche DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Eberesche Wiktionary], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Eberesche OWID], [https://www.zdl.org/?q=Eberesche ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Eberesche Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Eberesche wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Eberesche Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Abbildungen:''' Wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Vogelbeere Eberesche]: 1 a) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=4407020 Von Mbdortmund - Eigenes Werk, GFDL 1.2], 1 b) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=28748507 Von Straktur - Eigenes Werk, CC BY 3.0], Wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeine_Esche Esche]: 2 a) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=22300978 Von AnRo0002 - Eigenes Werk, CC0],  2 b) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=232790 CC BY-SA 3.0]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Eberesche|'''zurück zur Wortgeschichte ''Eberesche''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Eierschecke=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Aus Eiern, Quark, Rosinen und Mandelsplittern bestehende Überzugmasse für einen Blechkuchen. In manchen Gegenden werden auch Äpfel, Quark und Mohn verwendet. Der Ursprung des Grundwortes ist unklar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hinweise zum Wort ''Eierschecke'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| Die Eierschecke ist eine Kuchenspezialität. Diese kommt ursprünglich aus Sachsen und Thüringen.&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
| ''Ich mag vor allem die Dresdener Eierschecke.''&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
| '''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Ei-er-sche-cke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈaɪ̯ɐˈʃɛkə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In fast allen vier Fällen wird in der Einzahl (Singular) das Grundwort ''Eierschecke'' und in der Mehrzahl (Plural) ''Eierschecken'' verwendet.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Singular&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot; |1. Fall&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Nominativ&lt;br /&gt;
|die Eierschecke&lt;br /&gt;
|die Eierschecke'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Eierschecke&lt;br /&gt;
|der Eierschecke'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Eierschecke&lt;br /&gt;
|den Eierschecke'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Eierschecke&lt;br /&gt;
|die Eierschecke'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''[[Info - Eierschecke|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Eierschecke'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Eierschecke =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Eierschecke|zurück zur Wortgeschichte ''Eierschecke'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Eierschecke'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| '''Schecke:''' ahd. schecho, mhd. schëcke, schëgge - ''eng anschliessender durchsteppter leibrock, der auch als panzer gebraucht wurde'' (sh. [[Eierschecke#Belege/Quellen|Quelle]]). Eierschecke: Im 14. Jh. war ''Schecke'' die Bezeichnung für einen Männerrock, der an der Taille mit einem breiten Gürtel eng geschnürt wurde. Diese Dreiteilung des Rocks war vermutlich Namensgeber für das Wort Eierschecke (sh. [https://de.wikipedia.org/wiki/Eierschecke Quelle]).&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
| Kochrezepte (nicht werbefrei): [https://eierschecken.de/ Die Eierschecke], [https://www.ddr-rezepte.de/suess/dresdner-eierschecke/ Dresdener Eierschecke], [https://de.wikibooks.org/wiki/Kochbuch/_Freiberger_Eierschecke Freiberger Eierschecke], &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das Morphem ''scheck(e)'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot;|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''scheck(e)'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Eierschecke DWDS], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Eierschecke OWID], [https://www.zdl.org/?q=Eierschecke ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Eierschecke Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Eierschecke wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Eierschecke Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Entstehung:''' [https://de.wikipedia.org/wiki/Eierschecke Wikipedia], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=BMZ&amp;amp;lemid=S00990 Mittelhochdeutsches Wörterbuch] (BMZ), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Lexer&amp;amp;lemid=S01227#0 Mittelhochdeutsches Handwörterbuch] (Lexer), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Eierschecke|zurück zur Wortgeschichte ''Eierschecke'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Elfenbein=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Aus dem althochdeutschen Wort für ''helfant'' (= Elefant) entwickelte sich schon früh das Wort ''helfenbein''. Das althochdeutsche Wort bein hatte früher auch die Bedeutung Knochen. Das ''helfenbein'' war also ein ''Knochen des Elefanten''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hinweise zum Wort ''Elfenbein'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| Material von Tierzähnen, Stoßzähne vor allem von Elefanten, Mammut und Walen&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
| ''Die Stoßzähne der Elefanten sind aus Elfenbein.''&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
| '''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' El-fen-bein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɛlfn̩ˌbaɪ̯n]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In fast allen vier Fällen wird das Grundwort ''Elfenbein'' verwendet. Im 2. und 3. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) gibt es zwei verschiedene Möglichkeiten. In der Mehrzahl (Plural) wird ein ''e'' an das Grundwort angehängt. Im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) wird ''n'' ergänzt.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 12%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Singular&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot; |1. Fall&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Nominativ&lt;br /&gt;
|das Elfenbein&lt;br /&gt;
|die Elfenbein'''e'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Elfenbein'''s''', des Elfenbein'''es'''&lt;br /&gt;
|der Elfenbein'''e'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Elfenbein, dem Elfenbein'''e'''&lt;br /&gt;
|den Elfenbein'''en'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Elfenbein&lt;br /&gt;
|die Elfenbein'''e'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''[[Info - Elfenbein|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Elfenbein'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Elfenbein =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Elfenbein|zurück zur Wortgeschichte ''Elfenbein'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Elfenbein'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| '''Elefant:''' griech. ἐλέφας (eléphās) &amp;gt; ahd. helfant; ahd. helfantbein = Elefantenknochen, Elfenbein, mhd. helfenbein; ab 16. Jh. auch ''elfenbein'' (in Angleichung an  griech. und lat. ohne ''h'')&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbein Elfenbein]:&lt;br /&gt;
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/elfenbeinartig?o=Elfenbeinartig elfenbeinartig], [https://de.wiktionary.org/wiki/elfenbeinern elfenbeinern], [https://de.wiktionary.org/wiki/elfenbeinfarben elfenbeinfarben]&lt;br /&gt;
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinarbeit Elfenbeinarbeit], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinbüste Elfenbeinbüste], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinexport Elfenbeinexport], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinfächer Elfenbeinfächer], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinfarbe Elfenbeinfarbe], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinfigur Elfenbeinfigur], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeingegenstand Elfenbeingegenstand], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeingriff Elfenbeingriff], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinhandel Elfenbeinhandel], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinhändler Elfenbeinhändler], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinimitation Elfenbeinimitation], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinjäger Elfenbeinjäger], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinkamm Elfenbeinkamm], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinkästchen Elfenbeinkästchen], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinknopf Elfenbeinknopf], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinkopf Elfenbeinkopf], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinkugel Elfenbeinkugel],[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinlöffel Elfenbeinlöffel],[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinpalast Elfenbeinpalast], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinporzellan Elfenbeinporzellan], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinschnitzerei Elfenbeinschnitzerei],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinthron Elfenbeinthron], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] (Redensart), [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] , [https://de.wiktionary.org/wiki/Mammutelfenbein Mammutelfenbein], ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Namen:'''&lt;br /&gt;
|Länder: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeink%C3%BCste Elfenbeinküste] (Land in Afrika)&lt;br /&gt;
Pflanzen: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Mannstreu Elfenbein-Mannstreu] (Pflanze), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-R%C3%B6hrling Elfenbeinröhrling] (Pilzart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Schneckling Elfenbeinschneckling] (Pilzart), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiere: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Federlibelle Elfenbein-Federlibelle] (Libellenart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Flechtenb%C3%A4rchen Elfenbein-Flechtenbärchen] (Schmetterling), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinm%C3%B6we Elfenbeinmöwe] (Mövenart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinspecht Elfenbeinspecht] (Vogelart), ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''sonstiges:'''&lt;br /&gt;
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] (Metapher), Elfenbeinmuseum in [https://www.schloesser-hessen.de/de/schloss-erbach/elfenbeinmuseum Schloss Erbach]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;text-align:left;vertical-align:top&amp;quot; |'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
| Interessante Artikel für Kinder findest du im Klexikon ([https://klexikon.zum.de/wiki/Elefanten Elefant], [https://klexikon.zum.de/wiki/Elfenbein Elfenbein]) und im Mini-Klexikon ([https://miniklexikon.zum.de/wiki/Elefanten Elefant], [https://miniklexikon.zum.de/wiki/Elfenbein Elfenbein]). eine interessante Sendung für Kinder über Elefanten, Elfenbein und Elfenbeinschmuggel findest du in der Sendereihe [https://www.kika.de/loewenzahn/videos/suedafrika-elefanten-zwei-100 Löwenzahn].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das Morphem ''elfen'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Wortbildungen sind nur zusammen mit dem Nomen ''bein'' bekannt. Einen etymologischen Zusammenhang des Wortes mit dem Zahlwort ''elf'' oder ''den'' ''Elfen'' (Fabelwesen) gibt es nicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot;|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''elfen'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Elfenbein DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbein Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E01152 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E01616 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E03854 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Elfenbein OWID], [https://www.zdl.org/?q=Elfenbein ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Elfenbein Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Elfenbein wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Elfenbein Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Elfenbein|zurück zur Wortgeschichte ''Elfenbein'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=emsig=&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:emsig}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Aus dem alten Adjektiv ''emiʒ'' (= fortwährend, ständig, immer) entwickelte sich schon im frühen Mittelalter die Adjektivform mit der Nachsilbe (Suffix) -''ig'', zunächst ''emiʒʒig'', später  ''emʒic''. in der Bedeutung ''häufig, eifrig''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Das Wort kommt nur im deutschsprachigen Raum vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Hinweise zum Wort ''emsig'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| ausdauernd, mit großem Eifer und fleiß arbeiten; unermüdlich, tüchtig&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
| ''Die Bienen sammeln emsig Pollen und fliegen von Blüte zu Blüte.''&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
| '''Wortart:''' Adjektiv&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' em-sig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɛmzɪç]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; Das Adjektiv ''emsig'' wird regelhaft gesteigert.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Grundstufe (Positiv)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot; |Vergleichsstufe (Komparativ)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Höchststufe (Superlativ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|emsig&lt;br /&gt;
|emsiger&lt;br /&gt;
|am emsigsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''[[Info - emsig|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''emsig'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - emsig =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Emsig|zurück zur Wortgeschichte ''emsig'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Weiterführende Informationen zum Wort ''emsig'' ==&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; emiʒʒīg, emeʒʒīg, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; emʒec, emʒic = beständig, fortwährend, beharrlich&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| Emsigkeit&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ? ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das Morphem ''ems'' im Adjektiv ''emsig'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Von diesem Morphem gibt es nur eine Ableitung/Wortbildung (= ''Emsigkeit''). Die Grundlage ist die Wortbildung ''ems + ig''. Einen etymologischen Zusammenhang mit anderen gleichlautenden Morphemen oder Namen gibt es nicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot;|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''ems'' ist daher in dieser Bedeutung&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/emsig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/emsig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E01209 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E01890 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E04194 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=emsig OWID], [https://www.zdl.org/?q=emsig ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/emsig Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=emsig wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/emsig Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Emsig|zurück zur Wortgeschichte ''emsig'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Engerling=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Aus dem althochdeutschen Wort ''angar'' = ''Made, Larve'' wurde später ''enger'' und dann die Verkleinerungsform ''Engerling''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Engerling''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Der ''Engerling'' ist die Larve eines Maikäfert&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Die Engerlinge fressen die Wurzeln von unterschiedlichen Pflanzen.''&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' En-ger-ling, En-ger-lin-ge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈɛŋɐlɪŋ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;|Zu den Maikäfern gibt es eine interessante Seite im [https://klexikon.zum.de/wiki/Maik%C3%A4fer Klexikon]. Dort findest du auch eine Beschreibung der Entwicklung von der Larve (Engerling) bis zum Käfer.&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width:15%; vertical-align:top&amp;quot; |[[file:20260303 Engerling Maikäfer melolontha 08.JPG|right|150px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Engerlinge unterscheiden sich von anderen Larven unter anderem durch ihre Form. Sie sehen fast wie der Buchstabe &amp;quot;C&amp;quot; aus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortformen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt; In fast allen vier Fällen wird das Grundwort ''Engerling'' verwendet. Im 2. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) wird ein ''s'' angehängt. In der Mehrzahl (Plural) wird ein ''e'' angehängt und im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) zusätzlich ein ''n'' ergänzt.:&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Singular&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot; |Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 14%;text-align:left&amp;quot; |1. Fall&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot; |Nominativ&lt;br /&gt;
|der Engerling&lt;br /&gt;
|die Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Engerling&lt;br /&gt;
|den Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; |4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Engerling&lt;br /&gt;
|die Engerling'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| [[Info - Engerling|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Engerling''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Engerling =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Engerling|zurück zur Wortgeschichte ''Engerling'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Engerling''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|&amp;lt;abbr&amp;gt;ie.&amp;lt;/abbr&amp;gt; *angu̯(h)- = Schlange, &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; angar, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; anger, enger = Enger; bereits im 10. Jh. auch mit dem Suffix -ring und später -ling; &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; engiring, engirling, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; engerlinc.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Als Engerling wird nicht nur die Larve des Maikäfers genannt. In der Biologie zählen hierzu alle Larven der Familie der [https://de.wikipedia.org/wiki/Scarabaeoidea Scarabaeoidea], also auch die Larven [https://de.wikipedia.org/wiki/Blatthornk%C3%A4fer Blatthornkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Erdk%C3%A4fer Erdkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Hirschk%C3%A4fer Hirschkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Mistk%C3%A4fer Mistkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Rosenk%C3%A4fer Rosenkäfer] und weltweit über 35.000 weitere Arten. ([https://de.wikipedia.org/wiki/Scarabaeoidea Quelle]). &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''enger'' kommt nicht isoliert vor und hiervon gibt es auch keine Wortbildungen. Die Bezeichnung für die Maikäfer Larven als ''Engerling'' ist nicht verwandt mit dem Adjektiv ''eng''. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''enger'' ist in dieser Bedeutung daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Engerling DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Engerling Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E01252 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E02069 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E04446 Grimm]), [https://www.owid.de/artikel/184464 OWID], [https://www.zdl.org/?q=Engerling ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Engerling Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Engerling wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Engerling/ Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Engerling|zurück zur Wortgeschichte ''Engerling'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=entbehren=&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{DISPLAYTITLE:entbehren}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
entbehrlich, Entbehrung &amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[entbehren]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Das mittelhochdeutsche Verb ''enbern'' ist eine Verneinung des untergegangenen Verbs ''beran, bern = tragen.'' Die erste Silbe ''en'' ist die Verneinung. Ursprünglich bedeutete das Wort also ''etwas'' ''nicht tragen'' oder ''etwas nicht bei sich tragen.'' Das, was man ''nicht bei sich tragen'' kann, das braucht man auch nicht. So hat sich aus ''enbern = nicht tragen'' die Bedeutung ''ermangeln'' und ''vermissen'' entwickelt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das untergegangene Verb ''beran'' (''bern'') ist auch noch in anderen Wörtern zu finden, zum Beispiel:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*'''''gebären''''', mittelhochdeutsch ''gebern'' = ''zu Ende '''getragen''''', dazu gehört auch das Nomen ''[https://klexikon.zum.de/wiki/Geburt Geburt]''&lt;br /&gt;
*'''''Eimer''''', mittelhochdeutsch ''einber'' = ein Behälter, den man mit '''''ein'''er'' Hand '''''tragen''''' kann&lt;br /&gt;
*'''''Zuber''', '''zu''' ='' zwei, also ein Behälter, den man mit ''zwei'' Händen '''''tragen''''' muss&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''entbehren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|etwas oder jemanden vermissen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispiel:'''&lt;br /&gt;
|''Ich habe als Kind früher vieles entbehren müssen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ich möchte dich für keinen Tag in meinem Leben entbehren.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' ent-beh-ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɛntˈbeːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortformem (Flexion) ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich entbehre&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich entbehrte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich habe entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du entbehrst&lt;br /&gt;
|du entbehrtest&lt;br /&gt;
|du hast entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es entbehrt&lt;br /&gt;
|er/sie/es entbehrte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir entbehren&lt;br /&gt;
|wir entbehrten&lt;br /&gt;
|wir haben entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr entbehrt&lt;br /&gt;
|ihr entbehrtet&lt;br /&gt;
|ihr habt entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie entbehren&lt;br /&gt;
|sie entbehrten&lt;br /&gt;
|sie haben entbehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| [[Info - entbehren|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''entbehren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - entbehren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[entbehren|'''zurück zur Wortgeschichte ''entbehren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''entbehren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; &amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Aus dem Verb ahd. ''beran'', mhd. ''bern'' = tragen, hervorbringen hat sich mit dem altdeutschen Präfix in- = ''nein, nicht'' (als Negation ahd. inberan (9. Jh.), mhd. enbern = ''nicht tragen'' entwickelt. Das ursprüngliche Verb (''beran, bern'') ist schon früh untergegangen und kommt nur noch in einigen Regiolekten vor. Das Präfix ahd. ''in''- und mittelhochdeutsch ''en''- ist in späterer Zeit an das verbreitete Präfix ''ent''- angepasst worden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
([https://de.wiktionary.org/wiki/entbehren entbehren]):&lt;br /&gt;
| Nomen: [https://de.wiktionary.org/wiki/Entbehrung Entbehrung], [https://www.dwds.de/wb/Entbehrlichkeit Entbehrlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Unentbehrlichkeit Unentbehrlichkeit]&lt;br /&gt;
Adjektive: [https://de.wiktionary.org/wiki/entbehrlich entbehrlich], [https://www.dwds.de/wb/entbehrt entbehrt], [https://www.dwds.de/wb/entbehrungsreich entbehrungsreich], [https://www.dwds.de/wb/entbehrungsvoll entbehrungsvoll], [https://www.dwds.de/wb/langentbehrt langentbehrt], [https://www.dwds.de/wb/unentbehrlich unentbehrlich]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''verwandte Wörter:'''&lt;br /&gt;
|Es gibt einige Wörter, die mit dem untergegangenen Verb mhd. bern (= tragen) verwandt bzw. hiervon abgeleitet sind. Dazu gehören die oben genannten Wörter ''gebären, Geburt, Eimer'' und ''Zuber''. Hier sind weitere Wörter, denen man diesen Zusammenhang nicht auf den ersten Blick ansehen kann:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*'''Bürde''' = im übertragenen Sinn ''eine Last tragen'' -  ie. *bher(ə), germ. *burþīn, ahd. burdī, mhd. bürde&lt;br /&gt;
*'''Bahre''' = Trage, Gestell, auf der ein Toter getragen wird - ie. *bher(ə), germ. *bērō, ahd. bāra (8./9. Jh.), mhd. bāre&lt;br /&gt;
*'''Gebärde''' = ie. *bher(ə), ahd. gibārida, mhd. gebærde&lt;br /&gt;
*'''gebaren''' = ie. *bher(ə), ahd. gibārōn, mhd. gebāren&lt;br /&gt;
*'''gebühren''' (Gebühr) = sich zutragen, zufallen - * bher(ə), germ. *(gi)burjan, ahd. giburien, giburren, mhd. gebürn&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|Das mittelhochdeutsche Präfix ''en''- (ahd. ''in''-) führt zusammen mit dem mittelhochdeutschen Verb ''bern'' in der Bedeutung ''heben, erhaben'' auch zu weiteren Verwandtschaften, zum Beispiel: '''''empor''''' (ahd. in bore, mhd. enbore = in die Höhe), '''''empören''''' (ahd. irbōren, mhd. enbœ̅ren = erheben). Die gleiche germanische Wurzel haben auch die Wörter '''''Berg''''' (* bherg̑os-, &amp;lt;abbr&amp;gt;germ.&amp;lt;/abbr&amp;gt; *berga-, mhd. berc = hoch erhaben) und '''''Burg''''' (&amp;lt;abbr&amp;gt;germ.&amp;lt;/abbr&amp;gt; *burg-, mhd. burc = befestigte Höhe). Damit sind auch viele Vor- und Ortsnamen mit dem untergegangenen althochdeutschen Verb ''beran'' verwandt, von '''''Birgit''''' (die Erhabene) und '''''Ingeborg''''' (die Hüterin) bis '''''Augsburg''''' und '''''Wittenberg'''''.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Das zugrunde liegende gemeingermanische Verb ''beran, ber'' ist ausgestorben. Erhalten geblieben ist das Morphem ''ber'' nur in der ursprünglich verneinenden Bedeutung mit dem Präfix ''ent-''. Hiervon sind auch alle Wortbildungen mit dem Morphem ''ent-'' + ''behr'' abgeleitet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''behr'' ist in dieser Bedeutung daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/entbehren DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/entbehren Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E01271 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E02069 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E04551 Grimm]), [https://www.owid.de/artikel/125066 OWID], [https://www.zdl.org/?q=entbehren ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/entbehren Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=entbehren wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/entbehren/ Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[entbehren|'''zurück zur Wortgeschichte ''entbehren''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=erwähnen=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Das Wort ist von dem ausgestorbenen mittelhochdeutschen Wort ''ge-wähenen'' = ''sagen, berichten, gedenken'' abgeleitet. Hieraus entwickelte sich später unsere heutige Bedeutung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Das Verb ''erwähnen'' ist nicht verwandt mit dem Nomen ''Wahn'' und dem hiervon abgeleiteten Verb ''wähnen''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''erwähnen'' ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| a) etwas beiläufig anmerken&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) etwas urkundlich nennen, anführen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Er hat in unserem Gespräch gestern gar nicht erwähnt, dass er vor drei Wochen operiert wurde.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) ''Der Name unserer Stadt wurde bereits im 12. Jahrhundert in einer Urkunde erwähnt.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; ich erwähne, du erwähnst, er/sie/es erwähnt, wir erwähnen; wir haben erwähnt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' er-wäh-nen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ɛɐ̯ˈvɛːnən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortformem (Flexion) ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich erwähne&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich erwähnte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich habe erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du erwähnst&lt;br /&gt;
|du erwähntest&lt;br /&gt;
|du hast erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es erwähnt&lt;br /&gt;
|er/sie/es erwähnte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir erwähnen&lt;br /&gt;
|wir erwähnten&lt;br /&gt;
|wir haben erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr erwähnt&lt;br /&gt;
|ihr erwähntet&lt;br /&gt;
|ihr habt erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie erwähnen&lt;br /&gt;
|sie erwähnten&lt;br /&gt;
|sie haben erwähnt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
| '''[[Info - erwähnen|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''erwähnen'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - erwähnen=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Erwähnen|zurück zur Wortgeschichte ''erwähnen'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''erwähnen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:15%; text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|&amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; giwahanen neben giwahan, &amp;lt;abbr&amp;gt;mhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; gewähenen, seit 16. Jh. als erwähnen im heutigen Sinne belegt&lt;br /&gt;
in Abgrenzung hierzu und nicht verwandt: ahd. mhd. wān, wōn = Vermutung, Meinung, Hoffnung, Erwartung, Vorstellung, Scheu (sh. [https://www.dwds.de/wb/Wahn#etymwb-1 DWDS]); ab 16. Jh. = Selbsttäuschung, ab 18. Jh. trügerische Vorstellung, Medizin: krankhafte Erscheinung, zwanghafte Einbildung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutungs-'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Unterschied:'''&lt;br /&gt;
|''Die Stadt Soest wurde bereits 836 urkundlich erwähnt.'' ''In einer alten Urkunde steht, dass die Stadt Lübeck bereits 1160 das Stadtrecht erhalten hat.'' Im ersten Beispiel bedeutet ''erwähnen'', dass Soest möglicherweise schon sehr viel früher das Stadtrecht verlieben bekommen hat. Es bedeutet nicht, dass Soest 836 das Stadtrecht erhalten hat.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Adjektivbildungen: [https://www.dwds.de/wb/ersterwähnt ersterwähnt], [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnenswert erwähnenswert], [https://www.dwds.de/wb/erwähntermaßen erwähntermaßen], [https://www.dwds.de/wb/obenerwähnt obenerwähnt], [https://www.dwds.de/wb/vorerwähnt vorerwähnt], [https://de.wiktionary.org/wiki/unerwähnt unerwähnt], ... &lt;br /&gt;
Nomenbildungen: [https://www.dwds.de/wb/Ersterwähnung Ersterwähnung],   [https://www.dwds.de/wb/Nichterwähnung Nichterwähnung], [https://www.dwds.de/wb/Obenerwähnte Obenerwähnte], ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|Grundwort: [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnen erwähnen], Adjektiv: [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnt erwähnt], Nomen: [https://de.wiktionary.org/wiki/Erwähnung Erwähnung]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''wähn'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Wortbildungen kommen nur zusammen mit dem Präfix ''er''- vor. Es gibt keinen Bedeutungszusammenhang zwischen dem Morphem ''wähn'' in ''erwähnen'' und ''wähn'' im Verb ''wähnen'' (Grundwort ''Wahn'').&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''wähn'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen ==&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/erwähnen DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/erw%C3%A4hnen Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=E02122 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=E03726 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=E08969 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=erwähnen OWID], [https://www.zdl.org/?q=erwähnen ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/erwähnen Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=erwähnen wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/erwähnen Wortbedeutung.info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''[[Erwähnen|zurück zur Wortgeschichte ''erwähnen'']]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_Entwicklung_2&amp;diff=11554</id>
		<title>NoSoSt Entwicklung 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.rechtschreibwiki.de/index.php?title=NoSoSt_Entwicklung_2&amp;diff=11554"/>
		<updated>2026-03-29T23:35:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NoSo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Die bereits erstellen Seiten ''billig'' und ''putzig'' müssen korrigiert werden. Beide Wörter sind keine unikalen Morpheme&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zu ''Buchsbaum'' müssen noch die Seiten ''Buchse'' und ''Büchse'' erstellt werden. Siehe hierzu die Excel-Tabelle.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die bereits erstelle Seite ''billig'' muss korrigiert werden. Das Wort ist kein unikales Morphem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Seiten Aschenputtel und Aschenbrödel müssen aktualisiert werden (Wörterseiten ersetzen durch neue Wörterseiten und Infoseiten).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sh. Beffchen, begehren, behagen, behelligen, bequem, berappen, Bernstein betütern, Bickbeere, Bingelkraut, Bollwerk, Bottich, bräsig, Bräuigam, Brombeere, Brösel, Brosame, Butzemann, Butzenscheibe &lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Aschenbrödel =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Aschenbrödel'' ist eine andere Bezeichnung für die bekannte Märchenfigur ''Aschenputtel''. Es wird vor allem im süddeutschen Raum und in Österreich verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ist zusammengesetzt aus ''Asche'' und ''Brödel''. In dem zweiten Wortteil ''-brödel'' steckt das mittelhochdeutsche Wort ''brodelen''. Es bedeutet ''aufwühlen''.&lt;br /&gt;
''Aschenbrödel'' nannte man früher einen Küchenjungen, der für alle schmutzigen Arbeiten zuständig war; ''einer, der in der Asche wühlt.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Märchen vom ''Aschenbrödel'' sitzt ein Mädchen im Schmutz und muss „''die Asche aufwühlen''“, um die Erbsen herauszusuchen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aus dem alten Wort ''brodelen'' hat sich unser heute gebrauchtes Verb ''brodeln'' entwickelt. Wenn Wasser aufgekocht wird, dann ist es ''aufgewühlt'', es ''brodelt'' und ''blubbert''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Geschichte:'''&lt;br /&gt;
|Im Märchen ist Aschenbrödel die jüngste von drei Töchtern. Sie musste aus der Asche Erbsen ausbuddeln, während ihre Schwestern zum Tanzen aufs Schloss des Königs gingen. Aschenputtel schlich unerkannt ebenfalls zum Schloss und heiratete später den Prinzen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''siehe auch:'''&lt;br /&gt;
|Weitere Hinweise zu diesem Märchen findest du beim Wort [[Aschenputtel]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Aschenbrödel''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|1. Märchenfigur: ein unterdrücktes Mädchen, das niedrige Arbeiten verrichten muss  &lt;br /&gt;
2. übertragen: jemand, der unbeachtet bleibt oder benachteiligt wird&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Die Geschichte vom Aschenbrödel wird auch unter dem Namen Aschenputtel erzählt.''&lt;br /&gt;
''Er spielte lange Zeit die Rolle des Aschenbrödels in der Mannschaft.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum (auch Femininum im übertragenen Gebrauch möglich)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Aschen-brö-del&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈaʃn̩ˌbrøːdl̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''Aschenbrödel'' wird meist als Eigenname gebraucht. Ein Plural ist im übertragenen Sinn möglich.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Aschenbrödel&lt;br /&gt;
|die Aschenbrödel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Aschenbrödel'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Aschenbrödel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Aschenbrödel&lt;br /&gt;
|den Aschenbrödel'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Aschenbrödel&lt;br /&gt;
|die Aschenbrödel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|siehe auch: '''''[[Aschenputtel]]'''''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Info - Aschenbrödel| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Aschenbrödel''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Aschenbrödel =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Aschenbrödel|'''zurück zur Wortgeschichte ''Aschenbrödel''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Aschenbrödel''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Die Geschichte vom Aschenbrödel wurde von Ludwig Bechstein in das Neue deutsche Märchenbuch (Mitte 19. Jh.) übernommen. Er nannte die Märchenfigur '''Aschenbrödel'''.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Aschenbrödeldasein, Aschenbrödelgeschichte&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|brodeln&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Aschenbrödel'' ist eine ältere oder regionale Variante von ''Aschenputtel''. Die Geschichte vom ''Aschenbrödel'' wurde von Ludwig Bechstein in das Neue deutsche Märchenbuch (Mitte 19. Jh.) übernommen. Er nannte die Märchenfigur '''Aschenbrödel'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekannt wurde der Name besonders durch den Film:&lt;br /&gt;
:''[https://de.wikipedia.org/wiki/Drei_Haseln%C3%BCsse_f%C3%BCr_Aschenbr%C3%B6del Drei Haselnüsse für Aschenbrödel]''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Verweis:'''&lt;br /&gt;
|Die [https://maerchen.com/ Märchensammlung] ist im Internet frei zugänglich. Die Geschichte vom Aschenbrödel kann auch bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Drei_Haseln%C3%BCsse_f%C3%BCr_Aschenbr%C3%B6del_(M%C3%A4rchen)#Handlung Wikipedia] nachgelesen werden. Dort finden sich auch Hinweise auf den Unterschied dieses Märchens im [https://de.wikipedia.org/wiki/Drei_Haseln%C3%BCsse_f%C3%BCr_Aschenbr%C3%B6del_(M%C3%A4rchen)#%C3%84hnlichkeiten_zu_Grimms_M%C3%A4rchen Vergleich zu Grimms Aschenputtel].&lt;br /&gt;
siehe auch: [[ Aschenputtel]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Nomen ''Brödel'' ist heute nur noch regional gebräuchlich. Das Morphem ''bröd'' ist die umgelautete Variante des Morphems ''brod'' des Verbs ''brodeln'' (Allomorphie). Dieses Morphem ''brod'' kommt isoliert (sh. [https://www.dwds.de/wb/brodeln#1 brodeln]) und in weiteren Wortbildungen (z. B. [https://www.dwds.de/wb/aufbrodeln aufbrodeln], [https://www.dwds.de/wb/emporbrodeln emporbrodeln], [https://www.dwds.de/wb/Gebrodel Gebrodel]) vor. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''brod'' ist in dieser Bedeutung daher &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;'''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
Für viele Sprecher wirkt ''Brödel'' daher wie ein unikales Morphem, da es im modernen Standarddeutsch selten vorkommt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Verb ''brodeln'' im Sinne von ''trödeln'' wird vor allem in Oberösterreich benutzt. Die Herkunft ist unklar. Ein Zusammenhang zum Verb ''brodeln'' (s.o.) besteht nicht. Daher können die hiervon abgeleiteten Wortbildungen (z. B. [https://www.dwds.de/wb/herumbrodeln herumbrodeln] oder [https://www.dwds.de/wb/Brodler Brodlerin]) nicht berücksichtigt werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Aschenbr%C3%B6del DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Aschenbr%C3%B6del Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=A03114 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&amp;amp;lemid=A05783 Grimm-1], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=A12962 Grimm-2]), [https://www.zdl.org/?q=Aschenbr%C3%B6del ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenbr%C3%B6del Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Aschenbroedel Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|siehe auch: '''''[[Aschenputtel]]'''''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aschenbrödel|'''zurück zur Wortgeschichte ''Aschenbrödel''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Aschenputtel =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Aschenputtel'' ist vor allem als Name der Märchenfigur bekannt. Es bezeichnet ein Mädchen, das im Haushalt arbeiten muss, schmutzig ist und schlecht behandelt wird.&lt;br /&gt;
Bekannt wurde das Wort durch das Märchen ''Aschenputtel'' der Brüder Grimm (1812).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Wenn früher Kinder ''im Wasser plantschten'' sagte man auch: ''Die Kinder pudeln.'' Von dem Wort ''pudeln'' ist später ''buddeln'' = ''im Sand graben, im Sand spielen'' abgeleitet (18. Jahrhundert). Auf die Wörter ''pudeln'' und ''buddeln'' kann auch der zweite Teil des Wortes ''Aschenputtel'' zurückgeführt werden. ''Aschenputtel'' ist jemand, der ''in der Asche gräbt oder buddelt.''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Märchen:'''&lt;br /&gt;
|Anfang des 19. Jahrhunderts kommt die Zusammensetzung '''''Aschenputtel''''' erstmals in der [https://de.wikipedia.org/wiki/Grimms_M%C3%A4rchen Sammlung der Kinder- und Hausmärchen] der [https://de.wikipedia.org/wiki/Br%C3%BCder_Grimm Brüder Grimm] vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot;|Geschichte:&lt;br /&gt;
|Im Märchen ist ''Aschenputtel'' die jüngste von drei Töchtern. Sie musste aus der Asche Erbsen ausbuddeln, während ihre Schwestern zum Tanzen aufs Schloss des Königs gingen. ''Aschenputtel'' schlich unerkannt ebenfalls zum Schloss und heiratete später den Prinzen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot;|Variationen:&lt;br /&gt;
|Das Märchen vom Aschenputtel hat zu allen Zeiten Kinder wie auch Erwachsene fasziniert. Die Grundidee der Geschichte kommt in vielen Variationen vor. Hiervon soll es über 400 geben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot;|Umgangssprache:&lt;br /&gt;
|In der Umgangssprache wird ein unscheinbares, unauffälliges, farbloses kleines Mädchen auch „Aschenputtel“ genannt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:right&amp;quot;|ältere Versionen:&lt;br /&gt;
|Ähnliche Märchen wie das von Aschenputtel gab es schon bei den alten Ägyptern, den Griechen, Römern und auch in Persien und China. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Schon lange vor der Hausmärchensammlung der Brüder Grimm gab es das Märchen in Italien (''Cenerentola'') und Frankreich (''Cendrilon''). Von diesen Namen ist auch der Zeichentrickfilm [https://www.hanisauland.de/buch-film/filmtipps/alle-filme/cinderella.html ''Cinderella''] abgeleitet, der 1951 in die Kinos kam. Eine moderne Version der Aschenputtel-Geschichte von Walt Disney.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den nordischen Ländern ist der Name ähnlich wie bei uns, z. B.&lt;br /&gt;
:Dänisch: askepot, Niederländisch: assepoester, Norwegisch: askepott, Schwedisch: askungen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In anderen europäischen Sprachen finden wir hingegen den Namen wieder, der auch dem Film ''Cinderella'' seinen Namen gegeben hat:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Englisch: Cinderella; Französisch: Cendrillon; Italienisch: Cenerentola, Spanisch: Cenicienta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Aschenputtel''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|1. Märchenfigur: ein armes, unterdrücktes Mädchen  &lt;br /&gt;
2. übertragen: jemand, der unbeachtet ist oder schlecht behandelt wird&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sie wurde in der Firma lange wie ein Aschenputtel behandelt.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum (selten auch Femininum im übertragenen Gebrauch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Aschen-put-tel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈaʃn̩ˌpʊtl̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''Aschenputtel'' wird meist ohne Plural verwendet (Eigenname). Im übertragenen Sinn ist auch ein Plural möglich.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Aschenputtel&lt;br /&gt;
|die Aschenputtel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Aschenputtels&lt;br /&gt;
|der Aschenputtel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Aschenputtel&lt;br /&gt;
|den Aschenputteln&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Aschenputtel&lt;br /&gt;
|die Aschenputtel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|siehe auch: '''''[[Aschenputtel|Aschenbrödel]]'''''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Info - Aschenputtel| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Aschenputtel''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Aschenputtel =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Aschenputtel|'''zurück zur Wortgeschichte ''Aschenputtel''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Aschenputtel''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|18. Jh. ''pudeln'' = im Wasser spielen; ''buddeln'' = im Sand spielen; 19. Jh. Aschenputtel = Märchenfigur&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Aschenputtelrolle, Aschenputtelgeschichte&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''buddeln'' (in der Erde scharren) hatte in der Form ''puddeln'' auch die Bedeutung im Wasser plantschen. Hieraus hat sich die Bezeichnung für eine Hunderasse, den '''Pudel''' entwickelt. Der ''Pudel'' ist also ein Wasserhund.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Verweise:&lt;br /&gt;
|siehe auch:  [[Aschenbrödel]]&lt;br /&gt;
Hier findest du die [https://projekt-gutenberg.org/authors/brueder-grimm/books/kinder-und-hausmaerchen/chapter/24/ Originalgeschichte der Brüder Grimm]. Im [https://www.maerchenlexikon.de/at-lexikon/at510A.htm Märchenlexikon] findest du auch Verweise auf Variationen aus anderen Ländern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Beispielliste von [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel#Oper Oper]-, [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel#Musical Musicals] und [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel#Musik Musikstücken], [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel#Theater Theater-], [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel#Ballett Balett-] und  [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel#Film-_und_Fernsehadaptionen Filmadaptationen] sowie [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel#Kunst Kunstprojekte] zur Geschichte findest du bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel Wikipedia].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''puttel'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert und in Wortbildungen nur zusammen mit dem Nomen ''Aschen''- vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''puttel'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''.&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''putt'' im Nomen ''Putte'' hat eine andere Bedeutung und Herkunft (&amp;lt;abbr&amp;gt;ital.&amp;lt;/abbr&amp;gt; putto).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Aschenputtel DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Aschenputtel Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] ([https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=A12973 Grimm]), [https://www.zdl.org/?q=Aschenputtel ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Aschenputtel Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
siehe auch Wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Aschenputtel Aschenputtel], [https://de.wikipedia.org/wiki/Cendrillon Cendrillon], [https://de.wikipedia.org/wiki/Die_Aschenkatze Cennerentola], [https://de.wikipedia.org/wiki/Rhodopis_(Het%C3%A4re) Rhodopis], [https://de.wikipedia.org/wiki/Youyang_zazu Youyang zazu]; [https://projekt-gutenberg.org/authors/brueder-grimm/books/kinder-und-hausmaerchen/chapter/24/ Originalgeschichte der Brüder Grimm], [https://www.maerchenlexikon.de/at-lexikon/at510A.htm Märchenlexikon] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|siehe auch: [[Aschenbrödel|'''''Aschenbrödel''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Aschenputtel|'''zurück zur Wortgeschichte ''Aschenputtel''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Beffchen =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Die ''biffe'' war bei den Römern eine Halsbinde. Später gehörte der weiße Kragen mit zwei herunterhängenden weißen Streifen (''beffe'') zur bürgerlichen Tracht. Erst Ende des 19. Jahrhunderts wurde dieses Kleidungsstück zusammen mit einem schwarzen Talar zur Amtstracht eines evangelischen Geistlichen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Beffchen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Zwei rechteckige Stoffstreifen, die am Halsausschnitt von Amtstrachten getragen werden.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Der Pfarrer hat einen Talar mit einem weißen Beffchen.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Substantiv, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Beff·chen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbɛfçən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Substantiv ''Beffchen'' ist sächlich. Mit Ausnahme der 2. Person Einzahl (Genitiv, Singular) entsprechen alle Wortformen dem Grundwort.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Beffchen&lt;br /&gt;
|die Beffchen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Beffchen'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Beffchen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Beffchen&lt;br /&gt;
|den Beffchen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Beffchen&lt;br /&gt;
|die Beffchen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Beffchen | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Beffchen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Info - Beffchen =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Beffchen|'''zurück zur Wortgeschichte ''Beffchen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Beffchen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|mlat. ''biffa'' → afrz. ''bif(f)e'' → mnl. ''beffe'' → nl. ''bef'' → mnd. ''beffe'' → 17. Jh. hd. ''Beffe'', Pl. ''Beffen'' → 18. Jh. Verkleinerungsform: ''Beffchen''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst war die ''Beffe'' ab dem 17. Jahrhundert Teil der bürgerlichen Kleidung. Seit dem 19. Jahrhundert gehört sie zur Amtstracht evangelischer Geistlicher.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Bilder von ''Beffchen'' findest du bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Beffchen Wikipedia]. Eine kindgerechte Beschreibung findest du auf den Internetseiten [https://www.religionen-entdecken.de/tags/beffchen Religionen entdecken] und [https://www.kirche-entdecken.de/sakristei/der-talar Kirche entdecken]. Bilder von ehemaligen EKD-Präsidenten mit Beffchen und Talar: [https://img.welt.de/img/newsticker/news1/mobile159079290/9312500547-ci102l-w1024/EKD-Ratspraesident-Heinrich-Bedford-Strohm.jpg Heinrich Bedford-Strohm], [https://www.heidelberger-katechismus.net/daten/Image/Bild_Upload_Orig/2986_org.jpg Nikolaus Schneider], [https://www.erfurt.de/mam/ef/erleben/sehenswertes/fittosize_85_700_0_f7911542b55479e5b914a3fc492c37a1_kaessmann.jpg Margot Käßmann]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Der Wortbestandteil ''beff'' kommt nicht isoliert und in keiner weiteren Wortbildung, sondern nur mit dem Deminativum -''chen'' vor. Das zugrunde liegende Nomen ''Beffe'' ist untergegangen und taucht heute in keinem Wörterverzeichnis mehr auf.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''beff'' kann daher als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Beffchen DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Beffchen Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem  [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B03069 Grimm-Wörterbuch]), [https://www.zdl.org/?q=Beffchen ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Beffchen Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Beffchen Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Abbildungen:''' [https://www.evangelisch.de/inhalte/74443/05-12-2012/der-talar-abstandshalter-oder-schutzkleidung evangelisch.de]  [https://www.religionen-entdecken.de/tags/beffchen Religionen entdecken], [https://de.wikipedia.org/wiki/Beffchen Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Beffchen|'''zurück zur Wortgeschichte ''Beffchen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= begehren =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Im Mittelalter gab es das Verb ''gerōn'' (althochdeutsch). Es bedeutete ''verlangen, begehren''. Dieses Verb ist im Laufe der Zeit verschwunden. Erhalten geblieben ist die Ableitung ''begern'' bzw. ''begirn'', aus der sich das heutige Verb ''begehren'' entwickelt hat.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''begehren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
# verlangen, wünschen&lt;br /&gt;
# (gehoben) etwas fordern oder beanspruchen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sie begehren Einlass in das vornehme Restaurant.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' be·geh·ren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [bəˈɡeːʁən]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die Wortformen des Verbs ''begehren'' werden regelhaft gebildet. Grundwort: begehren, Hilfsverb: haben&amp;lt;br&amp;gt;Das Verb wird häufig in gehobener Sprache verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
|ich begehre&lt;br /&gt;
|ich begehrte&lt;br /&gt;
|ich habe begehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du begehrst&lt;br /&gt;
|du begehrtest&lt;br /&gt;
|du hast begehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es begehrt&lt;br /&gt;
|er/sie/es begehrte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat begehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir begehren&lt;br /&gt;
|wir begehrten&lt;br /&gt;
|wir haben begehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr begehrt&lt;br /&gt;
|ihr begehrtet&lt;br /&gt;
|ihr habt begehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie begehren&lt;br /&gt;
|sie begehrten&lt;br /&gt;
|sie haben begehrt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - begehren | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''begehren''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Info - begehren =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[begehren|'''zurück zur Wortgeschichte ''begehren''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''begehren''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ie. *g̑her- = begehren, wünschen → germ. *gerōn → ahd. ''gerōn'' → ahd. ''bigerōn'' und mhd. ''gern'' → mhd. ''begern'', ''begirn'' → nhd. ''begehren''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|sh. Wörterliste [https://www.dwds.de/wb/begehrlich begehrlich], [https://www.dwds.de/wb/Begehrlichkeit Begehrlichkeit]; [https://www.dwds.de/wb/aufbegehren aufbegehren], selten: [https://www.dwds.de/wb/abbegehren abbegehren], [https://www.dwds.de/wb/fortbegehren fortbegehren], [https://www.dwds.de/wb/heimbegehren heimbegehren], [https://www.dwds.de/wb/zur%C3%BCckbegehren zurückbegehren]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Begehren Begehren], [https://www.dwds.de/wb/Begehr Begehr]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Die Wortfamilie zeigt eine interessante Bedeutungsentwicklung: Aus einem ursprünglichen Verb für „verlangen“ entstanden verschiedene Wörter wie ''gern'' (etwas bereitwillig tun) und ''Gier'' (starkes Verlangen).&lt;br /&gt;
Das heutige Verb ''begehren'' wird meist in gehobener oder formeller Sprache verwendet. Am häufigsten wird begehren im erotischen Sinn (erotisches Verlangen, nach Berührung, Vereinigung)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wörterliste ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''begehren''&lt;br /&gt;
! Verben&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/begehren ''begehren''], [https://www.dwds.de/wb/aufbegehren aufbegehren] ([https://www.dwds.de/wb/Aufbegehren Aufbegehren]), selten: [https://www.dwds.de/wb/abbegehren abbegehren], [https://www.dwds.de/wb/fortbegehren fortbegehren], [https://www.dwds.de/wb/heimbegehren heimbegehren], [https://www.dwds.de/wb/zur%C3%BCckbegehren zurückbegehren]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Adjektive&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/begehrt ''begehrt''], [https://www.dwds.de/wb/begehrlich begehrlich] ([https://www.dwds.de/wb/Begehrlichkeit Begehrlichkeit]), [https://www.dwds.de/wb/begehrenswert begehrenswert], [https://www.dwds.de/wb/hei%C3%9F%20begehrt heißbegehrt] ([https://www.duden.de/rechtschreibung/heisz_begehrt heiß begehrt]), [https://www.dwds.de/wb/vielbegehrt vielbegehrt] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nomen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Abrissbegehren Abrissbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Abwahlbegehren Abwahlbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Asylbegehren Asylbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Aufnahmebegehren Aufnahmebegehren], [https://www.dwds.de/wb/Auskunftsbegehren Auskunftsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Auslieferungsbegehren Auslieferungsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Ausreisebegehren Ausreisebegehren], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsbegehren Beitrittsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Bürgerbegehren Bürgerbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Freiheitsbegehren Freiheitsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Initiativbegehren Initiativbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Klagebegehren Klagebegehren], [https://www.dwds.de/wb/Kreditbegehren Kreditbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Kündigungsbegehren Kündigungsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Mitgliederbegehren Mitgliederbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Räumungsbegehren Räumungsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Referendumsbegehren Referendumsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Reformbegehren Reformbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Revisionsbegehren Revisionsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Scheidungsbegehren Scheidungsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Subventionsbegehren Subventionsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Unterlassungsbegehren Unterlassungsbegehren], [https://www.dwds.de/wb/Volksbegehren Volksbegehren], &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Aus dem ie. *g̑her- sind das Verb ''begehren'' (ahd. gerōn), das Nomen ''[https://www.dwds.de/wb/Gier Gier]'' (ahd. girīn) und das Adjektiv ''[https://www.dwds.de/wb/gern gern]'' (ahd. gerno) entstanden. Trotz dieser gemeinsamen indogermanischen Wurzel haben sich hieraus bereits in althochdeutscher Zeit verschiedene Wörter mit verschiedenen Bedeutungen und Schreibungen entwickelt.&lt;br /&gt;
Es besteht kein etymologischer Zusammenhang zum Nomen ''[https://de.wiktionary.org/wiki/Gehrung Gehrung]'' (&amp;lt;abbr&amp;gt;germ.&amp;lt;/abbr&amp;gt; *gaiza-) = Verbindung zweier Holzteile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Morphem ''gehr'' in ''begehren'' kommt nicht isoliert vor. (Das zugehörige Verb ist bereits zum Ende der mittelhochdeutschen Zeit untergegangen.) Wortbildungen kommen nur zusammen mit dem Präfix ''be-'' vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''gehr'' im Verb ''begehren'' muss daher als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/begehren DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/begehren Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B01041 Adelung], [https://fwb-online.de/lemma/beger.s.1f FWb], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=B01119 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B01451 Grimm-2]), [https://www.zdl.org/?q=begehren ZDL], [https://www.duden.de/rechtschreibung/begehren Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[begehren|'''zurück zur Wortgeschichte ''begehren''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= behagen =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 13%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Bereits im Mittelalter gab es das Wort ''behagen''. Es bedeutete ursprünglich ''gut tun'' oder ''frisch und angenehm wirken''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort gehört zur Wortfamilie des germanischen Verbs ''hagan'' (= hegen, pflegen, schützen). Dieses Verb wurde bereits im Mittelalter nicht mehr verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Wenn etwas ''gut gepflegt'' oder ''gut versorgt ist'', dann fühlt es sich ''angenehm'' an. Wir können dann auch sagen: ''Es behagt mir''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Aus derselben Wortfamilie stammen auch Wörter wie ''behaglich'', ''Behaglichkeit'' und ''unbehaglich''. Sie beschreiben ein Gefühl von Wohlsein oder angenehmer Atmosphäre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In einigen nordischen Ländern hat sich das germanische ''hagen'' erhalten. Zwei Beispiele: In Schweden gibt es [https://sv.wiktionary.org/wiki/behaga behaga] (= behagen) und [https://sv.wiktionary.org/wiki/behaglig behaglig] (= behaglich). Dieses Adjektiv gibt es auch in Norwegen [https://no.wiktionary.org/wiki/behagelig behagelig] (= behaglich). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''behagen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|gefallen, sich wohlfühlen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Die Aufgaben behagen mir nicht.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' be·ha·gen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [bəˈhaːɡn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb wird meist unpersönlich verwendet (''es behagt mir''). Infinitiv: ''behagen'', Partizip II: ''behagt'', Hilfsverb: ''haben''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich behage&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich behagte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich habe behagt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du behagst&lt;br /&gt;
|du behagtest&lt;br /&gt;
|du hast behagt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es behagt&lt;br /&gt;
|er/sie/es behagte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat behagt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir behagen&lt;br /&gt;
|wir behagten&lt;br /&gt;
|wir haben behagt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr behagt&lt;br /&gt;
|ihr behagtet&lt;br /&gt;
|ihr habt behagt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie behagen&lt;br /&gt;
|sie behagten&lt;br /&gt;
|sie haben behagt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - behagen | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''behagen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - behagen=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[behagen|'''zurück zur Wortgeschichte ''behagen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''behagen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|germ. *hagan = schützen, hegen &amp;gt; ahd. ''gihagan'' = gepflegt, genährt &amp;lt; mhd. ''behagen'' = frisch, freudig&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/behaglich behaglich], [https://www.dwds.de/wb/Behaglichkeit Behaglichkeit], [https://www.dwds.de/wb/unbehaglich unbehaglich], [https://www.dwds.de/wb/Unbehaglichkeit Unbehaglichkeit], [https://www.dwds.de/wb/urbehaglich urbehaglich]; [https://www.dwds.de/wb/anbehagen anbehagen], [https://www.dwds.de/wb/missbehagen missbehagen]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Behagen Behagen]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Verb ''behagen'' wird heute meist unpersönlich verwendet, etwa in der Wendung ''Es behagt mir''. Damit wird ausgedrückt, dass etwas angenehm oder passend erscheint.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im modernen Sprachgebrauch wird das Verb seltener verwendet als die verwandten Wörter ''behaglich'' oder ''Behaglichkeit''.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''hag'' kommt in der Wortbildung und Bedeutung ''behagen'' nicht isoliert und in Wortbildungen nur mit dem Präfix ''be''- vor.&lt;br /&gt;
Ein etymologischer Zusammenhang zu dem Nomen ''[https://www.dwds.de/wb/Hag Hag]'' (im Sinne von Hecke, &amp;lt;abbr&amp;gt;ahd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; hag &amp;lt;  &amp;lt;abbr&amp;gt;ie.&amp;lt;/abbr&amp;gt; *kagh-) besteht nicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Daher kann ''hag'' in dieser Bedeutung als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/behagen DWDS]  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/behagen Wiktionary]  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B01086 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B05794 Grimm-2], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=B01201 Goethe], [https://fwb-online.de/lemma/behagen.h1.3v FWB])  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=behagen ZDL]  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Behagen Wikipedia]  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/behagen Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[behagen|'''zurück zur Wortgeschichte ''behagen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color:red&amp;gt;#REDIRECT [[hell]] - neue Seite für behelligen mit Weiterleitung zu ''hell'' - erledigt&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:hell}} &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= hell/behelligen =&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Mein Onkel war zu Besuch. Er hat zu mir gesagt, ich sei ein ''heller Junge''. Ich habe das nicht ganz verstanden. Meint er, weil ich immer so lustig bin? Hell ist doch das Gegenteil von dunkel.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Ulli, Klasse 2, Regensburg&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Was hat das Wort ''behelligen'' mit dem Adjektiv ''hell'' zu tun?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align: right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Lehrerin, Klasse 4, Magdeburg&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: left&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Wir haben im Kunstunterricht über ''hell und dunkel'' gesprochen. Was bedeutet ''hell'', welche Farben verbinden wir mit diesem Adjektiv usw. Ein Schüler hat gemeint, dass ''hell'' auch ''stören'' kann. Fragende Blicke der anderen Kinder. Er hat dann erzählt, dass seine Oma häufig gesagt hat: ''Junge, du sollst deinen Vater nicht ständig mit deinem Quatsch behelligen''. Damit hat sie gemeint, dass ich meinen Papa nicht ständig ''stören'' soll. Ich war ziemlich ratlos. Wie kommt das Adjektiv ''hell'' in das Verb ''behelligen''?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortherkunft ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== heller Junge ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Zunächst bedeutete das Adjektiv '''''hell''''' nur ''hell tönend''. Später wurde es auch in anderen Zusammenhängen benutzt: ''helle Farben'', ''hell und dunkel''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||Heute wird das Adjektiv in verschiedenen Redensarten auch im übertragenen Sinne verwendet: ''ein helles Köpfchen'' (= kluge, intelligente Person), ''das ist der helle Wahnsinn'' (= Ausdruck der Bewunderung), ''er hat seine helle Freude an etwas'' (im Sinne von ''großer Freude'').&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Dein Onkel hat gemeint, dass du ein ''sehr kluger Junge'' bist. Du bist neugierig und stellst kluge Fragen. Das zeigt: Dein Onkel hat recht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
=== behelligen ===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Die beiden Wörter ''hell'' und ''behelligen'' sind nicht unmittelbar miteinander verwandt. Im Mittelalter hieß das Adjektiv ''hel''. Es meinte zunächst nur ''helle Töne''.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Verb ''behelligen'' ist erst vor rund fünfhundert Jahren entstanden. Im Mittelalter gab es noch das Verb ''helligen''. Das bedeutete ''ermüden, jemanden quälen''. Dieses Verb gibt es heute nicht mehr. Nur die Ableitung mit der Vorsilbe (Präfix) ''be-'' wird heute noch benutzt, allerdings nur noch selten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das '''Verb''' '''''behelligen''''' bedeutet heute ''jemanden belästigen''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deine Oma hat also gemeint, dass du deinen Papa ''nicht belästigen'' sollst, weil er gerade arbeitet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''behelligen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|stören, belästigen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Dein Papa muss arbeiten. Du sollst ihn nicht ständig behelligen.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' be·hel·li·gen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [bəˈhɛlɪɡn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
===hell===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size: 1.2em&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''hell'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen (Komparativ, Superlativ) werden regelhaft gebildet.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Positiv&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Komparativ&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot;|Superlativ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 26%&amp;quot;|hell&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 37%&amp;quot;|heller &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width: 37%&amp;quot;|am hellsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===behelligen===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''behelligen'' wird in den verschiedenen Zeiten regelhaft gebildet. Die zweite Vergangenheitsform (Perfekt) wird mit dem Hilfsverb ''haben'' gebildet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich behellige&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich behelligte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich habe behelligt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du behelligst&lt;br /&gt;
|du behelligtest&lt;br /&gt;
|du hast behelligt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es behelligt&lt;br /&gt;
|er/sie/es behelligte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat behelligt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir behelligen&lt;br /&gt;
|wir behelligten&lt;br /&gt;
|wir haben behelligt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr behelligt&lt;br /&gt;
|ihr behelligtet&lt;br /&gt;
|ihr habt behelligt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie behelligen&lt;br /&gt;
|sie behelligten&lt;br /&gt;
|sie haben behelligt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Modellwortschatz ==&lt;br /&gt;
Das Wort '''hell''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot; perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:MWS-469-VS.jpg &lt;br /&gt;
File:MWS-469-RS.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=469 Fremdsprachen] anhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - behelligen | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''behelligen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - hell/behelligen =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[behelligen|'''zurück zur Wortgeschichte ''behelligen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''behelligen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|'''[https://www.dwds.de/wb/behelligen#etymwb-1 behelligen]:''' ie. *(s)kel-, germ. *halla-, ca. 14. Jh. ''hellegen'', ''helligen'' = durch Verfolgung ermüden, plagen, quälen; 16. Jh. ''behelligen'' = stören, belästigen, lästig fallen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[https://www.dwds.de/wb/hell#etymwb-1 hell]:''' ie. *kel(ə)- = rufen, schreien, lärmen, klingen; ahd. ''hel'' = tönend, mhd. ''hel'' = tönend, laut, glänzend, licht; zum gleichen Ursprung gehören auch: [https://www.dwds.de/wb/etymwb/Hall hallen], [https://www.dwds.de/wb/einhellig#etymwb-1 einhellig], [https://www.dwds.de/wb/etymwb/mi%C3%9Fhellig misshellig]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Behelligung Behelligung], [https://de.wiktionary.org/wiki/unbehelligt unbehellitgt]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/hell hell]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Verb ''behelligen'' wird heute meist in der Bedeutung „jemanden stören oder belästigen“ verwendet. Es gehört zur gehobenen oder formellen Sprache und kommt besonders in offiziellen Texten oder in der Schriftsprache vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursprünglich bedeutete das zugrunde liegende Verb ''helligen'' „ermüden, quälen oder bedrängen“. Diese Bedeutung hat sich im Laufe der Zeit zu „stören“ oder „belästigen“ abgeschwächt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Wörterliste zum Adjektiv ''hell''==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Adjektive&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Farbadjektive&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hellen hellen], [https://www.dwds.de/wb/hell hell], [https://www.dwds.de/wb/helle helle], [https://www.dwds.de/wb/Helle Helle], [https://www.dwds.de/wb/], [https://www.dwds.de/wb/hellbeige hellbeige], [https://www.dwds.de/wb/hellblau hellblau], [https://www.dwds.de/wb/hellblond hellblond], [https://www.dwds.de/wb/hellbraun hellbraun], [https://www.dwds.de/wb/hellfarbig hellfarbig], [https://www.dwds.de/wb/hellgelb hellgelb], [https://www.dwds.de/wb/hellglänzend hellglänzend], [https://www.dwds.de/wb/hellgrau hellgrau], [https://www.dwds.de/wb/hellgrün hellgrün], [https://www.dwds.de/wb/helllila helllila], [https://www.dwds.de/wb/hellrosa hellrosa], [https://www.dwds.de/wb/hellrot hellrot], [https://www.dwds.de/wb/hellviolett hellviolett], [https://www.dwds.de/wb/hellweiß hellweiß]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |so hell wie ...&lt;br /&gt;
|... die Dämmerung: [https://www.dwds.de/wb/dämmerhell dämmerhell], ... Glas: [https://www.dwds.de/wb/glashell glashell], [https://www.dwds.de/wb/glockenhell glockenhell], [https://www.dwds.de/wb/kristallhell kristallhell], [https://www.dwds.de/wb/mondhell mondhell], [https://www.dwds.de/wb/neonhell neonhell], [https://www.dwds.de/wb/schneehell schneehell], [https://www.dwds.de/wb/silberhell silberhell], [https://www.dwds.de/wb/sonnenhell sonnenhell], [https://www.dwds.de/wb/sternenhell sternenhell], [https://www.dwds.de/wb/tageshell tageshell], [https://www.dwds.de/wb/wasserhell wasserhell]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |sonstige (Erstglied)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hellauf hellauf], [https://www.dwds.de/wb/helläugig helläugig], [https://www.dwds.de/wb/helldunkel helldunkel], [https://www.dwds.de/wb/hellerleuchtet hellerleuchtet], [https://www.dwds.de/wb/hellerlicht hellerlicht], [https://www.dwds.de/wb/hellhaarig hellhaarig], [https://www.dwds.de/wb/hellhäutig hellhäutig], [https://www.dwds.de/wb/hellleuchtend hellleuchtend], [https://www.dwds.de/wb/helllicht helllicht], [https://www.dwds.de/wb/helllodernd helllodernd], [https://www.dwds.de/wb/hellstrahlend hellstrahlend], [https://www.dwds.de/wb/hellwach hellwach]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |sonstige (Letztglied)&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/überhell überhell], [https://www.dwds.de/wb/geisteshell geisteshell], &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Nomen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Erstglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Hellraumprojektor Hellraumprojektor], [https://www.dwds.de/wb/Hellriegel Hellriegel], [https://www.dwds.de/wb/Hellung Hellung], [https://www.dwds.de/wb/Hellwerden Hellwerden [https://www.dwds.de/wb/Helldunkelmalerei Helldunkelmalerei],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;vertical-align:top;text-align:left&amp;quot; |Letztglied&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Stimmungsaufheller Stimmungsaufheller], [https://www.dwds.de/wb/Stimmungsaufhellung Stimmungsaufhellung], [https://www.dwds.de/wb/Tageshelle Tageshelle], [https://www.dwds.de/wb/Taghelle Taghelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Wortgruppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/hellhörig hellhörig], [https://www.dwds.de/wb/Hellhörigkeit Hellhörigkeit],&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/hellsichtig hellsichtig], [https://www.dwds.de/wb/Hellsicht Hellsicht], [https://www.dwds.de/wb/Hellsichtigkeit Hellsichtigkeit],  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/hellsehen hellsehen], [https://www.dwds.de/wb/Hellsehen Hellsehen], [https://www.dwds.de/wb/Hellseher Hellseher], [https://www.dwds.de/wb/Hellseherei Hellseherei], [https://www.dwds.de/wb/Hellseherin Hellseherin],  [https://www.dwds.de/wb/hellseherisch hellseherisch],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/aufhellen aufhellen], [https://www.dwds.de/wb/Aufheller Aufheller], [https://www.dwds.de/wb/Aufhellung Aufhellung], [https://www.dwds.de/wb/aufgehellt aufgehellt],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/erhellen erhellen], [https://www.dwds.de/wb/erhellt erhellt], [https://www.dwds.de/wb/Erhellung Erhellung],&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''hellig'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor, sondern nur mit der Vorsilbe ''be-''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''hellig'' ist in dieser Bedeutung &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/behelligen DWDS]  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/behelligen Wiktionary]  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B06223 Grimm-Wörterbuch])  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=behelligen ZDL]  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/behelligen Wikipedia]  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/behelligen Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[behelligen|'''zurück zur Wortgeschichte ''behelligen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= bequem =&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:bequem}}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Adjektiv ''bequem'' war schon im Mittelalter bekannt. Es bedeutete ursprünglich ''passen, angemessen'' oder ''einrichten''. Dieses Adjektiv ist vom Verb ''bequemen'' abgeleitet. Das bedeutete früher ''etwas passend machen, einrichten'' oder ''etwas anpassen''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
geht auf mittelhochdeutsch ''bequeme'' zurück und bedeutete ursprünglich „passend“, „geeignet“ oder „angemessen“. Es gehört zum Verb ''bequemen'' im Sinne von „passend machen“, „einrichten“ oder „anpassen“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Adjektiv ''bequem'' bedeutet heute ''angenehm, komfortabel.'' Etwas, das gut passt oder gut eingerichtet ist, wird als angenehm = ''bequem'' empfunden wird. Das Verb ''bequemen'' wird heute nur noch sehr selten, meist abwertend gebraucht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
| Besonders interessant finde ich den Ursprung von ''bequem'' und ''bequemen''. Hierin steckt das althochdeutsche Verb ''queman''. Im Mittelalter hat sich dieses Wort verändert. Aus dem ''qu'' am Wortanfang wurde zunächst ein ''k'', also ''kemen''. Aus dem ''e'' wurde dann ein ''o'', also ''komen''. Und hieraus ist das Verb ''kommen'' in seiner heutigen Bedeutung entstanden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|In den meisten europäischen Sprachen hat sich für unser bequem das französische Wort [https://fr.wiktionary.org/wiki/confortable ''confortable''], englisch = [[wikt:comfortable|''comfortable'']] und bei uns als Fremdwort [https://de.wiktionary.org/wiki/komfortabel ''komfortabel''] durchgesetzt.&lt;br /&gt;
Nur in Schweden finden wir noch den Zusammenhang zu dem alten germanischen Wort ''queman''. Dort heißt ''bequem'' = ''bekväm.''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''bequem''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|gemütlich, angenehm&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Das ist ein sehr bequemer Sessel.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Adjektiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' be·quem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [bəˈkveːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''bequem'' ist ein Adjektiv.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Positiv&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Komparativ&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot;|Superlativ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|bequem&lt;br /&gt;
|bequemer&lt;br /&gt;
|am bequemsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - bequem | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''bequem''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - bequem=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[bequem|'''zurück zur Wortgeschichte ''bequem''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''bequem''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| 9. Jh. ahd. ''biquāmi'', mhd. ''bequæme'' = angemessen, passend, tauglich &amp;lt; ahd. ''queman'' = kommen &amp;lt; ie. *gu̯em- = gehen, kommen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/bequemlich bequemlich], [https://www.dwds.de/wb/Bequemlichkeit Bequemlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/superbequem superbequem], [https://www.dwds.de/wb/unbequem unbequem], [https://www.dwds.de/wb/Unbequemlichkeit Unbequemlichkeit]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/bequemen bequemen] &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Die ursprüngliche Bedeutung des Wortes ''bequem'' war „passend“ oder „angemessen“. Erst später entwickelte sich daraus die heutige Bedeutung „angenehm“, „komfortabel“ oder „leicht zu benutzen“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn etwas gut „passt“, ist es oft auch angenehm zu benutzen. Auf diese Weise entstand im Laufe der Sprachgeschichte die heutige Bedeutung des Wortes.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''bequem'' besteht aus dem Präfix ''be-'' und dem Wortbestandteil ''quem''. In mittelhochdeutscher Zeit sind aus diesem Morphem die Verben ''kommen'' und ''bequemen'' entstanden. Einerseits hat sich die Bedeutung (''bequemen'') mit der Zeit geändert und andererseits die Schreibung (''kommen''). Heute wird kein Zusammenhang mehr zwischen diesen beiden Verben gesehen. &lt;br /&gt;
Im heutigen Deutsch kommt ''quem'' nicht als selbstständiges Wort vor. Wortbildungen kommen nur zusammen mit dem Präfix ''be''- vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Aus diesem Grunde kann das Morphem ''quem'' im Adjektiv ''bequem'' als ein &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/bequem DWDS],  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/bequem Wiktionary],  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B01396 Adelung],  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B02209 Grimm-Wörterbuch],  &lt;br /&gt;
[https://woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=B01746 Goethe-Wörterbuch]),  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=bequem ZDL],  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/bequem Wikipedia],  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/bequem Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie:''' DWDS - [https://www.dwds.de/wb/bequem#etymwb-1 bequem], [https://www.dwds.de/wb/kommen#etymwb-1 kommen], [https://www.dwds.de/wb/bekommen#etymwb-1 bekommen]; Wiktionary: [https://de.wiktionary.org/wiki/bequem bequem], [https://de.wiktionary.org/wiki/bequemen bequemen], [https://de.wiktionary.org/wiki/kommen kommen], [https://de.wiktionary.org/wiki/bekommen bekommen]; ZDL - [https://www.zdl.org/?q=bequem bequem], [https://www.zdl.org/?q=kommen kommen], [https://www.zdl.org/?q=bekommen bekommen]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[bequem|'''zurück zur Wortgeschichte ''bequem''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= betütern =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Verb stammt von dem norddeutschen Wort ''Tüder'' (Seil zum Anbinden eines weidenden Tiers). Ein Tier wurde mit einem solchen Seil festgebunden, damit es sich beim Weiden nicht zu weit entfernen konnte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Übertragen entwickelte sich daraus die Bedeutung, jemanden besonders eng zu betreuen oder zu umsorgen – oft so sehr, dass es als übertrieben empfunden wird.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''betütern''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
| jemanden besonders oder übertrieben umsorgen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Wir lassen uns gern von unserer Mama betütern.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' be·tü·tern&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [bəˈtyːtɐn]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''betütern'' wird regelmäßig konjugiert. Infinitiv: betütern  Partizip II: betütert  Hilfsverb: haben&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich betütere&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich betüterte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich habe betütert&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du betüterst&lt;br /&gt;
|du betütertest&lt;br /&gt;
|du hast betütert&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es betütert&lt;br /&gt;
|er/sie/es betüterte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat betütert&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir betütern&lt;br /&gt;
|wir betüterten&lt;br /&gt;
|wir haben betütert&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr betütert&lt;br /&gt;
|ihr betütertet&lt;br /&gt;
|ihr habt betütert&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie betütern&lt;br /&gt;
|sie betüterten&lt;br /&gt;
|sie haben betütert&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - betütern | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''betütern''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Info - betütern =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[{{{WORT}}}|'''zurück zur Wortgeschichte ''{{{WORT}}}''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''{{{WORT}}}''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|norddeutsch ''Tüder'' = Strick, Seil zum Anbinden von Tieren&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''verwandt:'''&lt;br /&gt;
|Tüter, vertütern, betütert&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Umgangssprachlich wird das Verb auch im Sinne von ''sich einen Schwips antrinken''(Herkunft unklar).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Verb ''tüdern'' ist eine regionale Variante zum Verb ''tütern''. Dieses Verb kommt ebenfalls nur noch als Regiolekt vor. Im der hochdeutschen Sprache kann es demgegenüber als ausgestorben bzw. veraltet angesehen werden. Daraus folgt: Als Dialektvariante gehört ''tüdern'' zur Wortfamilie ''tütern''. Das Morphem ''tüd'' bzw. ''tüt'' kommt in dieser Bedeutung mit der Verbendung ''-ern'' isoliert vor. Das Verb ''betütern'' ist demnach eine Wortbildung zu ''tütern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''tüt(ern)'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morpheme'''&amp;lt;/span&amp;gt;. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/betütern DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/https://de.wiktionary.org/wiki/t%C3%BCdern Wiktionary], [https://www.zdl.org/?q={{{Wort}}} ZDL]; [https://www.duden.de/rechtschreibung/betütern Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Bernstein =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Da ''Bernstein'' brennbar ist, nannte man ihn früher auch ''Brennstein''. Das niederdeutsche Wort für ''brennen'' ist ''bernen''. Hieraus ist das Wort ''Bernstein'' entstanden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Das Wort Bernstein wird fast nur im deutschsprachigen Raum verwendet. Ebenfalls vom niederdeutschen ''bernen'' abgeleitet sind:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|niederländisch: ''barnsteen'', polnisch: ''bursztyn'', schwedisch: ''bärnsten'', ukrainisch: бурштин (burštyn)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Bernstein''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|fossiles Pflanzenharz von gelber bis dunkelbrauner Farbe (brennbar)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Bernstein findet man vor allem an der Ostseeküste.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Substantiv (männlich)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Bern·stein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbɛʁnʃtaɪ̯n]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''Bernstein'' wird meist als Stoffname verwendet und steht deshalb gewöhnlich im Singular.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Bernstein&lt;br /&gt;
|die Bernsteine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Bernsteins&lt;br /&gt;
|der Bernsteine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Bernstein&lt;br /&gt;
|den Bernsteinen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Bernstein&lt;br /&gt;
|die Bernsteine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Bernstein| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bernstein''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Info - Bernstein=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bernstein|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bernstein''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bernstein''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ndd. bernen = brennen; bern(e)stein = Bernstein&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''International:'''&lt;br /&gt;
|[https://nl.wiktionary.org/wiki/barnsteen nl.] barnsteen, [https://pl.wiktionary.org/wiki/bursztyn pl.] bursztyn, [https://sv.wiktionary.org/wiki/b%C3%A4rnsten sv.] bärnsten, [https://uk.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D1%83%D1%80%D1%88%D1%82%D0%B8%D0%BD uk.] бурштин (burštyn), fy. barnstien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In den meisten europäischen Sprachen ist der Name für Bernstein vom alten arabischen Wort عنبر (`anbar) (= gelb) abgeleitet, z. B.: [[wikt:amber|en]]. amber, [https://fr.wiktionary.org/wiki/ambre_jaune fr]. ambre jaune, [https://it.wiktionary.org/wiki/ambra it.] /ambra, es./[https://el.wiktionary.org/wiki/ambar el.]/[https://tr.wiktionary.org/wiki/ambar tr.]/pt. ambar&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|In den slavischen Sprachen wird das Wort meist vom litauischen ''gintãras'' abgeleitet, so z. B. [https://lv.wiktionary.org/wiki/dzintars lv]. dzintars,  be./[https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%8F%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%8C ru]. янтарь (jantarʹ), [https://cs.wiktionary.org/wiki/jantar cs]./sb./sk./[https://sl.wikipedia.org/wiki/Jantar sl]./uk = jantár&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|'''Erstglied:''' [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinanhänger Bernsteinanhänger], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinarmband Bernsteinarmband], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinauge Bernsteinauge], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteineinschluss Bernsteineinschluss], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinfischerei Bernsteinfischerei], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteingehänge Bernsteingehänge], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinkette Bernsteinkette], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinküste Bernsteinküste], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinland Bernsteinland], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinöl Bernsteinöl], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinperle Bernsteinperle], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinregal Bernsteinregal], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinsäure Bernsteinsäure], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinschmuck Bernsteinschmuck], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinschnecke Bernsteinschnecke], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinspitze Bernsteinspitze], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinstraße Bernsteinstraße], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinzimmer Bernsteinzimmer]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Letztglied:''' [https://www.dwds.de/wb/Naturbernstein Naturbernstein], [https://www.dwds.de/wb/Pressbernstein Pressbernstein], [https://www.dwds.de/wb/Rohbernstein Rohbernstein]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/bernsteinfarben bernsteinfarben], [https://de.wiktionary.org/wiki/bernsteinfarbig bernsteinfarbig], [https://www.dwds.de/wb/bernsteingelb bernsteingelb]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/bernsteinern bernsteinern]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Für Kinder interessante Seiten: [https://klexikon.zum.de/wiki/Bernstein KLexikon], [https://miniklexikon.zum.de/wiki/Bernstein MiniKlexikon], [https://www.logo.de/bernstein-kurz-erklaert-100.html logo], [https://www.die-bloggerbande.de/bernstein/ Bloggerbande], [https://www.schutzstation-wattenmeer.de/wissen/wattenmeer/landschaft/bernstein/ Schutzstation Wattenmeer], [https://www.planet-wissen.de/natur/schmuck/bernstein/index.html Planet Wissen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Bernstein Wikipedia]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''bern'' kommt nicht isoliert vor und in dieser Bedeutung nur in Wortbildungen zusammen mit dem Wort ''Stein''. Nicht berücksichtigt werden bei der Bestimmung der Unikalität dieses Morphems das Vorkommen des Morphems in Eigennamen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''bern'' muss daher &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''als unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bernstein DWDS],  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Bernstein Wiktionary],  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (Adelung, Grimm, Goethe),  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=Bernstein ZDL],  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Bernstein Wikipedia],  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/Bernstein Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bernstein|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bernstein''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= berappen =&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:berappen}}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Die Herkunft des Verbs ist nicht vollständig geklärt. Das Wort stammt aus der Studentensprache und ist seit dem 19. Jahrhundert belegt. Wahrscheinlich gehört es zu dem rotwelschen Wort ''rabbes'' = ''Zins, Gewinn, Geldbetrag''. Daraus könnte sich die Bedeutung ''Geld zahlen, etwas abgeben'' entwickelt haben.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Duden und andere etymologische Wörterbücher geben als wahrscheinlichste Erklärung eine Herkunft aus der Studenten- und Gaunersprache an. Das Wort ist also ein gutes Beispiel dafür, dass sich umgangssprachliche Ausdrücke aus Sondersprachen in der Alltagssprache festsetzen können.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''berappen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|etwas (widerwillig) bezahlen&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Er musste für die Reparatur am Fahrrad viel zu viel berappen.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' be·rap·pen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [bəˈʁapn̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Verb ''berappen'' wird regelmäßig konjugiert.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
!Gegenwart&lt;br /&gt;
(Präsens)&lt;br /&gt;
!1. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Präteritum)&lt;br /&gt;
!2. Vergangenheit&lt;br /&gt;
(Perfekt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:12%&amp;quot; |Einzahl&lt;br /&gt;
(Singular)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 13%&amp;quot; |1. Person&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich berappe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich berappte&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot; |ich habe berappt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|du berappst&lt;br /&gt;
|du berapptest&lt;br /&gt;
|du hast berappt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|er/sie/es berappt&lt;br /&gt;
|er/sie/es berappte&lt;br /&gt;
|er/sie/es hat berappt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Mehrzahl&lt;br /&gt;
(Plural)&lt;br /&gt;
!1. Person&lt;br /&gt;
|wir berappen&lt;br /&gt;
|wir berappten&lt;br /&gt;
|wir haben berappt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2. Person&lt;br /&gt;
|ihr berappt&lt;br /&gt;
|ihr berapptet&lt;br /&gt;
|ihr habt berappt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!3. Person&lt;br /&gt;
|sie berappen&lt;br /&gt;
|sie berappten&lt;br /&gt;
|sie haben berappt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - berappen| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''berappen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - berappen =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[berappen|'''zurück zur Wortgeschichte ''berappen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''berappen''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Die Herkunft des Wortes ist unklar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Rotwelsch ''rabbes'' = Zins, Gewinn, Geldbetrag. Daraus könnte ein Verb ''berappen'' = Geld zahlen, etwas abgeben entstanden sein. Verbreitung im 19. Jh. über Studentensprache.&lt;br /&gt;
# ''Rappen'' = kleine Münze (Schweiz). Aus dem Mehrwortausdruck ''mit Rappen zahlen'' könnte das Verb ''berappen'' entstanden sein.&lt;br /&gt;
# ''Rappe'' = schwarzes Pferd, Ableitung von schwarzem Rabe. Der ''Adler'' auf der Geldmünze (Schweiz) wird umgangssprachlich auch abwertend als ''Rabe'' verspottet. Hieraus könnte sich ebenfalls ''mit Rappen bezahlen'' = ''berappen'' entwickelt haben.&lt;br /&gt;
# ''berappen'' = Eine Wand mit Mörtel belegen. Kein Zusammenhang zur Bedeutung ''bezahlen'' bekannt.&lt;br /&gt;
# hebräisch: ''rapo, jerappe'' (רַפֹּא יְרַפֵּא) (Exodus 21,19); ''er soll ihm nur den Arbeitsausfall ersetzen und für seine Heilung sorgen''. Über Jiddisch, Rotwelsch und Studentensprache könnte sich hieraus ''berappen'' = bezahlen entwickelt haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten Sprachwissenschaftler halten nur die erste Erklärung als plausibel.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''rapp'' kommt im heutigen Deutsch in dieser Bedeutung nicht als selbstständiges Wort vor und erscheint nur in der Wortbildung ''berappen''. Historisch könnte es auf das heute nicht mehr gebräuchliche rotwelsche Wort ''rabbes'' („Zins, Geldbetrag“) zurückgehen. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''rapp'' in der Wortbildung ''berappen'' kann daher &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''als unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/berappen DWDS],  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/berappen Wiktionary],  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=berappen ZDL],  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Berappen Wikipedia],  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/berappen_bezahlen Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etymologie:'''  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/berappen_bezahlen Duden-Online],  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Berappen Wikipedia],  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Putz_(Baustoff) Baustoff Putz],  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Entrinden Entrinden eines Baumstammes],  &lt;br /&gt;
[https://www.markomannenwiki.de/Studentensprache/Berappen/ Studentensprache],  &lt;br /&gt;
[https://www.bibleserver.com/LUT/2.Mose21,19 Lutherbibel Exodus 21,19], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B01402 Adelung])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[berappen|'''zurück zur Wortgeschichte ''berappen''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Bingelkraut =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Der Name ''Bingel'' geht vermutlich auf das althochdeutsche Wort ''bunge'' (= Knolle) zurück. Das ist ein Hinweis auf die knollenartige Wurzel der Pflanze. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der zweite Bestandteil ''Kraut'' bezeichnet allgemein eine krautige Pflanze.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Bingelkraut'' kommt fast ausschließlich im deutschen Sprachraum vor. Im Niederdeutschen heißt es ''Büngel'', in anderen Regionen auch ''Hundskohl'', ''Schuttbingel'' oder ''Wintergrün''. In den Niederlanden heißt diese Pflanze ''bingelkruid''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Bingelkraut''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Bingelkräuter sind krautige Pflanzen, die häufig auf Äckern, in Gärten und an Wegrändern wachsen und von vielen Menschen als Unkraut betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Vater rupft das Bingelkraut im Garten aus.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Substantiv, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Bin·gel·kraut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbɪŋəlˌkʁaʊt]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Substantiv ''Bingelkraut'' ist sächlich.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Bingelkraut&lt;br /&gt;
|die Bingelkräuter&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Bingelkrauts&lt;br /&gt;
|der Bingelkräuter&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Bingelkraut&lt;br /&gt;
|den Bingelkräutern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Bingelkraut&lt;br /&gt;
|die Bingelkräuter&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Bingelkraut | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bingelkraut''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Info - Bingelkraut=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bingelkraut|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bingelkraut''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bingelkraut''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| Das Bingelkraut gehört zur Pflanzengruppe der Wolfsmilchgewächse; ahd. ''bungo'', mhd. ''bunge'' = Knolle&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Waldbingelkraut&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Die frischen Blätter der Pflanze sind giftig. Getrocknet hingegen werden den Blättern heilende Wirkungen bei verschiedenen Krankheiten zugesprochen. Mehr zum ''Bingelkraut'' findest du auf verschiedenen Biologie-Seiten im Internet, so z. B. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://botanikus.de/informatives/giftpflanzen/alle-giftpflanzen/bingelkraut Botanikus], [https://heilkraeuter.de/lexikon/bingelkraut.htm Heilkräuter.de], [https://www.digitalefolien.de/biologie/pflanzen/frueh/waldbi.html#fotos Mediendatenbank Biologie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Bingelkr%C3%A4uter Wikipedia].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''bingel'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen sondern nur in Verbindung mit dem Grundwort ''Kraut'' vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''bing'' bzw. ''bingel'' kommt in dieser Bedeutung ist &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bingelkraut DWDS],  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Bingelkraut Wiktionary],  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (siehe hier &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B02659 Adelung] mit einer veralteten Annahme zur Herkunft),  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=Bingelkraut ZDL],  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Bingelkr%C3%A4uter Wikipedia],  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/Bingelkraut Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bingelkraut|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bingelkraut''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Bickbeere =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Der erste Bestandteil ''Bick'' geht vermutlich auf das niederdeutsche Wort ''pik'' (= Pech) zurück. Damit wird auf die dunkle, fast schwarze Farbe der Beeren hingewiesen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Diese Beere wird je nach Region unterschiedlich benannt:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|''Blaubeere, Heidelbeere, Heubeere (süddeutsch), Mollbeere, Moosbeere, Schwarzbeere, Staulbeere (Pfalz), Waldbeere, Wildbeere, Zeckbeere''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Bickbeere''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Heidelbeere, Schwarzbeere&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Im Herbst sammeln wir Bickbeeren.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Substantiv, feminin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Bick·bee·re&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbɪkˌbeːʁə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Substantiv ''Bickbeere'' ist feminin. Alle Fälle in der Einzahl (Singular) entsprechen dem Grundwort. In allen Fällen der Mehrzahl (Plural) wird an die Grundform ein ''e'' angehängt.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|die Bickbeere&lt;br /&gt;
|die Bickbeeren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Bickbeere&lt;br /&gt;
|der Bickbeeren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Bickbeere&lt;br /&gt;
|den Bickbeeren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Bickbeere&lt;br /&gt;
|die Bickbeeren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Bickbeere | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bickbeere''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=Info - Bickbeere=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bickbeere|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bickbeere''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bickbeere''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
| agr. πίσσα (pissa), lat. pix, 8. Jh. ahd. peh, mhd. pech, bech = Pech; niederdeutsch ''bikbēre'', ''pik'' = Pech; damit wird auf die dunkle, fast schwarze Farbe der Beeren hingewiesen.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|Bickbeerenstrauch, Bickbeerenpflanze&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Die ''Bickbeere'' ist eine regionale Bezeichnung für die bekannte ''Heidelbeere'' (''Vaccinium myrtillus''). Siehe hierzu die Beschreibung im [https://klexikon.zum.de/wiki/Heidelbeere Kinderlexion] und auf der Seite [https://essen-wissen.de/wissen/heidelbeere/ essen-wissen.de].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Bickbeere'' besteht aus den Bestandteilen ''Bick'' und ''Beere''. Das Morphem ''bick'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert und auch in keiner weiteren Wortbildung vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''bick'' muss daher &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''als unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bickbeere DWDS]  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Heidelbeere Wiktionary]  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B02440 Adelung])  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=Bickbeere ZDL]  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Heidelbeere Wikipedia]  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/Bickbeere Duden-online]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bickbeere|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bickbeere''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Bollwerk =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort wurde zum Ende des Mittelalters aus der niederdeutschen Sprache übernommen. Es ist eine Zusammensetzung aus ''Bohle'' und ''Werk''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ''bole'' bzw. ''bolle'' bezeichnete man früher ein dickes Holzbrett bzw. einen Baumstamm. Hieraus entwickelte sich später das Wort ''Bohle'' (= sehr starkes Brett). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ''Bollwerk'' war also ursprünglich ein Schutzbau aus Holzbohlen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Zunächst bezeichnete man so ein mit Erde und Holzstämmen befestigtes Ufer. Später wurde der Begriff auch im militärischen Sinne für eine Befestigungsanlage verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Heute wird das Wort auch im übertragenen Sinn gebraucht, etwa als ''Bollwerk gegen den Krieg'' oder ''ein Bollwerk des Friedens''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Das mittelhochdeutsche Wort ''bollwerc'' findet sich auch in nordgermanischen Sprachen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 34% &amp;quot; |Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33% &amp;quot; | Bollwerk&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 33% &amp;quot; |Aussprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Deutsch&lt;br /&gt;
|Bollwerk&lt;br /&gt;
|[ˈbɔlˌvɛʁk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Dänisch&lt;br /&gt;
|bolværk&lt;br /&gt;
|[ˈpʌlˌvɛɐ̯ˀk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Englisch&lt;br /&gt;
|bulwark&lt;br /&gt;
|[ˈbʊlwɜːk] (UK) / [ˈbʊlwɝːk] (US)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Niederländisch&lt;br /&gt;
|bolwerk&lt;br /&gt;
|[ˈbɔlʋɛrk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Norwegisch&lt;br /&gt;
|bolverk&lt;br /&gt;
|[ˈbuːlværk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Schwedisch&lt;br /&gt;
|bålverk&lt;br /&gt;
|[ˈboːlværk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Bollwerk''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|a) Festung, Bauwerk zum Schutz gegen Feinde&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Schutzbarriere, Landeplatz im Hafen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) übertragen: Einrichtung oder Maßnahme zum Schutz&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''a) Die Fundamente des mittelalterlichen Bollwerks sind noch immer gut zu erkennen.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''b) Die Holzpfosten vor der Hafeneinfahrt sind ein guter Schutz bei stürmischer See.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''c) Die große Demonstration war wie ein Bollwerk gegen die aufkeimende Ausländerfeindlichkeit.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Substantiv, Neutrum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Boll·werk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbɔlˌvɛʁk]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Substantiv ''Bollwerk'' ist sächlich.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|das Bollwerk&lt;br /&gt;
|die Bollwerke&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Bollwerks&lt;br /&gt;
|der Bollwerke&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Bollwerk&lt;br /&gt;
|den Bollwerken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|das Bollwerk&lt;br /&gt;
|die Bollwerke&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Bollwerk | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bollwerk''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Info - Bollwerk =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bollwerk|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bollwerk''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bollwerk''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|13. Jh. mhd. bollwerc, 14. Jh. mnd. bolwerk&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Abwehrbollwerk Abwehrbollwerk], &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Felsbollwerk Felsbollwerk],  &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Felsenbollwerk Felsenbollwerk], &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Festungsbollwerk Festungsbollwerk], &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Grenzbollwerk Grenzbollwerk], &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Inselbollwerk Inselbollwerk]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Bollwerk'' gehört ursprünglich zur Sprache des Festungsbaus. Es bezeichnete eine starke Befestigungsanlage aus Erde, Holz oder Stein zum Schutz gegen Angriffe. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heute wird das Wort häufig auch im übertragenen Sinn verwendet, etwa in Wendungen wie ''Bollwerk gegen den Extremismus'', ''Bollwerk der Demokratie'' oder ''Bollwerk des Friedens''. Damit ist eine starke Schutzfunktion gegen eine Bedrohung gemeint.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Fremdsprachen==&lt;br /&gt;
Das niederdeutsche bzw. niederländische Wort wurde in mehreren Fremdsprachen übernommen. Hier einige Beispiele:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable  mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Ableitungen vom ndd. ''bolwerc'' bzw. nl. ''bolwerk'' in andere Sprachen&lt;br /&gt;
! Sprache&lt;br /&gt;
! Bollwerk&lt;br /&gt;
! Aussprache&lt;br /&gt;
! Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Deutsch&lt;br /&gt;
|Bollwerk&lt;br /&gt;
|[ˈbɔlˌvɛʁk]&lt;br /&gt;
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Bollwerk Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Dänisch&lt;br /&gt;
|bolværk&lt;br /&gt;
|[ˈpʌlˌvɛɐ̯ˀk]&lt;br /&gt;
|[https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=bolv%C3%A6rk Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Englisch&lt;br /&gt;
|bulwark&lt;br /&gt;
|[ˈbʊlwɜːk] (UK) / [ˈbʊlwɝːk] (US)&lt;br /&gt;
|[https://www.oed.com/dictionary/bulwark_n Quelley]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Niederländisch&lt;br /&gt;
|bolwerk&lt;br /&gt;
|[ˈbɔlʋɛrk]&lt;br /&gt;
|[https://www.vandale.nl/gratis-woordenboek/nederlands/betekenis/bolwerk Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Norwegisch&lt;br /&gt;
|bolverk&lt;br /&gt;
|[ˈbuːlværk]&lt;br /&gt;
|[https://ordbokene.no/bm,nn/search?q=bolverk Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Schwedisch&lt;br /&gt;
|bålverk&lt;br /&gt;
|[ˈboːlværk]&lt;br /&gt;
|[https://svenska.se/saob/?id=B_4533-0215.1 Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Französisch&lt;br /&gt;
|boulevard&lt;br /&gt;
|[buləvaʁ]&lt;br /&gt;
|[https://www.cnrtl.fr/definition/boulevard Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Spanisch&lt;br /&gt;
|baluarte&lt;br /&gt;
|[baluˈaɾte]&lt;br /&gt;
|[https://dle.rae.es/baluarte Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Italienisch&lt;br /&gt;
|baluardo&lt;br /&gt;
|[baluˈardo]&lt;br /&gt;
|[https://www.treccani.it/vocabolario/baluardo/ Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Portugiesisch&lt;br /&gt;
|baluarte&lt;br /&gt;
|[baluˈaɾtɨ]&lt;br /&gt;
|[https://dicionario.priberam.org/baluarte Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Polnisch&lt;br /&gt;
|bulwar&lt;br /&gt;
|[ˈbulvar]&lt;br /&gt;
|[https://sjp.pwn.pl/slowniki/bulwar.html Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Russisch&lt;br /&gt;
|бульвар (bulvar)&lt;br /&gt;
|[bʊlʲˈvar]&lt;br /&gt;
|[https://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%B1%D1%83%D0%BB%D1%8C%D0%B2%D0%B0%D1%80 Quelle]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Obwohl eine historische Verbindung zu ''Bohle'' besteht, tritt das Morphem ''boll'' heute nicht mehr als eigenständiges Wort auf. Das Morphem ''boll'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen sondern nur in Verbindung mit dem Grundwort ''werk'' vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''boll'' in der Wortbildung ''Bollwerk'' wird daher  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''als unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bollwerk DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bollwerk Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B03524 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B04528 Grimm-2], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=B04027 Goethe];), [https://www.zdl.org/?q=Bollwerk ZDL]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Bollwerk Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Bollwerk Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bollwerk|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bollwerk''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Bottich =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht vermutlich auf mittellateinisch ''butica'' („Gefäß, Fass“) oder auf lateinisch ''apothēca'' („Aufbewahrungsort, Lagerraum“) zurück. Im Mittelalter entwickelte sich daraus die Form ''boteche'', aus der schließlich das heutige Wort ''Bottich'' entstand.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Bottich''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Fass, größerer Behälter (meist aus Holz oder Kunststoff)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Wir sammeln Regenwasser in einem großen Bottich.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Substantiv, Maskulinum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Bot·tich&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbɔtɪç]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Substantiv [https://www.dwds.de/wb/Bottich ''Bottich''] ist männlich.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Bottich&lt;br /&gt;
|die Bottich'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Bottich'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Bottich'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Bottich&lt;br /&gt;
|den Bottich'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Bottich&lt;br /&gt;
|die Bottich'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Bottich | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bottich''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Info - Bottich =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bottich|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bottich''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bottich''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|Die Herkunft des Wortes ist nicht eindeutig geklärt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# griech. ''apothḗkē'' (ἀποθήκη) → lat. ''apothēca'' = Aufbewahrungsort, Lagerraum (vgl. ''Apotheke'')&lt;br /&gt;
# mlat. ''butica'' = Gefäß, Behälter → ahd. ''botega'' → mhd. ''boteche''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus diesen Formen entwickelte sich im Neuhochdeutschen das Wort ''Bottich''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/B%C3%B6ttcher Böttcher], [https://www.dwds.de/wb/B%C3%BCtte Bütte]: &amp;lt;abbr&amp;gt;mnd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; bȫde, bōde (= [https://www.dwds.de/wb/B%C3%BCtte#etymwb-1 Bütte]) → 13. Jh. &amp;lt;abbr&amp;gt;mnd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; bȫdeker, 15. Jh. &amp;lt;abbr&amp;gt;frühnhd.&amp;lt;/abbr&amp;gt; (&amp;lt;abbr&amp;gt;md.&amp;lt;/abbr&amp;gt;) botticher, büttiger; kein etymologischer Zusammenhang zu [https://www.dwds.de/wb/Bottich Bottich]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| –&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Das Wort ''Bottich'' gehört zu einer Gruppe von Wörtern, die ursprünglich einen Aufbewahrungsort oder Behälter bezeichneten. Dazu gehört auch das Wort ''Apotheke'', das ursprünglich „Lagerraum“ bedeutete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heute bezeichnet ''Bottich'' meist einen großen offenen Behälter, häufig aus Holz oder Kunststoff.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''bott'' im Wort Bottich kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert und in keiner weiteren Wortbildung vor.&lt;br /&gt;
Einen etymologischen Zusammenhang zum Wort [https://www.dwds.de/wb/B%C3%B6ttcher#etymwb-1 ''Böttcher''] gibt es nicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Wortbestandteil ''bott'' kann daher als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Bottich DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bottich Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B03634 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B08745 Grimm-Wörterbuch]), [https://www.zdl.org/?q=Bottich ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Bottich Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Bottich Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bottich|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bottich''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= bräsig =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort kommt aus der niederdeutschen Sprache und bedeutete ursprünglich ''kräftig, wohlgenährt''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ''bräsig'' galt lange Zeit als veraltet. Seit Ende des 20. Jahrhunderts wird es in Norddeutschland wieder verstärkt benutzt. Es drückt ein ''langweiliges, wenig flexibles'' und ''schwerfälliges'' Verhalten einer Person aus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Vergleichbare Bedeutungen finden sich auch in norddeutschen Dialekten, z. B. mecklenburgisch ''brœsig'', westfälisch: ''bræsig.'' In den meisten Wörterbüchern wird ''bräsig'' mit ''träge'' übersetzt, z. B. niederländisch: ''traag'', schwedisch ''trög'', norwegisch: ''treg'' oder dänisch ''træg''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''bräsig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|schwerfällig, träge; begriffsstutzig, langweilig&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Sie saßen stundenlang auf der Bank und starrten bräsig auf das Treiben im Park.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Die Kinder hockten den ganzen Nachmittag bräsig auf dem Sofa und starrten auf ihr Handy.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Adjektiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' brä·sig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbrɛːzɪç]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Wort ''bräsig'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Positiv&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 30%&amp;quot;|Komparativ&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot;|Superlativ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|bräsig&lt;br /&gt;
|bräsiger&lt;br /&gt;
|am bräsigsten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - bräsig | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''bräsig''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Info - bräsig =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[bräsig|'''zurück zur Wortgeschichte ''bräsig''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''bräsig''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|niederdeutsch ''bräsig'' = wohlgenährt, kräftig; vermutlich zu einem niederdeutschen Wortstamm ''brās/bras'' mit der Bedeutung „schwer, voll, massig“. Eigenschaften wie „wohlgenährt“ oder „kräftig“ wurden später negativ bewertet und mit „träge“ oder „schwerfällig“ verbunden Eigenschaften wie „wohlgenährt“ oder „kräftig“ wurden später negativ bewertet und mit „träge“ oder „schwerfällig“ verbunden. Heute wird ''bräsig'' vor allem umgangssprachlich und regional (Norddeutschland) verwendet. Heute wird ''bräsig'' vor allem umgangssprachlich und regional (Norddeutschland) verwendet.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| –&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| –&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|1978 bis 1980 lief im NDR bzw. ARD eine Fernsehserie nach einer Romanvorlage von [https://de.wikipedia.org/wiki/Fritz_Reuter Fritz Reuter] mit dem Namen [https://de.wikipedia.org/wiki/Onkel_Br%C3%A4sig Onkel Bräsig].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Der Morphem ''bräs'' im Adjektiv ''bräsig'' kommt nicht isoliert vor. Hiervon gib es auch keine weiteren Wortbildungen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Der Bestandteil ''bräs'' kann daher als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/bräsig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/bräsig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B04963 Grimm-2], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&amp;amp;lemid=B04821 MeckWB], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&amp;amp;lemid=B04790 WWb]), [https://www.zdl.org/?q=bräsig ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Onkel_Br%C3%A4sig Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/braesig Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[bräsig|'''zurück zur Wortgeschichte ''bräsig''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Bräutigam=&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Im frühen Mittelalter hieß der zukünftige Ehemann ''brūtigomo''. Im ersten Teil des Wortes ''brut'' kannst du unser heutiges Wort ''Braut'' wiederfinden. Der zweite Teil ist auf das althochdeutsche Wort für Mann = ''gomo'' zurückzuführen. Dieses Wort ist mit dem lateinischen Wort ''homo'' (= Mensch, Mann) verwandt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das alte Wort ''gome'' gibt es heute nicht mehr. Es wurde schon früh im deutschsprachigen Raum durch ''Mann'' ersetzt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Fremdsprachen ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Das alte Wort ''brūtigomo'' findest du auch in anderen germanischen Sprachen wieder.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 75%; vertical-align:top;margin:auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 22% &amp;quot; | Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 22% &amp;quot; | Wort&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 22% &amp;quot; | Aussprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 34% &amp;quot; | Quelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dänisch&lt;br /&gt;
|brudgom&lt;br /&gt;
|[ˈbʁuðˌkʌm]&lt;br /&gt;
|[https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=brudgom Den Danske Ordbog]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Isländisch&lt;br /&gt;
|brúðgumi&lt;br /&gt;
|[ˈpruːðkʏmɪ]&lt;br /&gt;
|[https://islenskordabok.arnastofnun.is/ord/7042 Íslensk orðabók]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Englisch&lt;br /&gt;
|bridegroom&lt;br /&gt;
|[ˈbɹaɪdɡɹuːm]&lt;br /&gt;
|[https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/bridegroom Oxford Learner’s]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niederländisch&lt;br /&gt;
|bruidegom&lt;br /&gt;
|[ˈbrœy̯dəɣɔm]&lt;br /&gt;
|[https://www.vandale.nl/gratis-woordenboek/nederlands/betekenis/bruidegom Van Dale]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Norwegisch&lt;br /&gt;
|brudgom&lt;br /&gt;
|[ˈbrʉːdɡʊm]&lt;br /&gt;
|[https://ordbokene.no/brudgom Bokmålsordboka]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schwedisch&lt;br /&gt;
|brudgum&lt;br /&gt;
|[ˈbrʉːdɡɵm]&lt;br /&gt;
|[https://svenska.se/so/?id=11029 Svensk Ordbok]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Bräutigam''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|zukünftiger Ehemann&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Die Braut und der Bräutigam gehen gemeinsam zum Altar.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Nomen: der Bräutigam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Bräu-ti-gam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbʁɔʏ̯tɪɡaːm]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Grundwort ''Bräutigam'' bezeichnet einen Mann kurz vor oder während der Hochzeit.  &lt;br /&gt;
In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''e'' angehängt. Für den Dativ sind im Singular zwei Varianten möglich. Im Plural wird ''en'' ergänzt&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 65%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 41%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 25%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Bräutigam&lt;br /&gt;
|die Bräutigam'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Bräutigam'''&amp;lt;u&amp;gt;s&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|der Bräutigam'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Bräutigam, dem Bräutigam'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|den Bräutigam'''&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Bräutigam&lt;br /&gt;
|die Bräutigam'''&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Bräutigam| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bräutigam''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Info - Bräutigam=&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bräutigam|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bräutigam''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bräutigam''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*'''Braut:''' germ. *brudi–, ahd. mhd. brūt&lt;br /&gt;
*'''Mann/-gam:''' ie. *dhghem = Erde, germ. *guman-, ahd. gomo, mhd. gome; verwandt mit lat. homo&lt;br /&gt;
*'''Bräutigam:''' germ. *brūdigumōn, ahd. brūtigomo, mhd. bruitegume&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Jubelbr%C3%A4utigam Jubelbräutigam], [https://www.dwds.de/wb/Seelenbr%C3%A4utigam Seelenbräutigam], [https://www.dwds.de/wb/Silberbr%C3%A4utigam Silberbräutigam]; veraltet: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&amp;amp;lemid=B07472 Bräutigamsabend], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&amp;amp;lemid=B07473 Bräutigamsgabe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&amp;amp;lemid=B07474 Bräutigamsliebe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&amp;amp;lemid=B07475 Bräutigamsprobe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&amp;amp;lemid=B07476 Bräutigamsthaler], &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Wenn du mehr über die Heirat erfahren möchtest, wie die Hochzeitszeremonie in den verschiedenen Religionen abläuft? Viele Antworten auf diese Fragen findest du auf der Internetseite [https://www.religionen-entdecken.de/suche?qtype=frage&amp;amp;suche=Heirat&amp;amp;religion=All Religionen entdecken].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''bräut'' ist eine Umlautableitung von ''Braut'' (Allomorphie). Das Morphem ''braut'' kommt isoliert und in vielen Wortbildungen vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''bräut/braut'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt; '''kein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''gam'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor. In Wortbildungen kommt das Wort nur gemeinsam mit dem Erstglied ''bräut'' vor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''gam'' ist daher&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt; '''ein unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Br%C3%A4utigam DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Br%C3%A4utigam Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B03902 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B05140 Grimm-2], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=B04345 Goethe]; für Regiolekte: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&amp;amp;lemid=B06970 Rheinisches WB], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&amp;amp;lemid=B04957 Mecklenburgisches WB], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&amp;amp;lemid=B05781 Pfälzisches WB], [https://www.lagis-hessen.de/de/subjects/rsrec/sn/shwb/entry/Br%C3%A4utigam Südhessisches WB]; veraltete Wörter: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&amp;amp;lemid=B07471 Campe] ), [https://www.zdl.org/?q=Br%C3%A4utigam ZDL]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bräutigam|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bräutigam''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Brombeere =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Die ''Brombeere'' hieß im Mittelalter ''brāmberi''. Im ersten Teil des Wortes steckt das althochdeutsche Wort ''brāmo''. Das bedeutete „Dornenstrauch“. Der zweite Teil des Wortes (''beri'') ist die Beere. Die ''brāmberi'' ist demnach die ''Beere'', die an einem ''Dornenstrauch'' wächst.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Die ''Brombeere'' ist keine richtige Beere. In der Biologie gehört diese Frucht zur Gruppe der ''Steinfrüchte''. Wenn du genau wissen willst, warum das so ist, dann findest du im [https://klexikon.zum.de/wiki/Brombeere Kinderlexikon] eine verständliche Beschreibung.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]&lt;br /&gt;
|Das Wort ist auch in anderen germanischen Sprachen verbreitet, z. B. englisch ''bramble'' (Dornenstrauch) und niederländisch ''braam''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Brombeere''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|Brombeeren sind blau-schwarze Früchte, die an einem stacheligen Strauch wachsen.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Ich esse gerne Brombeeren mit Sahne.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Substantiv, Femininum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Brom·bee·re&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbʁɔmˌbeːʁə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Substantiv ''Brombeere'' ist weiblich. Alle Wortformen in der Einzahl entsprechen dem Grundwort. Alle Pluralformen haben als Zusatz am Ende den Buchstaben ''n''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|die Brombeere&lt;br /&gt;
|die Brombeere'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|der Brombeere&lt;br /&gt;
|der Brombeere'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|der Brombeere&lt;br /&gt;
|den Brombeere'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|die Brombeere&lt;br /&gt;
|die Brombeere'''&amp;lt;u&amp;gt;n&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|'''weitere Beeren und Früchte auf [[Hauptseite|rechtschreibwiki.de]]: ''[[Himbeere]], [[Moltebeere]]''''' &lt;br /&gt;
[[Info - Brombeere |'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Brombeere''''']]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Info - Brombeere =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Brombeere|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brombeere''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Brombeere''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|  &lt;br /&gt;
:ie. *bhrem-, *bhrom- = borstig, Dorn → ahd. ''brāmo'', ''brāma'' → mhd. ''brāme'' = Dornenstrauch  &lt;br /&gt;
:ie. *bhā-, *bhō- = glänzen → ahd. ''beri'' → nhd. ''Beere''  &lt;br /&gt;
:10. Jh. ahd. ''brāmberi'', mhd. ''brāmber''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
|sh. Wörterliste&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
| –&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Brombeere_(Frucht) ''Brombeere''] ist keine echte Beere, sondern – wie die [https://de.wikipedia.org/wiki/Himbeere ''Himbeere''], die [https://de.wikipedia.org/wiki/Kratzbeere Kratzbeere] und die [https://de.wikipedia.org/wiki/Moltebeere ''Moltebeere''] – eine [https://de.wikipedia.org/wiki/Sammelsteinfrucht Sammelsteinfrucht].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viele Bilder zur Brombeere findest du z. B. auf [https://www.grundschulmaterial.de/medien/p/1/?q=brombeere grundschulmaterial.de]. Dort sind auch Unterrichtsmaterialien, Bilder und Arbeitsblätter von Beeren und Früchten&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wörterliste==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Wortbildungen mit ''Brombeere'' als Erstglied (Bestimmungswort)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 10%;&amp;quot; |Pflanze und Pflanzenteile&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Brombeerblatt Brombeerblatt], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerbusch Brombeerbusch], [https://www.dwds.de/wb/Brombeergerank Brombeergerank], [https://www.dwds.de/wb/Brombeergesträuch Brombeergesträuch], [https://www.dwds.de/wb/Brombeergestrüpp Brombeergestrüpp], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerhecke Brombeerhecke], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerpflanze Brombeerpflanze], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerranke Brombeerranke], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerstrauch Brombeerstrauch]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Tiere (leben an/mit der Pflanze)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Brombeergallmilbe Brombeergallmilbe], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerperlmuttfalter Brombeerperlmuttfalter], [https://www.dwds.de/wb/Brombeer-Perlmuttfalter Brombeer-Perlmuttfalter], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerspinner Brombeerspinner], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerzipfelfalter Brombeerzipfelfalter], [https://www.dwds.de/wb/Brombeer-Zipfelfalter Brombeer-Zipfelfalter]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Lebensmittel und Produkte aus der Frucht&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Brombeercreme Brombeercreme], [https://www.dwds.de/wb/Brombeereis Brombeereis], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerfruchtsaft Brombeerfruchtsaft], [https://www.dwds.de/wb/Brombeergelee Brombeergelee], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerkompott Brombeerkompott], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerkonfitüre Brombeerkonfitüre], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerkuchen Brombeerkuchen], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerlikör Brombeerlikör], [https://www.dwds.de/wb/Brombeermarmelade Brombeermarmelade], [https://www.dwds.de/wb/Brombeermilch Brombeermilch], [https://www.dwds.de/wb/Brombeersaft Brombeersaft], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerscherbett Brombeerscherbett], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerschnee Brombeerschnee], [https://www.dwds.de/wb/Brombeersirup Brombeersirup], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerwein Brombeerwein]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!sonstiges (Eigenschaften, übertragene Bedeutung)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Brombeeraroma Brombeeraroma], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerton Brombeerton], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerkoalition Brombeerkoalition]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''brom'' (aus ahd. ''brāmo'' = Dornenstrauch) kommt nicht isoliert und in Wortbildungen nur zusammen mit dem Letztglied Beere (Brombeere).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''brom'' muss daher als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Brombeere DWDS]  &lt;br /&gt;
[https://de.wiktionary.org/wiki/Brombeere Wiktionary]  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem  &lt;br /&gt;
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B20605 Grimm-Wörterbuch])  &lt;br /&gt;
[https://www.zdl.org/?q=Brombeere ZDL]  &lt;br /&gt;
[https://de.wikipedia.org/wiki/Brombeere Wikipedia]  &lt;br /&gt;
[https://www.duden.de/rechtschreibung/Brombeere Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Brombeere|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brombeere''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Brösel =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''brōs(a)ma'' zurück und gehört zur gleichen Wortfamilie wie ''Brosame''. Es bezeichnet ursprünglich etwas „Zerkrümeltes“ oder „Zerriebenes“.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|''Brösel'' wird vor allem umgangssprachlich verwendet und bezeichnet kleine Stückchen von Brot, Kuchen oder anderen trockenen Lebensmitteln. Häufig wird auch das Verb ''bröseln'' verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Brösel''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|kleines, trockenes Stückchen von Brot, Kuchen oder Gebäck; Krümel&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Auf dem Tisch lagen noch einige Brösel vom Kuchen.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Substantiv, Maskulinum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Brö·sel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbrøːzl̩]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Substantiv ''Brösel'' ist männlich und wird häufig im Plural verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Brösel&lt;br /&gt;
|die Brösel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Brösels&lt;br /&gt;
|der Brösel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Brösel&lt;br /&gt;
|den Bröseln&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Brösel&lt;br /&gt;
|die Brösel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Brosame | '''weitere Informationen findest du beim Stichwort ''Brosame''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
= Brosame =&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortherkunft==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]&lt;br /&gt;
|Ursprünglich bedeutete das althochdeutsche Wort ''brōsme'' „das Zerriebene, das Zerkrümelte“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort hat geschichtlich nichts mit dem Wort ''Brot'' zu tun, auch wenn später die Bedeutung auf zerbröckeltes Brot eingeengt wurde.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot; |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]&lt;br /&gt;
|Heute wird das Wort fast nur noch im Plural ''Brosamen'' verwendet. Es kommt häufig in festen Wendungen vor, z. B. ''die Brosamen aufsammeln'' oder ''mit Brosamen abgespeist werden''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinweise zum Wort ''Brosame''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; |'''Bedeutung:'''&lt;br /&gt;
|winziges Stück von zerbröckeltem Brot oder Gebäck; Krümel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort wird meist im Plural (''Brosamen'') und oft im übertragenen Sinn gebraucht.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Beispielsatz:'''&lt;br /&gt;
|''Für mich bleiben nur die Brosamen übrig.''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortinfo:'''&lt;br /&gt;
|'''Wortart:''' Substantiv, Maskulinum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Worttrennung:''' Bro·sa·me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aussprache:''' [ˈbroːzamə]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wortformen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:1.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Substantiv ''Brosame'' ist männlich und wird meist im Plural verwendet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 14%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 20%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Singular&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width: 33%&amp;quot;|Plural&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|1. Fall&lt;br /&gt;
!Nominativ&lt;br /&gt;
|der Brosame&lt;br /&gt;
|die Brosamen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|2. Fall&lt;br /&gt;
!Genitiv&lt;br /&gt;
|des Brosamens&lt;br /&gt;
|der Brosamen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|3. Fall&lt;br /&gt;
!Dativ&lt;br /&gt;
|dem Brosamen&lt;br /&gt;
|den Brosamen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|4. Fall&lt;br /&gt;
!Akkusativ&lt;br /&gt;
|den Brosamen&lt;br /&gt;
|die Brosamen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Brösel|'''zur Wortgeschichte ''Brösel''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot; &lt;br /&gt;
|[[Info - Brosame | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Brosame''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Info - Brosame =&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Brosame|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brosame''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Brosame''==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; vertical-align:top;&amp;quot; | '''Entstehung:'''&lt;br /&gt;
|ie. *bhrē̌us- = zerbrechen, zerschlagen, zerkrümeln → 8. Jh. ahd. ''brōs(a)ma'' → mhd. ''brosem(e)'', ''brosme'' → nhd. ''Brosame''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16. Jh. Verkürzung von spätmhd. brosemlīn, frühnhd. bröslein → nhd. ''Brösel''&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Wortbildungen:'''&lt;br /&gt;
| [https://www.dwds.de/wb/Brosame '''Bosame'''] - &lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Br%C3%B6sel '''Brösel''']: [https://www.dwds.de/wb/br%C3%B6selig bröselig], [https://www.dwds.de/wb/Brotbr%C3%B6sel Brotbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Kuchenbr%C3%B6sel Kuchenbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Semmelbr%C3%B6sel Semmelbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Speckbr%C3%B6sel Speckbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Tabakbr%C3%B6sel Tabakbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Zwiebackbr%C3%B6sel Zwiebackbrösel]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Ableitungen:'''&lt;br /&gt;
|[https://www.dwds.de/wb/Brösel Brösel], [https://www.dwds.de/wb/broseln broseln]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''Interessantes:'''&lt;br /&gt;
|Eine gute Beschreibung zu ''Brösel'' und ''Brosamen'' findest du bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Kr%C3%BCmel Wikipedia].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martin Luther verwendet den Begriff ''Brosamen'' in seiner Bibelübersetzung: [https://www.bibleserver.com/LUT/Matth%C3%A4us15%2C27 Neues Testament, Mathäus 15,27]. In anderen Übersetzungen finden wir [https://www.bibeltv.de/bibelthek/E%C3%9C/mt-15-27 Brotkrumen], [https://bibeltext.com/matthew/15-27.htm Brosamlein], [https://www.bible.com/de/bible/73/MAT.15.HFA Krümel], [https://bibeltext.com/bairisch/matthew/15.htm Brootbrocken], &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Stelle im Matthäus Evangelium in der Luther den hebräischen Begriff mit ''Brosame'' übersetzt ist aus verschiedenen Gründen interessant und für viele unverständlich und verwirrend: Jesus, der sich nur für ''an sein Volk'', die Juden wendet und ''die andern, Heiden'' mit Hunden vergleicht?!. Wer mehr zu dieser Bibelstelle und verschiedenen Erklärungen interessiert finden bei [https://www.gutefrage.net/frage/matthaeus-1527-die-kaanaeische-frau--jesus gutefrage.net] oder auf YouTube in der [https://www.youtube.com/watch?v=qu_hKsr2x2c Scetch-Bibel] interessante Interpretationen. &lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unikales Morphem ?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Wort ''Brosame'' lässt sich historisch in mehrere Bestandteile zerlegen (''bros'' + ''-ame''). Diese Bestandteile kommen heute nicht mehr als selbstständige Wörter vor. Das Morphem ''bros'' kommt mit Umlaut im Wort ''[[Brösel]]'' vor (Allomorphie).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''bros'' kommt nicht isoliert (wegen ''Bösel'') vor. Es ist daher &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;'''kein nikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Das Morphem ''ame'' ist Bestandteil des Wortes ''Brosame''. Es kommt nicht isoliert und nur in diesem Wort vor. Im Wort ''Brösel'' (mhd. brosemlin) ist dieses Morphem nicht mehr enthalten. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 3%;text-align:left;&amp;quot; |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]&lt;br /&gt;
|Das Morphem ''ame'' kann daher als &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;'''unikales Morphem'''&amp;lt;/span&amp;gt; betrachtet werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#top | Seitenanfang]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Belege/Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.dwds.de/wb/Brosame DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Brosame Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem  [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&amp;amp;lemid=B04137 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&amp;amp;lemid=B04635 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&amp;amp;lemid=B05477 Grimm-2]), [https://www.zdl.org/?q=Brosame ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Brosame Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Brosame Duden-online] (nicht werbefrei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Brosame|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brösel''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 100%; text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Brosame|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brosame''''' ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{WörterABC-Tabelle}}&lt;br /&gt;
__INDEX__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NoSo</name></author>
	</entry>
</feed>